Le titrimètre digital hach est un nouveau concept dans l'analyse volumétrique. c'est un dispositif de dosage de précision utilisant des solutions titrantes concentrées en conteneurs compacts appelés cartouches. des titrages exacts sont réalisés sans l'enc (110 pages)
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 22 Español .......................... 43 Português ........................64 中文 ..........................84 繁體中文 ........................102 日本語 ........................... 120 한국어 ........................... 140 ไทย ..........................159 العربية ..........................177...
Page 3
Table of Contents 1 Specifications on page 3 5 Startup on page 15 2 Online user manual on page 4 6 Maintenance on page 17 3 General information on page 4 7 Troubleshooting on page 19 4 Installation on page 8 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice.
Specification Details Gas consumption QP 1680-TOC: 150 mL/min QP 1680-TOC/TNb: 200 mL/min QP 1680-TNb: 150 mL/min Certifications CE, UKCA, certified to UL safety standards Warranty 1 year (EU: 2 years) Section 2 Online user manual This Basic User Manual contains less information than the User Manual, which is available on the manufacturer's website.
Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user. 3.2 Intended use The QP 1680-TOC/TNb analyzer is intended for use by individuals who measure water quality parameters in the laboratory. 3.3 Product overview The QP 1680-TOC/TNb analyzer measures non-purgeable organic carbon (NPOC) and total bound nitrogen (TNb) in aqueous samples.
Page 6
Figure 1 Product overview—Front and side views 1 QP 1680-TOC/TNb analyzer 9 Safety cover 2 Furnace compartment 10 Stirrer and sampler 3 Front cover 11 LED indicator 4 Filter holder 12 USB port type B 5 Particle filter, 5 µm...
Figure 2 Product overview—Top view 1 Furnace injection point 5 Reagent container (ultra-pure water) 2 Waste port 6 Reagent container (acid) 3 IC injection point 7 Optional waste container 4 Sampler arm 8 Vial tray, 65 or 96 samples 3.4 Product components Make sure that all components have been received.
Page 9
4.1 Installation guidelines W A R N I N G Fire hazard. This product is not designed for use with flammable liquids. C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Page 10
Table 1 Reagents and standards Chemical Specification Ultra-pure water (UPW) Electrical conductivity at 25°C: 0.0555 μS/cm maximum; electrical resistivity at 25°C: 18 MΩ·cm minimum Note: UPW is used to prepare standards or dillutions. 2.5 L of UPW is necessary for the analyzer installation. Phosphoric acid (H ) 85% w/w Used to prepare the 9.33% phosphoric acid...
Page 11
Figure 4 Remove the transport locks 4.4 Connect to carrier gas D A N G E R Fire and explosion hazard. Oil and grease can burn with explosive violence when there is oxygen. Make sure that all parts that are in contact with oxygen do not have grease or oil.
Page 12
Figure 5 Connect to carrier gas 4.5 Connect the waste tubing The analyzer has a waste connector to discard the water after the analysis. Refer to Figure 6 and the steps that follow. 1. Use 4-mm OD tubing to connect the waste. The waste connector is a push-in connector. Push the tubing firmly into the waste connector.
Page 13
Figure 7 Assemble the combustion tube 4.7 Assemble the sampler arm 1. Use the supplied 4-mm allen screw to attach the head of the sampler arm to the sampler. 2. Put the sample introduction needle into the guide of the sampler arm. 4.8 Connect the PC and power D A N G E R Electrical shock and fire hazards.
D A N G E R Electrocution and fire hazard. Attach the power cord so that it cannot touch hot surfaces. A PC with TEIS2 software installed is necessary to operate the analyzer. 1. Put the PC near to the analyzer. Make all of the necessary PC connections. 2.
Page 15
6. Click OK. 7. Select the database from the USB flash drive. Go to USB > Database > Backup 20XX.XXX > TEIS_DATA.FDB 8. Close the software and restart the PC. Section 5 Startup Items to collect: flow meter The first time the analyzer is used, do the steps that follow: 1.
Page 16
The flow must be 150 mL/min ± 5 %. f. Carefully install the IC vessel. Apply pressure in the middle of the IC vessel. g. Connect the flow meter to the bottom connection of the halogen scrubber. The flow must be 150 mL/min ± 5 %. h.
8. Start the method "Test method: Send sampler to IC port to check system pressure". The analyzer sends the Sampler to the IC port to close the IC port inlet. The Condenser box shows the temperature of the condenser. When set at 1 °C, the value must be 1 °C ±...
Page 18
Table Table 2 shows the recommended schedule of maintenance tasks. Facility requirements and operating conditions may increase the frequency of some tasks. Table 2 Maintenance schedule Task 1 day 1 week 30 days 90 days 365 days Examine for leaks and spills. Clean as necessary. Make sure that the tubing in the reagent containers touches the bottom of the container.
Page 19
6.2 Clean spills C A U T I O N Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and national regulations. 1. Obey all facility safety protocols for spill control. 2. Discard the waste according to applicable regulations. 6.3 Stop the analyzer Do the steps that follow to stop the analyzer for short periods (4 hours or more).
Page 20
Problem Possible cause Solution Leakage or loss of There is a problem in the Add a drop of UPW on top of the furnace flow furnace injection point. injection point. If there are air bubbles, remove and fully clean the injection port. As an alternative, replace the injection port.
Page 21
Problem Possible cause Solution High area counts The tubes of the TN- The tube has some tarnish. Contact technical and large RSD for detector are defective. support. blanks NPOC results too In TC measurements, the Make sure to measure two NPOC blanks to high high temperature can cause prevent defective NPOC measurements.
Page 22
Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 22 5 Mise en marche à la page 34 2 Manuel de l'utilisateur en ligne à la page 23 6 Maintenance à la page 37 3 Généralités à la page 23 7 Dépannage à...
Caractéristiques Détails Consommation de gaz QP 1680-TOC : 150 mL/min QP 1680-COT/TNb : 200 mL/min QP 1680-TNb : 150 mL/min Certifications CE, UKCA, certifié conforme aux normes de sécurité UL Garantie 1 an (UE : 2 ans) Section 2 Manuel de l'utilisateur en ligne Ce manuel utilisateur simplifié...
3.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Page 25
Figure 1 Présentation du produit : vues avant et latérale 1 Analyseur QP 1680-COT/TNb 9 Couvercle de protection 2 Compartiment du four 10 Agitateur et échantillonneur 3 Couvercle avant 11 Voyant LED 4 Porte-filtre 12 Port USB de type B 5 Filtre à...
Figure 2 Présentation du produit : vue du dessus 1 Point d'injection du four 5 Conteneur de réactif (eau ultra-pure) 2 Orifice d'évacuation des déchets 6 Conteneur de réactif (acide) 3 Point d'injection IC 7 Conteneur de déchets en option 4 Bras échantillonneur 8 Plateau pour flacons, 65 ou 96 échantillons 3.4 Composants du produit...
Page 27
Figure 3 Composants du produit 1 Analyseur 8 Plateau d'échantillons 2 Aiguille d'introduction de l'échantillon, acier 9 Câble USB inoxydable 3 Tube de combustion 10 Flacons d'échantillons de 24 mL, verre (x 100) 4 Porte-filtre 11 Conteneurs de 1 L (x 3) 5 Ensemble humidificateur 12 Clé...
Section 4 Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 4.1 Consignes d'installation A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie.
• Veillez à ce que tous les flacons soient ventilés après l'installation. • Assurez-vous de respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents. • Eliminez les substances correctement et conformément à la réglementation en vigueur. Pour les analyses de CONP et d'IC, on ajoute une solution d'acide fort (par ex. HCl 3 mol/L) capable de transférer 300 ppm d'IC du flacon d'échantillon (40 mL) dans du CO .
3. Retirez la bande d'avertissement rouge. 4. Jetez la bande d'avertissement rouge. 5. Replacez la bande blanche. Figure 4 Retrait du dispositif de sécurité pour le transport 4.4 Connexion au gaz vecteur D A N G E R Risque d'incendie et d'explosion. L'huile et la graisse peuvent brûler et causer une violente explosion en présence d'oxygène.
Figure 5 Connexion au gaz vecteur 4.5 Raccordement du tuyau d'évacuation des déchets L'analyseur est équipé d'un raccord d'évacuation des déchets pour éliminer l'eau suite à l'analyse. Reportez-vous à la Figure 6 et aux étapes suivantes. 1. Utilisez un tuyau de 4 mm de diamètre extérieur pour raccorder l'évacuation. Le raccord d'évacuation des déchets est un raccord enfichable.
Figure 7 Montage du tube de combustion 4.7 Montage du bras échantillonneur 1. Utilisez la vis Allen de 4 mm fournie pour fixer la tête du bras échantillonneur à l'échantillonneur. 2. Placez l'aiguille d'introduction de l'échantillon dans le guide du bras échantillonneur. 4.8 Branchement du PC et de l'alimentation D A N G E R Risque d'incendie et de choc électrique.
D A N G E R Risque d'électrocution et d'incendie. Fixez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Il est nécessaire que le PC soit équipé du logiciel TEIS2 pour faire fonctionner l'analyseur. 1.
Page 34
6. Cliquez sur OK. 7. Sélectionnez la base de données sur la clé USB. Sélectionnez USB >Database (Base de données) > Backup 20XX.XXX (Sauvegarde 20XX.XXX) > TEIS_DATA.FDB 8. Fermez le logiciel et redémarrez le PC. Section 5 Mise en marche Eléments à...
Page 35
e. Branchez le débitmètre au raccord intermédiaire du récipient IC. Le débit doit être de 150 mL/min ± 5 %. f. Installez le récipient IC avec précaution. Appliquez une pression au milieu du récipient IC. g. Branchez le débitmètre au raccord inférieur de l'épurateur halogène. Le débit doit être de 150 mL/min ±...
7. Dans le logiciel TEIS2, ouvrez les Visual devices (Equipements visuels). La zone Total flow (Débit total) indique le débit total en mL/min. Pour les analyseurs non équipés d'un détecteur d'azote, le débit doit être de 150 mL/min ± 5 %. Pour les analyseurs équipés d'un détecteur d'azote, le débit doit être de 200 mL/min ±...
Section 6 Maintenance A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique.
Tableau 2 Calendrier de maintenance (suite) Tâche 1 jour 1 semaine 30 jours 90 jours 365 jours Vérifiez qu'il n'y a pas de poussière au niveau des points d'admission d'air de l'analyseur. Remplacez le filtre du ventilateur si nécessaire. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites au niveau des conteneurs de réactif.
Page 39
6.4 Arrêt de l'analyseur A V I S Ne mettez pas l'analyseur hors tension tant que la procédure d'arrêt n'est pas terminée et que la température du four n'a pas atteint la température ambiante, au risque d'endommager l'analyseur. Suivez les étapes ci-dessous pour préparer l'analyseur à un arrêt de longue durée (plus de 7 jours) : 1.
Page 40
Problème Cause possible Solution Fuite ou perte de débit Il y a un problème au niveau Ajoutez une goutte d'eau ultra-pure du point d'injection du four. au-dessus du point d'injection du four. Si des bulles d'air apparaissent, retirez et nettoyez entièrement l'orifice d'injection.
Page 41
Problème Cause possible Solution Décomptes de surfaces Il y a un problème au niveau • Recherchez des signes trop élevés de l'aiguille ou du manchon de d'endommagement sur l'aiguille et l'aiguille. son manchon. • Veillez à ce que le manchon commence à...
Page 42
Problème Cause possible Solution L'épurateur halogène doit Le tuyau du condenseur n'est Examinez le tuyau. être remplacé dans les pas monté correctement. Vérifiez si le filtre à particules est jours qui viennent. Il y a du liquide dans les humide. S'il est humide, vérifiez si le chambres de détection.
Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 43 5 Puesta en marcha en la página 55 2 Manual del usuario en línea en la página 44 6 Mantenimiento en la página 58 3 Información general en la página 44 7 Solución de problemas en la página 60 4 Instalación...
Especificación Datos Consumo de gas QP 1680-TOC: 150 mL/min QP 1680-TOC/TNb: 200 mL/min QP 1680-TNb: 150 mL/min Certificaciones Certificación CE y UKCA conforme a los estándares de seguridad Garantía 1 año (UE: 2 años) Sección 2 Manual del usuario en línea Este manual básico de usuario contiene menos información que el manual de usuario completo, que...
Page 45
3.3 Descripción general del producto El analizador QP 1680-TOC/TNb mide el carbono orgánico no purgable (NPOC) y el nitrógeno total (TNb) en muestras acuosas. El analizador también mide el carbono total (TC), el carbono inorgánico total (TIC) y calcula el carbono orgánico total (TOC).
Page 46
Figura 1 Descripción general del producto: vistas frontal y lateral 1 Analizador QP 1680-TOC/TNb 9 Cubierta de seguridad 2 Compartimento del horno 10 Agitador y muestreador 3 Cubierta delantera 11 Indicador LED 4 Portafiltro 12 Puerto USB tipo B 5 Filtro de partículas, 5 µm 13 Conexión de la alimentación eléctrica e...
Figura 2 Descripción general del producto: vista superior 1 Punto de inyección del horno 5 Recipiente de reactivo (agua ultrapura) 2 Puerto de residuos 6 Recipiente de reactivo (ácido) 3 Punto de inyección de IC 7 Contenedor opcional para residuos 4 Brazo del muestreador 8 Carrusel de muestras, 65 o 96 muestras 3.4 Componentes del producto...
Page 48
Figura 3 Componentes del producto 1 Analizador 8 Carrusel de muestras 2 Aguja de introducción de muestras de acero 9 Cable USB inoxidable 3 Tubo de combustión 10 Viales de muestras de 24 mL, vidrio (100 unidades) 4 Portafiltro 11 Recipientes de 1 L (3 unidades) 5 Conjunto del humidificador 12 Unidad flash USB con el software TEIS2 6 Trampa de halógenos...
Page 49
Sección 4 Instalación P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 4.1 Instrucciones de instalación A D V E R T E N C I A Peligro de incendio.
Page 50
• Compruebe que se cumplen las normativas de prevención de accidentes aplicables. • Deseche las sustancias correctamente y en cumplimiento de la normativa aplicable. Para el análisis de NPOC e IC se añade una solución de ácido fuerte (p. ej., HCl 3 mol/L) con capacidad para transferir 300 ppm de IC del vial de muestra (40 mL) a CO .
Page 51
4. Deseche la banda de advertencia roja. 5. Vuelva a instalar la banda blanca. Figura 4 Retirada de los bloqueos para el transporte 4.4 Conexión del gas portador P E L I G R O Peligro de incendio y explosión. En presencia de oxígeno, el aceite y la grasa pueden arder con violencia explosiva.
Page 52
Figura 5 Conexión del gas portador 4.5 Conexión del tubo de residuos El analizador dispone de un conector de residuos para desechar el agua después de los análisis. Consulte la Figura 6 y los siguientes pasos. 1. Utilice un tubo de 4 mm de diámetro exterior para la conexión de los residuos. El conector de residuos es un conector de encaje a presión.
Page 53
Figura 7 Montaje del tubo de combustión 4.7 Montaje del brazo del muestreador 1. Utilice el tornillo Allen de 4 mm suministrado para fijar la cabeza del brazo del muestreador al muestreador. 2. Coloque la aguja de introducción de muestras en la guía del brazo del muestreador. 4.8 Conexión del PC y la alimentación P E L I G R O Peligro de descarga eléctrica e incendio.
P E L I G R O Peligro de electrocución e incendio. Conecte el cable de alimentación de modo que no entre en contacto con superficies calientes. Para utilizar el analizador se necesita un PC con el software TEIS2 instalado. 1.
Page 55
5. Abra el software TEIS2. Aparecerá el mensaje "No database found" (No se ha encontrado ninguna base de datos). 6. Haga clic en OK (Aceptar). 7. Seleccione la base de datos de la unidad flash USB. Vaya a USB > Database (Base de datos) > Backup 20XX.XXX (Copia de seguridad 20XX.XXX) >...
Page 56
e. Conecte el caudalímetro a la conexión central del recipiente de IC. El caudal debe ser de 150 mL/min ±5 %. f. Instale con cuidado el recipiente de IC. Aplique presión en el centro del recipiente de IC. g. Conecte el caudalímetro a la conexión inferior de la trampa de halógenos. El caudal debe ser de 150 mL/min ±5 %.
Page 57
7. En el software TEIS2, abra Visual devices (Dispositivos visuales). En el cuadro Total flow (Caudal total) se muestra el caudal total en mL/min. En los analizadores sin detector de nitrógeno, el caudal debe ser de 150 mL/min ±5 %. En los analizadores con detector de nitrógeno, el caudal debe ser de 200 mL/min ±5 %.
Sección 6 Mantenimiento A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos.
Page 59
Tabla 2 Programa de mantenimiento (continúa) Tarea 1 día 1 semana 30 días 90 días 365 días Comprobar si hay polvo en los puntos de entrada de aire del analizador. Cambiar el filtro del ventilador si es necesario. Comprobar si los recipientes de reactivo presentan fugas.
Page 60
Lleve a cabo los siguientes pasos para preparar el analizador en caso de que vaya a mantenerse parado durante un periodo prolongado (más de 7 días): 1. En el software TEIS2, vaya a Task manager (Administrador de tareas) y seleccione System method (Método del sistema).
Page 61
Problema Posible causa Solución Fuga o pérdida de Hay un problema en el Añada una gota de UPW en la parte superior del caudal punto de inyección del punto de inyección del horno. Si hay burbujas de horno. aire, desmonte y limpie a fondo el puerto de inyección.
Page 62
Problema Posible causa Solución Recuentos de área Hay un problema en la • Examine la aguja y el manguito en busca de demasiado altos aguja o en el manguito daños. de la aguja. • Compruebe que el manguito empieza a 21 mm de la parte inferior de la aguja.
Page 63
Problema Posible causa Solución El sistema muestra Hay un problema en el • Sustituya el sensor. el mensaje puerto de IC/residuos. • Retire el sensor situado debajo del recipiente “Leakage below para fugas. Enjuague el sensor con etanol y IC/Waste port” después con agua ultrapura.
Page 64
Índice 1 Especificações na página 64 5 Como iniciar na página 76 2 Manual do usuário on-line na página 65 6 Manutenção na página 78 3 Informações gerais na página 65 7 Solução de problemas na página 81 4 Instalação na página 69 Seção 1 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Especificação Detalhes Consumo de gás QP 1680-TOC: 150 mL/min QP 1680-TOC/TNb: 200 mL/min QP 1680-TNb: 150 mL/min Certificações CE, UKCA de acordo com os padrões de segurança UL Garantia 1 ano (UE: 2 anos) Seção 2 Manual do usuário on-line Este Manual básico do usuário contém menos informações do que o Manual do usuário, disponível...
Page 66
útil para o fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário. 3.2 Uso pretendido O analisador QP 1680-TOC/TNb deve ser usado por pessoas que medem os parâmetros de qualidade da água em laboratório. 3.3 Visão geral do produto O analisador QP 1680-TOC/TNb mede o carbono orgânico não purgável (NPOC) e o nitrogênio...
Page 67
Figura 1 Visão geral do produto – vistas frontal e lateral 1 Analisador QP 1680-TOC/TNb 9 Tampa de segurança 2 Compartimento da fornalha 10 Agitador e amostrador 3 Tampa frontal 11 Indicador LED 4 Suporte do filtro 12 Porta USB tipo B 5 Filtro de partículas, 5 µm...
Figura 2 Visão geral do produto - Vista superior 1 Ponto de injeção da fornalha 5 Frasco de reagentes (água ultrapura) 2 Porta de resíduos 6 Frasco de reagentes (ácido) 3 Ponto de injeção de IC 7 Frasco opcional de resíduos 4 Braço do amostrador 8 Bandeja de frascos, 65 ou 96 amostras 3.4 Componentes do produto...
Page 69
Figura 3 Componentes do produto 1 Analisador 8 Bandeja da amostra 2 Agulha de introdução de amostras, aço 9 Cabo USB inoxidável 3 Tubo de combustão 10 Frascos de amostra de 24 mL, vidro (100x) 4 Suporte do filtro 11 Frascos de 1 L (3x) 5 Montagem do umidificador 12 Unidade flash USB com software TEIS2 6 Depurador de halogênio...
Page 70
4.1 Diretrizes de instalação A D V E R T Ê N C I A Perigo de incêndio. Este produto não foi projetado para uso com líquidos inflamáveis. C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
Page 71
Tabela 1 Reagentes e padrões Produto químico Especificação Água ultrapura (UPW) Condutividade elétrica a 25 °C: 0,0555 μS no máximo; resistividade elétrica a 25 °C: 18 MΩ·cm no mínimo Observação: A UPW é usada para preparar padrões ou diluições. São necessários 2,5 L de UPW para a instalação do analisador.
Page 72
Figura 4 Como remover as travas de transporte 4.4 Conexão com o gás de arraste P E R I G O Perigo de explosão e incêndio. Óleo e graxa podem queimar com violência explosiva na presença de oxigênio. Certifique-se de que todas as peças que estejam em contato com oxigênio não contenham graxa ou óleo.
Page 73
Figura 5 Conexão com o gás de arraste 4.5 Conecte a tubulação de resíduos O analisador tem um conector de resíduos para descartar a água após a análise. Consulte Figura 6 e as etapas seguintes. 1. Use tubulação com diâmetro externo de 4 mm para conectar o resíduo. O conector de resíduos é um conector de encaixe.
Page 74
Figura 7 Monte o tubo de combustão 4.7 Monte o braço do amostrador 1. Utilize o parafuso Allen de 4 mm fornecido para fixar a cabeça do braço do amostrador no amostrador. 2. Coloque a agulha de introdução de amostras na guia do braço do amostrador. 4.8 Conecte o PC e a energia P E R I G O Riscos de choque elétrico e de incêndio.
Page 75
P E R I G O Risco de eletrocussão e de incêndio. Prenda o cabo de alimentação para que não toque em superfícies aquecidas. Para operar o analisador, é necessário um PC com o software TEIS2 instalado. 1. Coloque o PC próximo ao analisador. Faça todas as conexões ao PC necessárias. 2.
Page 76
6. Clique em OK. 7. Selecione o banco de dados na unidade flash USB. Vá para USB > Database (Banco de dados) > Backup 20XX.XXX > TEIS_DATA.FDB 8. Feche o software e reinicie o PC. Seção 5 Como iniciar Itens a coletar: medidor de fluxo Ao usar o analisador pela primeira vez, execute as seguintes etapas: 1.
Page 77
e. Conecte o medidor de fluxo à conexão intermediária do frasco de IC. O fluxo deve ser de 150 mL/min ± 5%. f. Instale cuidadosamente o frasco de IC. Aplique pressão no meio do frasco de IC. g. Conecte o medidor de fluxo à conexão inferior do depurador de halogênio. O fluxo deve ser de 150 mL/min ±...
Page 78
A caixa Total flow (Fluxo total) mostra o fluxo total em mL/min. Para analisadores sem detector de nitrogênio, o fluxo deve ser de 150 mL/min ± 5%. Para analisadores com detector de nitrogênio, o fluxo deve ser de 200 mL/min ± 5%. 8.
Page 79
6.1 Rotina de manutenção A D V E R T Ê N C I A Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve reparar e executar tarefas de manutenção de cilindros de gás comprimido e acessórios. A tabela Tabela 2 mostra o cronograma recomendado de tarefas de manutenção. Os requisitos da instalação e as condições operacionais podem aumentar a frequência de algumas tarefas.
Page 80
Tabela 2 Rotina de manutenção (continuação) Tarefa 1 dia 1 semana 30 dias 90 dias 365 dias Substitua o catalisador. Manutenção anual 6.2 Limpar derramamento C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais.
Page 81
Seção 7 Solução de problemas A D V E R T Ê N C I A Risco de queimadura. A fornalha fica extremamente quente. Não toque. A superfície externa do analisador pode ficar quente. Mantenha produtos químicos longe de superfícies quentes. Certifique-se de desligar o analisador.
Page 82
Problema Causa possível Solução As contagens de Há um problema na • Examine a agulha e a luva da agulha quanto a área estão muito agulha ou na luva da danos. altas agulha. • Certifique-se de que a luva comece a 21 mm da parte inferior da agulha.
Page 83
Problema Causa possível Solução O sistema mostra a Há um problema na • Substitua o sensor. mensagem porta de IC/resíduos. • Remova o sensor abaixo do recipiente de "Vazamento abaixo vazamento. Enxágue o sensor com etanol e, da porta de em seguida, com água ultrapura.
Page 133
e. 流量計を IC ベッセルの中央接続部に接続します。 流量は 150 mL/分 ±5% である必要があります。 f. IC ベッセルを慎重に取り付けます。IC ベッセルの中央を加圧します。 g. 流量計をハロゲンスクラバーの下部接続部に接続します。 流量は 150 mL/分 ±5% である必要があります。 h. ハロゲンスクラバーを慎重に取り付けます。ハロゲンスクラバーの中央を加圧します。 i. 流量計をフィルターの下部接続部に接続します。 流量は 150 mL/分 ±5% である必要があります。 j. フィルターホルダーに粒子フィルターを取り付けます。 日本語 133...
Page 134
7. TEIS2 ソフトウェアで、[Visual devices (視覚装置)] を開きます。 [Total flow (総流量)] ボックスに、総流量が mL/分 単位で表示されます。窒素検出器のない分析 装置の場合、 流量は 150 mL/分 ±5% である必要があります。窒素検出器を装備した分析装置の場 合、流量は 200 mL/分 ±5% である必要があります。 8. 「Test method: Send sampler to IC port to check system pressure (試験方法: サンプラーを IC ポ ートに送ってシステム圧を確認する)」を開始します。分析装置がサンプラーを IC ポートに送り、 IC ポート注入口を閉じます。...
유형: 산소 또는 합성 공기, 품질: 99,998% 최소(4.8), 압력: 가스 공급 장치 3~10bar(43.5~145PSI) 가스 연결부 1/8/인치 OD 튜브용 1/8인치 Swagelok 수 커넥터 QP 1680-TOC: 150mL/min 가스 소비 QP 1680-TOC/TNb: 200mL/min QP 1680-/TNb: 150mL/min 분석기와 함께 제공됩니다. 분석기는 300mL/min을 더 사용하여 NPOC를 제거합니다.
Page 141
사양 세부 사항 UL 안전 표준에 따라 CE, UKCA 인증 인증 1년 (EU: 2년) 보증 섹션 2 온라인 사용 설명서 이 기본 사용 설명서는 제조업체 웹사이트에서 제공하는 사용 설명서보다 적은 정보를 제공합니다. 섹션 3 일반 정보 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에...
Page 142
QP 1680-TOC/TNb 분석기는 실험실에서 수질 측정항목을 측정하는 개인이 사용하도록 제작되었습니 다. 3.3 제품 개요 QP 1680-TOC/TNb 분석기는 수용액 샘플에서 비정제 유기 탄소(NPOC) 및 총 결합 질소(TNB)를 측 정합니다. 분석기는 또한 총 탄소(TC), 총 무기 탄소(TIC)를 측정하고 총 유기 탄소(TOC)를 계산합니 다.
Page 143
그림 1 제품 개요 - 전면도 및 측면도 1 QP 1680-TOC/TNb 분석기 9 안전 덮개 2 소둔로 구획 10 교반기 및 샘플러 3 전면 덮개 11 LED 표시등 4 필터 홀더 12 USB 포트 유형 B 5 입자 필터, 5µm 13 전원...
Page 144
그림 2 제품 개요 - 상단부 1 소둔로 주입 지점 5 시약 용기(초순수) 2 폐기물 포트 6 시약 용기(산) 3 IC 주입 지점 7 폐기물 용기 옵션 4 샘플러 암 8 유리병 트레이, 65 또는 96개 샘플 3.4 제품 구성품 3을...
Page 145
그림 3 제품 구성품 1 분석기 8 샘플 트레이 2 시료 주입 바늘, 스테인리스 스틸 9 USB 케이블 3 연소 튜브 10 24mL 샘플 유리병, 유리(100개) 4 필터 홀더 11 1L 용기(3개) 5 습도 조절 장치 부품 12 TEIS2 소프트웨어가 포함된 USB 플래시 드 라이브...
Page 146
4.1 설치 지침 경 고 화재 위험. 본 제품은 가연성 액체류와 사용을 금합니다. 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질 에 맞는 개인보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에 서 안전 규정을 참조하십시오. 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐 기하십시오.
Page 147
표 1 시약 및 표준 화학물질 사양 25°C에서 전기 전도율: 최대 0.0555μS/cm, 25°C 초순수(UPW) 에서 전기 저항률: 최소 18MΩ · cm 참고 : UPW 는 표준 또는 희석을 준비하는 데 사용됩니다 . 분석기 설치에는 2.5L 의 UPW 가 필요합니다 . ) 85% w/w 9.33% 인산...
Page 148
그림 4 운송 잠금 장치 제거 4.4 운반 가스 연결 위 험 화재 및 폭발 위험. 산소가 있으면 기름과 그리스는 폭발적으로 타오를 수 있습니다. 산소 와 접촉하는 모든 부품에 그리스나 오일이 없는지 확인하십시오. 운반 가스와 연결하지 않으면 기기가 작동하지 않습니다. 산소 또는 합성 공기 공급 장치는 분석기 후 방에서...
Page 149
그림 5 운반 가스에 연결 4.5 폐기물 튜브 연결 6와 아래의 단계를 참조하십 분석기에는 분석 후 폐수를 버리기 위한 폐기물 커넥터가 있습니다. 그림 시오. 1. 4mm OD 튜브를 사용하여 폐기물을 연결합니다. 폐기물 커넥터는 푸시인 커넥터입니다. 튜브를 폐기물 커넥터에 단단히 밀어 넣습니다. 2.
Page 150
그림 7 연소 튜브 조립 4.7 샘플러 암 조립 1. 제공된 4mm 앨런 나사를 사용하여 샘플러 암의 헤드를 샘플러에 부착합니다. 2. 샘플 소개 바늘을 샘플러 암 가이드에 넣습니다. 4.8 PC 및 전원 연결 위 험 전기쇼크 및 화재 위험. 제공된 코드와 비잠금형 플러그가 해당 국가 법규정을 충족하는지 확인하십시오.
Page 151
위 험 전기쇼크 및 화재 위험. 뜨거운 표면에 닿지 않도록 전원 코드를 연결합니다. 분석기를 작동하려면 TEIS2 소프트웨어가 설치된 PC가 필요합니다. 1. PC를 분석기 근처에 놓습니다. 필요한 모든 PC를 연결합니다. 2. 제공된 USB 케이블을 사용하여 PC를 분석기에 연결합니다. 8을 참조하십시오. 그림 참고...
Page 152
6. OK(확인)를 클릭합니다. 7. USB 플래시 드라이브에서 데이터베이스를 선택합니다. USB > Database(데이터베이스) > Backup 20XX.XXX > TEIS_DATA.FDB로 이동합니다. 8. 소프트웨어를 닫고 PC를 다시 시작합니다. 섹션 5 시작 수집할 항목: 유량계 분석기를 처음 사용할 때는 다음 단계를 수행하십시오. 1. PC룰 켭니다. 2.
Page 153
f. IC 용기를 조심스럽게 장착합니다. IC 용기 중앙에 압력을 가합니다. g. 유량계를 할로겐 스크러버 하단 연결부에 연결합니다. 유량은 150mL/min ± 5%여야 합니다. h. 할로겐 스크러버를 조심스럽게 장착합니다. 할로겐 스크러버 중앙에 압력을 가합니다. i. 유량계를 필터 하단 연결부에 연결합니다. 유량은 150mL/min ± 5%여야 합니다. j.
Page 154
8. "Test method: Send sampler to IC port to check system pressure(테스트 방법: 샘플러를 IC 포트 로 전송해 시스템 압력을 점검하십시오)" 방법을 시작합니다. 분석기가 IC 포트 입구를 닫기 위해 샘플러를 IC 포트로 전송합니다. Condenser(콘덴서) 상자에는 콘덴서의 온도가 표시됩니다. 1°C에서 설정할 경우 값은 1°C ±...
Page 155
2에는 유지관리 작업에 대한 권장 일정이 나와 있습니다. 일부 작업의 빈도는 시설의 요구 사항 표 표 및 작동 조건에 따라 늘어날 수 있습니다. 표 2 유지 보수 일정 1일 1주 30일 90일 365일 작업 누출 및 누수를 검사합니다. 필요하면 청소합니다. 시약...
Page 156
1. TEIS2 소프트웨어에서 Task manager(작업 관리자)로 이동하여 System method(시스템 방법)를 선택합니다. 2. Standby method(대기 방법)를 선택합니다. 3. Add system method(시스템 방법 추가)를 클릭합니다. 이 방법은 Task manager(작업 관리자)에 표시됩니다. 4. 작업 관리자의 다른 모든 작업에 대해 hold(보류) 를 선택합니다. Start(시작)를 클릭합니다. 5.
Page 157
문제 발생 원인 해결책 소둔로 주입 지점 위에 UPW 한 방울을 추가합니다. 기포 누출 또는 흐름 소둔로 주입 지점에 손실 문제가 있습니다. 가 발생하는 경우 주입 포트를 제거하고 완전히 청소합니 다. 또는 주입 포트를 교체합니다. IC 주입 지점에 문제 • IC 주입 지점 위에 UPW 한 방울을 추가합니다. 기포가 가...
Page 158
문제 발생 원인 해결책 TN 측정을 위한 소둔로 튜브 상단의 소둔로 튜브를 교체합니다. 이중 피크 세라믹 울 층에 결함 이 있습니다. 소둔로 배출구의 O-링 O-링을 교체하고 15개의 블랭크를 분석합니다. 샘플 내에서 높은 영역 및 낮은 영 에 문제가 있습니다. 역 카운트 소둔로...