Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STICK X8
MIT TFV8 X - BABY
CLEAROMIZER
BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUEL D'UTILISATION | USER MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STEAMAX STICK X8

  • Page 1 STICK X8 MIT TFV8 X - BABY CLEAROMIZER BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUEL D’UTILISATION | USER MANUAL...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ................Français .
  • Page 3 STEAMAX STICK X8 – E - ZIGARETTE IM RÖHRENDESIGN MIT LEISTUNGSSTARKEN 3000 MAH Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Steamax – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Page 4: Table Des Matières

    STEAMAX STICK X8 – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ................03 Lieferumfang .
  • Page 5 STEAMAX STICK X8 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen...
  • Page 6 STEAMAX STICK X8 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 7 STEAMAX STICK X8 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Page 8: Lieferumfang

    STEAMAX STICK X8 – LIEFERUMFANG Inhalt des Steamax Stick X8 Sets 1x Stick X8 Akku 1x TFV8 X-Baby Clearomizer 1x V8 X-Baby M2 Head 0,25 Ohm (vorinstalliert) 1x V8 X-Baby X4 Head 0,13 Ohm 1x USB-Ladekabel 1x Vape-Band 1x Ersatzteil-Set...
  • Page 9: Aufbau Des Geräts

    STEAMAX STICK X8 – AUFBAU DES GERÄTS Mundstück (Drip Tip) Kindersicherung Top-Kappe Airflow Control-Ring Glastank V8 X-Baby-Head Verdampferkopf-Basis Feuertaste 510er Anschluss LED-Licht Micro-USB-Anschluss Akku-Anzeige www.steamax.com...
  • Page 10: Bedienung Des Geräts

    STEAMAX STICK X8 – BEDIENUNG DES GERÄTS Bedienungshinweise Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Page 11 STEAMAX STICK X8 – BEDIENUNG DES GERÄTS Aufladen des Akkus Sie können den Akku via USB-Kabel direkt über ein elektrisches Gerät mit USB-Buchse laden oder zusätzlich einen geeigneten 1A-Netzstecker fürs Laden via Steckdose verwenden. Hinweis zur Akku-Leistung & -Lebensdauer Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt wird, verliert er – entsprechend der Industrie- standards und -nor- men –...
  • Page 12 STEAMAX TFV8 X - BABY – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus.
  • Page 13 STEAMAX TFV8 X - BABY – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids 1. Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. Um ihn zu öffnen, drücken Sie die Kindersicherungs- Taste und schieben den oberen Teil in Pfeilrichtung zur Seite. 2. Befüllen Sie den Clearomizer über den seitlichen Einfüllschlitz mit Liquid. Bitte achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den mittig sitzenden Luftkanal gelangt.
  • Page 14 STEAMAX TFV8 X - BABY – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis vom Glastank. 3. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
  • Page 15: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe Steamax Heads der V8 X-Baby-Serie: X-Baby M2 Dual Coil Head (0,25 Ohm), X-Baby X4 Quadruple Coil Head (0,13 Ohm), X-Baby T6 Sextuple Coil Head (0,2 Ohm), X-Baby Q2 Dual Coil Head (0,4 Ohm) Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet!
  • Page 16 STEAMAX STICK X8 – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Steamax Stick X8 Leistungsmerkmale Akkukapazität 3000 mAh Ladestrom 1 A/5 V Spannungsbereich 3,4 V - 4,2 V Maße 24,5 mm x 85 mm Gewindetyp www.steamax.com...
  • Page 17: Schutzfunktionen

    STEAMAX STICK X8 – SCHUTZFUNKTIONEN 8-Sekunden-Schutz Wenn die Feuertaste für länger als 8 Sekunden gedrückt wird, blinkt das LED-Licht 5 Mal auf und der Akku wird automatisch abgeschaltet. Widerstand-Schutz Wenn der Widerstand des Geräts bei weniger als 0,1 Ohm oder mehr als 2,5 Ohm liegt, blinkt das LED-Licht 4 Mal auf und der Akku schaltet sich automatisch ab.
  • Page 18: Garantieleistungen & Reparaturen

    Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang. www.steamax.com...
  • Page 19 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten. www.steamax.com...
  • Page 20: Garantie & Service

    Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen. Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice. www.steamax.com...
  • Page 21: Kontakt

    INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Page 22 STEAMAX STICK X8 – CIGARETTE ÉLECTRONIQUE TUBULAIRE D‘UNE PUISSANCE DE 3000 MAH Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de Steamax – une marque d‘InnoCigs! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Page 23 STEAMAX STICK X8 – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ................22 Contenu de la livraison .
  • Page 24: Indications Et Mesures De Précaution

    STEAMAX STICK X8 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 25 STEAMAX STICK X8 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘ é coule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 26 STEAMAX STICK X8 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘ e au claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Page 27: Contenu De La Livraison

    STEAMAX STICK X8 – CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu de la livraison Stick X8 1x Stick X8 batterie 1x Clearomiseur TFV8 X-Baby 1x Résistance V8 X-Baby M2 0,25 ohm (préinstallée) 1x Résistance V8 X-Baby X4 0,13 ohm 1x Câble de charge USB 1x Vape band 1x Kit de pièces de rechange...
  • Page 28: Structure De L'appareil

    STEAMAX STICK X8 – STRUCTURE DE L’ A PPAREIL Embout Sécurité enfant Capuchon du top Réglage de l‘airflow Réservoir en verre Tête V8 X-Baby Base d’atomiseur Bouton fire Connecteur 510 Voyant à LED Port micro USB Indicateur de batterie www.steamax.com...
  • Page 29: Utilisation De L'appareil

    STEAMAX STICK X8 – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Mode d‘emploi Veuillez charger entièrement la batterie avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Page 30 STEAMAX STICK X8 – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Recharger la batterie Vous pouvez recharger la batterie en raccordant directement le câble USB à un appareil électrique doté d‘ u n port USB ou bien utiliser une fiche de secteur de 1 A branchée à une prise femelle.
  • Page 31 STEAMAX TFV8 X - BABY – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘ a ir à la base de la tête d’ a tomiseur, vous augmentez ou réduisez le débit d‘ a ir selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘ a ir est élevé (donc plus les fentes de passage d‘...
  • Page 32 STEAMAX TFV8 X - BABY – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Remplir le liquide 1. Le Clearomizer est équipé d‘un dispositif de sécurité pour enfants. Pour l‘ o uvrir, appuyez sur le bouton pour enfants et faites glisser la partie supérieure dans le sens de la flèche sur le côté.
  • Page 33 STEAMAX TFV8 X - BABY – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Remplacer la tête du vapoteur 1. Remove the Clearomizer from the battery of your e-cigarette. 2. Détachez les composants du base d’atomiseur du réservoir en verre en tournant dans le sens antihoraire.
  • Page 34: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    Airflow Control Têtes de vapoteur adaptées Têtes Steamax de la série V8 X-Baby: Résistance V8 X-Baby-M2 Dual Coil (0,25 Ohm), Résistance V8 X-Baby X4 Quadruple Coil (0,13 Ohm), Résistance V8 X-Baby T6 Sextuple Coil (0,2 Ohm), Résistance V8 X-Baby Q2 Dual Coil Head (0,4 Ohm) Convient uniquement à...
  • Page 35 STEAMAX STICK X8 – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Caractéristiques de performance du Steamax Stick X8 Capacité de la batterie 3000 mAh Courant de charge 1 A/5 V Plage de tension 3,4 V - 4,2 V Dimensions 24,5 mm x 85 mm Type de filetage www.steamax.com...
  • Page 36: Fonctions De Protection

    STEAMAX STICK X8 – FONCTIONS DE PROTECTION Protection 8 secondes Quand vous actionnez le bouton Feu pendant plus de 8 secondes, le voyant à DEL clignote 5 fois et la batterie est automatiquement mise hors circuit. Protection de la résistance Quand la résistance de l‘appareil est inférieure à...
  • Page 37: Services De Garantie Et Réparations

    Les consommables tels que les embouts et les têtes d‘atomiseur sont exclus de la garantie. Les appareils ou pièces échangés deviennent la propriété d‘InnoCigs. La prestation de services de garantie n‘ e ntraîne ni une prolongation de la période de garantie, ni le début d‘une nouvelle garantie. www.steamax.com...
  • Page 38 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie. www.steamax.com...
  • Page 39 Vous pouvez sinon également recourir au service d‘ é change sur notre site internet www.innocigs.com. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement et l‘utilisation, merci de contacter notre service client. www.steamax.com...
  • Page 40: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Page 41 Information for the User Thank you for choosing a product of Steamax – a brand by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette...
  • Page 42 STEAMAX STICK X8 – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ..................41 Contents .
  • Page 43: Notes & Precautions

    STEAMAX STICK X8 – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be This product complies with EU requirements on technical used by minors.
  • Page 44 STEAMAX STICK X8 – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 45 STEAMAX STICK X8 – NOTES & PRECAUTIONS 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43.
  • Page 46: Contents

    STEAMAX STICK X8 – CONTENTS Contents Stick X8 1x Stick X8 1x TFV8 X-Baby Clearomizer 1x V8 X-Baby M2 Head 0.25 Ohm (pre-installed) 1x V8 X-Baby X4 Head 0.13 Ohm 1x USB Charging Cable 1x Vape-Band 1x Spare Part Kit...
  • Page 47: Design Of The Device

    STEAMAX STICK X8 – DESIGN OF THE DEVICE Mouthpiece Childlock Top Cap Airflow Control Glass Tank V8 X-Baby Head Head Base Fire/Power Button 510 Connector LED Light Micro USB Port Battery Display www.steamax.com...
  • Page 48: Using The Device

    STEAMAX STICK X8 – USING THE DEVICE Operating Instructions Please charge the battery fully before using it for the first time. Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
  • Page 49 STEAMAX STICK X8 – USING THE DEVICE Charging the Battery You can charge the battery directly via the USB cable using an electric device with a USB port or you can use a suitable 1A mains plug for charging with a socket.
  • Page 50 STEAMAX TFV8 X - BABY – USING THE DEVICE Adjusting the Air Supply There is a airflow control ring located on the head base of the device. It can be adjusted by slightly turning and is adaptable to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
  • Page 51 STEAMAX TFV8 X - BABY – USING THE DEVICE Filling of E-Liquids 1. The clearomizer is equipped with a childlock. To open it, press the childlock button and slide the upper part in the direction of the arrow to the side.
  • Page 52 STEAMAX TFV8 X - BABY – USING THE DEVICE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery of your e-cigarette. 2. Screw the head base counterclockwise from the glass tank. 3. Remove the old atomizer head and insert a new one. Please first drip a few drops of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use.
  • Page 53: Main Features & Performance

    Airflow Control Suitable Atomizer Heads Steamax Heads from V8 X-Baby series: X-Baby M2 Dual Coil Head (0.25 ohm), X-Baby X4 Quadruple Coil Head (0.13 ohm), X-Baby T6 Sextuple Coil Head (0.2 ohm), X-Baby Q2 Dual Coil Head (0.4 ohm) Only for use in combination with high-current batteries and box mods!
  • Page 54 STEAMAX STICK X8 – MAIN FEATURES & PERFORMANCE Steamax Stick X8 Key Data Battery capacity 3000 mAh Charging current 1 A/5 V Voltage range 3.4 V - 4.2 V Dimensions 24.5 mm x 85 mm Thread Type www.steamax.com...
  • Page 55: Protective Functions

    STEAMAX STICK X8 – PROTECTIVE FUNCTIONS 8-Second Protection If the fire button is pressed for longer than eight seconds, the LED Light flashes five times and the battery is switched off automatically. Resistance Protection If the resistance of the device drops below 0.1 ohm or exceeds 2.5 ohm, the LED Light flashes four times and the battery is switched off automatically.
  • Page 56: Warranty & Repair

    Wearing parts such as mouthpieces and clearomizer heads are excluded from the guarantee. Replaced devices or parts shall become the property of InnoCigs. The guarantee does not extend the warranty period nor does it initiate a new warranty in transition. www.steamax.com...
  • Page 57 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions. www.steamax.com...
  • Page 58: Warranty & Service

    If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com. For questions about the operation and use please feel free to contact our Customer Service. www.steamax.com...
  • Page 59: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Page 60 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for | Made in China...

Table des Matières