Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GNOME CLEAROMIZER
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D' U T I L I S AT I O N | U S E R M A N U A L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STEAMAX GNOME CLEAROMIZER

  • Page 1 GNOME CLEAROMIZER B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D’ U T I L I S AT I O N | U S E R M A N U A L...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ................Français .
  • Page 3 STEAMAX GNOME – LEISTUNGSFÄHIGER SUBOHM - CLEAROMIZER FÜR 4,0 ML LIQUID Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für Steamax – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
  • Page 4: Table Des Matières

    STEAMAX GNOME – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ..................03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Page 5 STEAMAX GNOME – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen...
  • Page 6 STEAMAX GNOME – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 7 STEAMAX GNOME – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Page 8: Lieferumfang | Aufbau Des Geräts

    STEAMAX GNOME – LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Inhalt des Steamax GNOME Clearomizer Sets 1x GNOME Clearomizer Mundstück 1x WM02 Dual Head 0,15 Ohm (Kindersicherung) 1x WM03 Triple Head 0,2 Ohm Top-Kappe 1x Ersatzteil-Set 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card Glastank...
  • Page 9: Bedienung Des Geräts

    STEAMAX GNOME – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Page 10 STEAMAX GNOME – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze ge- öffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus.
  • Page 11 STEAMAX GNOME – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids 1. Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. Um ihn zu öffnen, entfernen Sie erst das Mundstück und schieben Sie anschließend die Top-Kappe nach hinten. 2. Befüllen Sie den Clearomizer über den seitlichen Einfüllschlitz mit Liquid.
  • Page 12 STEAMAX GNOME – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis vom Glastank. 3. Entfernen Sie den alten Verdampferkopf und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Beträufeln Sie die Wicklung des neuen Verdampferkopfs mit etwas Liquid und geben Sie ihm vor der Inbetriebnahme genügend Zeit, sich mit Liquid vollzusaugen.
  • Page 13: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    Glas und Edelstahl Öffnung Gewindetyp Features Top-Filling-System Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe Steamax WM01 Single Head 0,4 Ohm | Steamax WM02 Dual Head 0,15 Ohm | Steamax WM03 Triple Head 0,2 Ohm Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet! www.steamax.com...
  • Page 14: Garantieleistungen & Reparaturen

    Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang. www.steamax.com...
  • Page 15 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entschei- dung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten. www.steamax.com...
  • Page 16: Garantie & Service

    Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen. Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice. www.steamax.com...
  • Page 17: Kontakt

    INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Page 18: Informations Préalables

    STEAMAX GNOME – CLEAROMISEUR SUBOHM PUISSANT POUR 4,0 ML DE LIQUIDE Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi Steamax, une marque d‘InnoCigs. Veuillez lire attentivement le mode d‘ e mploi avant usage afin de garantir une utilisation correcte de l‘appareil.
  • Page 19 STEAMAX GNOME – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ..................18 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Page 20: Indications Et Mesures De Précaution

    STEAMAX GNOME – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 21: Recommandations D'utilisation

    STEAMAX GNOME – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘ é coule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 22 STEAMAX GNOME – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘ e au claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Page 23: Contenu De La Livraison | Structure De L'appareil

    STEAMAX GNOME – CONTENU DE LA LIVRAISON | STRUCTURE DE L’ A PPAREIL Contenu du set clearomiseur Steamax GNOME 1x Clearomiseur GNOME 4,0 ml Embout d‘atomiseur 1x Résistance WM02 Dual 0,15 ohm (Sécurité enfant) 1x Résistance WM03 Triple 0,2 ohm Top-Cap 1x Set de pièces de rechange...
  • Page 24: Utilisation De L'appareil

    STEAMAX GNOME – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Consignes de mise en marche Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d‘ a tomiseur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Page 25: Régler L'alimentation D'air

    STEAMAX GNOME – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête d’atomiseur, vous augmentez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘ a ir est élevé (donc plus les fentes de passage d‘air sont ouvertes), plus la résistance à...
  • Page 26: Remplir Le Liquide

    STEAMAX GNOME – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Remplir le liquide 1. Le clearomizer est équipé d’une sécurité des enfants. Pour l‘ o uvrir enlevez l’ e mbout. Maintenir le clearomiseur d‘une main et, de l‘autre, poussez le top cap dans le sens de la flèche, vers le côté.
  • Page 27: Remplacement De La Tête D'atomiseur

    STEAMAX GNOME – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Remplacement de la tête d’atomiseur 1. Séparez le clearomiseur et la batterie de votre cigarette électronique. 2. Dévissez la base de tête d’atomiseur du réservoir en verre. 3. Retirez la tête usagée et remplacez-la par une nouvelle. Déposez quelques gouttes de liquide sur la bobine de la nouvelle tête d‘atomiseur et attendez qu‘...
  • Page 28: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    Airflow Control Têtes d’atomiseur adaptées Steamax Résistance WM01 Single 0,4 ohm | Steamax Résistance WM02 Dual 0,15 ohm | Steamax Résistance WM03 Triple 0,2 ohm Convient uniquement à une utilisation avec une batterie résistant aux courants de forte intensité !
  • Page 29: Services De Garantie Et Réparations

    Les consommables tels que les embouts et les têtes d‘atomiseur sont exclus de la garantie. Les appareils ou pièces échangés deviennent la propriété d‘InnoCigs. La prestation de services de garantie n‘ e ntraîne ni une prolongation de la période de garantie, ni le début d‘une nouvelle garantie. www.steamax.com...
  • Page 30 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie. www.steamax.com...
  • Page 31: Garantie Légale, Garantie Commerciale Et Service Après-Vente

    Vous pouvez sinon également recourir au service d‘ é change sur notre site internet www.innocigs.com. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement et l‘ u tilisation, merci de contacter notre service client. www.steamax.com...
  • Page 32: Contact D'innocigs

    INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Page 33: Instructions For The User

    STEAMAX GNOME – POWERFUL SUB - OHM CLEAROMIZER FOR 4.0 ML LIQUID Instructions for the User Thank you for choosing Steamax – a brand of InnoCigs! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Page 34 STEAMAX GNOME – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ..................... 33 Contents | Design of the Device .
  • Page 35: Notes & Precautions

    STEAMAX GNOME – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be This product complies with EU requirements on technical used by minors.
  • Page 36 STEAMAX GNOME – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 37 STEAMAX GNOME – NOTES & PRECAUTIONS 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact. 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité Uni- versity Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240.
  • Page 38: Contents | Design Of The Device

    STEAMAX GNOME – CONTENTS | DESIGN OF THE DEVICE Content of the Steamax GNOME Clearomizer Set 1x GNOME Clearomizer 4.0 ml 1x WM02 Dual Head 0.15 ohm Mouthpiece 1x WM03 Triple Head 0.2 ohm (Childlock) 1x Spare Part Kit Top Cap...
  • Page 39: Using The Device

    STEAMAX GNOME – USING THE DEVICE Notes on Using for the First Time Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the liquid-filled tank for around 15 minutes after installation before you start vaping. Do not clean the atomizer head with water. If necessary, simply wipe with a dry cloth Because atomizer coils are wearing parts, they must be changed regularly.
  • Page 40 STEAMAX GNOME – USING THE DEVICE Adjusting the Air Supply There is a airflow control ring located on the head base of the device. It can be adjusted by slightly turning and is adaptable to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
  • Page 41 STEAMAX GNOME – USING THE DEVICE Filling of E-Liquids 1. To open it, first remove the mouthpiece and then slide the top cap backwards. 2. Add your e-liquid to the tank through the filling hole on the side. Please pay attention not to drip e-liquid into the airflow tube in the middle of the device.
  • Page 42 STEAMAX GNOME – USING THE DEVICE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery of your e-cigarette. 2. Unscrew the base of the atomizer head from the glass tank. 3. Remove the old head and insert a new one. Please first drip a few drops of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use.
  • Page 43 Top Filling System Airflow Control Suitable Atomizer Heads Steamax WM01 Single Head 0.4 ohm | Steamax WM02 Dual Head 0.15 ohm | Steamax WM03 Triple Head 0.2 ohm Only for use in combination with high-current batteries and box mods! www.steamax.com...
  • Page 44: Warranty & Repair

    Wearing parts such as mouthpieces and clearomizer heads are excluded from the guarantee. Replaced devices or parts shall become the property of InnoCigs. The guarantee does not extend the warran- ty period nor does it initiate a new warranty in transition. www.steamax.com...
  • Page 45 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions. www.steamax.com...
  • Page 46: Warranty & Service

    If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com. For questions about the operation and use please feel free to contact our Customer Service. www.steamax.com...
  • Page 47: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Page 48 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for | Made in China...

Table des Matières