Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

P.228
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D' U T I L I S AT I O N | U S E R M A N U A L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STEAMAX P.228

  • Page 1 P.228 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D’ U T I L I S AT I O N | U S E R M A N U A L...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ....................S.
  • Page 3 Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für Steamax – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten. Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw.
  • Page 4: Table Des Matières

    STEAMAX P.228 – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ......................03 Steamax P.228 —...
  • Page 5 STEAMAX P.228 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU nicht von Minderjährigen...
  • Page 6 STEAMAX P.228 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 7 STEAMAX P.228 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
  • Page 8: Steamax P.228 - Subohm-Gerät Mit 228 Watt Leistung

    STEAMAX P.228 – SUBOHM - GERÄT MIT LEISTUNGSSTARKEN 228 WATT Der Steamax P.228 Der Steamax P.228 ist ein Akkuträger für E-Zigaretten mit einer Leistung von bis zu 228 Watt. Betrieben wird das leistungsstarke Gerät mit zwei wechselbaren 18650er Akkuzellen. Zum Laden der Batterien finden Sie im Lieferumfang ein QC-USB-Ladekabel mit 2 Ampere, mit dem sie –...
  • Page 9: Lieferumfang & Aufbau Des Geräts

    STEAMAX P.228 – LIEFERUMFANG & AUFBAU DES GERÄTS Lieferumfang Steamax P.228 1x P.228 (Akkuträger ohne 18650er Akkus) gefederter 510er Anschluss 1x QC-USB-Ladekabel 1x Bedienungsanleitung Feuertaste OLED-Display Einstelltaste (“-”/”+”) Micro-USB-Anschluss Abdeckung des Akku-Fachs www.steamax.com...
  • Page 10: Bedienung Des Geräts

    Drain-Zellen mit einem Entladestrom von ≥ 25A. Bitte beachten Sie die Kennzeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Oberfläche der Akku-Zellen keine Beschädigung aufweist. Der P.228 verfügt über einen 510er Anschluss mit gefedertem Verbindungsstück, wodurch er zu einer Vielzahl an subohm-fähigen Clearomizern passt.
  • Page 11 STEAMAX P.228 – BEDIENUNG DES GERÄTS Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los. Display-Anzeige On/Off Halten Sie die Feuer- und die linke Einstelltaste beim eingeschalteten Gerät gleichzeitig gedrückt, um zwischen dem Stealth-On- und dem Stealth-Off-Modus zu wechseln.
  • Page 12 STEAMAX P.228 – BEDIENUNG DES GERÄTS Sperren/Entsperren der Einstelltasten Halten Sie die Einstelltaste beim eingeschalteten Gerät mittig für zwei Sekunden gedrückt, bis das Display “KEY LOCK” anzeigt. Die Einstell- tasten sind jetzt gesperrt. Um sie wieder zu entsperren, halten Sie die Tasten für weitere zwei Sekunden gedrückt, bis Ihnen “KEY UNLOCK”...
  • Page 13 Bitte beachten Sie, dass Sie hochstromfeste 18650er-Zellen verwenden, deren konstanter Entladestrom ≥25A ist. Verwenden Sie bitte zwei bauchgleiche Akkuzellen. Der Micro USB Anschluss befindet sich beim P.228 unterhalb der Einstelltaste. Verbinden Sie das Gerät zum Aufladen oder für ein Software-Update via QC-USB-Ladekabel mit einem internetfähigen PC.
  • Page 14 STEAMAX P.228 – BEDIENUNG DES GERÄTS RC-Adapter zum Laden anderer elektrischer Geräte Um das Gerät zum Aufladen von Handys oder anderen E-Zigaretten zu nutzen, können Sie einen zusätzlichen RC-Adapter käuflich erwerben. Der Adapter verwandelt den Akkuträger mit wenigen Handgriffen in eine mobile Powerbank.
  • Page 15: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    STEAMAX P.228 – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Steamax P.228 Leistungsmerkmale Ausgabemodi VW | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Ausgangsleistung 1 bis 228 Watt Widerstandsbereich 0,05 bis 1,5 Ohm im TC - und TCR-Modus 0,1 bis 3,5 Ohm im VW-Modus Temperaturbereich 100°C bis 315°C | 200°F bis 600°F...
  • Page 16: Regelung Der Leistungs- Und Temperaturabgabe

    STEAMAX P.228 – REGELUNG DER LEISTUNGS - & TEMPERATURABGABE Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe Die Leistung des Geräts kann 1 Watt bis hin zu 228 Watt betragen. Eine Änderung der Wattzahl verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten.
  • Page 17: Erläuterungen Zu Den Betriebsmodi

    STEAMAX P.228 – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI VW-Modus (Variable Wattage) Im VW-Modus werden Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,1 Ohm und 3,5 Ohm unterstützt. Die Leistung kann im VW-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 1 Watt und 228 Watt liegen.
  • Page 18: Bedienung Und Wechsel Der Betriebsmodi

    STEAMAX P.228 – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI Wechseln zwischen den Betriebsmodi Drücken Sie die Feuertaste drei Mal schnell hintereinander, um das Menü aufzurufen und Ihren aktuellen Vaping-Modus zu sehen. Betätigen Sie die rechte Einstelltaste, um zwischen den Modi VW, TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, TCR (M1, M2, M3) zu wechseln. Drücken Sie, während das Symbol im TC-/TCR-Modus blinkt, die linke Einstelltaste, um in das Untermenü...
  • Page 19 STEAMAX P.228 – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI TCR-Referenzwerte für unterschiedliche Materialien Material TCR Werte Bereich Nickel 600-700 NiFe 300-400 Titan 300-400 SS (303,304, 316, 317) 80-200 Hinweis 1. Der TCR-Wert in der Tabelle wird mit 10 multipliziert im aktuellen TCR.
  • Page 20 STEAMAX P.228 – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI Hinweis 1. Bitte verwenden Sie die Sperr-Funktion nur bei Raumtemperatur, sodass der richtige Basiswiderstand im Lock-Modus angezeigt wer- den kann. Ist dies nicht der Fall, so kann es zu fehlerhaften Messergebnissen kommen, die sich auch negativ auf die Schutzfunktionen auswirken können.
  • Page 21: Fehlermeldungen & Schutzfunktionen

    STEAMAX P.228 – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Über 10 Sek.-Schutz Wenn Sie die Feuer-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Das Display zeigt “OVER 10S PROTECT” an. Atomizer Low Alarm Sinkt der Widerstand der Spule unter 0,1 Ohm im VW Modus oder unter 0,05 Ohm im TC oder TCR Modus, erscheint im Display “ATOMIZER LOW”.
  • Page 22: Akku Aufladen

    STEAMAX P.228 – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Akku schwach Wenn die Spannung der Batterie unter 2,9 V sinkt, zeigt das Gerät “WEAK BATTERY” an. Die Ausgangsleistung wird adäquat zur Spannung reduziert. Akku aufladen Wenn die Leistung der Akkuzellen unter 10% fällt, blinkt im Display das Power-Symbol.
  • Page 23: Garantieleistungen & Reparaturen

    Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang. www.steamax.com...
  • Page 24 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten. www.steamax.com...
  • Page 25: Garantie & Service

    Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen. Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice. www.steamax.com...
  • Page 26: Kontakt

    INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Page 27: Informations Préalables

    STEAMAX P.228 – APPAREIL SUBOHM D‘UNE PUISSANCE DE 228 WATT Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi Steamax, une marque d‘InnoCigs. Veuillez lire attentivement le mode d‘ e mploi avant usage afin de garantir une utilisation correcte de l‘appareil. En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. Le fabricant ne garantit aucun service après-vente ni aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
  • Page 28 STEAMAX P.228 – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ..................... . . 27 Steamax P.228 —...
  • Page 29: Indications Et Mesures De Précaution

    STEAMAX P.228 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovascu- laires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 30: Recommandations D'utilisation

    STEAMAX P.228 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘ é coule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 31 STEAMAX P.228 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 8. Inhaler des produits contenant de la nicotine peut augmenter la fréquence cardiaque et/ou la pression sanguine. La nicotine peut entraîner des nausées, des vertiges et/ou des maux d‘ e stomac. Si vous constatez des effets indésirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit et consulter un médecin.
  • Page 32: Steamax P.228 - Appareil Subohm D'une Puissance De 228 Watt

    QC USB de 2 ampère est inclus dans la livraison, qui les approvisionne en énergie en peu de temps - même sans chargeur externe. Avec le P.228, vous pouvez vapoter en mode Watt variable (VW) ou en mode température variable (TC/TCR). À cet égard, la fonction de préchauffage vous permet d‘...
  • Page 33: Contenu De La Livraison Et Structure De L'appareil

    STEAMAX P.228 – CONTENU DE LA LIVRAISON ET STRUCTURE DE L‘APPAREIL Contenu Steamax P.228 1x P.228 (Akkuträger ohne 18650er Akkus) Connectique 510 à ressort 1x QC-USB-Ladekabel 1x Bedienungsanleitung Bouton fire Affichage OLED Bouton de réglage « - »/« + »...
  • Page 34: Utilisation De L'appareil

    High Drain avec un courant de décharge supérieur ou égal à 25 A. Veillez au marquage des pôles + et - dans le compartiment des accus. Veillez impérativement à ce que la surface des accus ne présente aucun dommage. Le P.228 dispose d‘un filetage 510 avec un raccord élastique, grâce auquel il peut se combiner avec de nombreux clearomiseurs compatibles avec une résistance subohm.
  • Page 35: Allumer/Éteindre L'écran

    STEAMAX P.228 – UTILISATION DE L‘APPAREIL Vapoter En appuyant sur le bouton fire de l‘appareil, inhalez la vapeur lentement et de manière constante depuis l‘ e mbout de votre clearomiseur. Relâchez le bouton fire lorsque vous rejetez la fumée. Allumer/éteindre l‘écran Appareil allumé, appuyez en même temps sur le bouton fire et sur le bouton de réglage de gauche afin de passer du mode Stealth On...
  • Page 36: Blocage/Déblocage Des Boutons De Réglage

    STEAMAX P.228 – UTILISATION DE L‘APPAREIL Blocage/déblocage des boutons de réglage Appareil allumé, maintenez les deux boutons de réglage appuyés en même temps pendant deux secondes, jusqu‘à ce que le message « KEY LOCK » s‘ a ffiche à l‘ é cran. Les boutons de réglage sont maintenant verrouillés. Pour les déverrouiller, appuyez sur les boutons pendant encore deux secondes, jusqu‘à...
  • Page 37: Réglage De La Fonction De Préchauffage

    Veillez à utiliser des accus 18650 compatibles avec un courant fort et présentant un courant de décharge constant supérieur ou égal à 25 A. Veuillez utiliser deux accus identiques. Sur le P.228, le port micro USB se trouve sous les bouton de réglage. Raccordez l‘ a ppareil à un ordinateur disposant d‘...
  • Page 38: Rc Adaptateur Pour Charger Un Autre Équipement Électrique

    STEAMAX P.228 – UTILISATION DE L‘APPAREIL RC adaptateur pour charger un autre équipement électrique Pour utiliser l‘ a ppareil pour recharger les téléphones mobiles et autres e-cigarette, vous pouvez acheter un adaptateur supplémentaire RC à vendre. L‘adaptateur convertit le box avec peu d‘ e ffort dans une banque de puissance mobile.
  • Page 39: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    STEAMAX P.228 – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Caractéristiques de performance du P.228 de Steamax Modes de sortie VW | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Puissance de sortie 1 à 228 Watt Plage de résistance 0,05 à...
  • Page 40: Réglage De La Puissance Et De La Température

    STEAMAX P.228 – RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DE LA TEMPÉRATURE Généralités concernant le réglage de la puissance et de la température La puissance de l‘appareil peut aller de 1 à 228 Watt. Une modification de la puissance modifie le goût et la production de vapeur. Plus la puissance est élevée, plus la quantité...
  • Page 41: Explications Relatives Aux Modes De Fonctionnement

    STEAMAX P.228 – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT Mode VW (Variable Wattage) En mode VW, les têtes d‘atomiseur fonctionnent avec une plage de résistance de 0,1 à 3,5 Ohm. La puissance peut quant à elle aller de 1 à 228 Watt, selon la tête d‘atomiseur utilisée.
  • Page 42: Utilisation Et Changement De Mode De Fonctionnement

    STEAMAX P.228 – UTILISATION ET CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT Changer de mode de fonctionnement Appuyez rapidement trois fois d‘affilée sur le bouton fire afin de consulter le menu et de voir votre mode de vapotage actuel. Appuyez sur le bouton de réglage de droite afin d‘alterner entre les modes VW, TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, TCR (M1, M2, M3). Pendant que le symbole clignote en mode TC/TCR, appuyez sur le bouton de réglage de gauche afin d‘accéder au sous-menu (TC-Ti, TC-Ni, TC-SS/M1, M2, M3).
  • Page 43: Valeurs De Référence Tcr Pour Différents Matériaux

    STEAMAX P.228 – UTILISATION ET CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT Valeurs de référence TCR pour différents matériaux Matériaux Plage de valeur Nickel 600-700 NiFe 300-400 Titanium 300-400 SS (303,304, 316, 317) 80-200 Remarque 1. La valeur du TCR dans le tableau est multipliée par 10 dans le TCR actuel.
  • Page 44 STEAMAX P.228 – UTILISATION ET CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT Remarque 1. Veuillez n‘utiliser la fonction de verrouillage qu‘à température ambiante, de telle sorte que la résistance de base correcte puisse s‘af- ficher en mode Lock (verrouillage). Si ce n‘ e st pas le cas, cela peut entraîner des résultats de mesure erronés, qui peuvent également avoir un impact négatif sur les fonctions de protection.
  • Page 45: Protection Contre La Surtension Et Aucune Tête D'atomiseur Reconnue

    STEAMAX P.228 – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Protection « plus de 10 secondes » Si vous maintenez le bouton fire appuyé pendant plus de 10 secondes, l‘appareil s‘ é teint automatiquement. À l‘ é cran s‘affiche le message «...
  • Page 46: Batterie Faible

    STEAMAX P.228 – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Batterie faible Si la tension de la batterie chute en-deçà de 2,9 V, l‘appareil indique « WEAK BATTERY ». La puissance de sortie est réduite pour être adaptée à la tension.
  • Page 47: Services De Garantie Et Réparations

    Les consommables tels que les embouts et les têtes d‘atomiseur sont exclus de la garantie. Les appareils ou pièces échangés deviennent la propriété d‘InnoCigs. La prestation de services de garantie n‘ e ntraîne ni une prolongation de la période de garantie, ni le début d‘une nouvelle garantie. www.steamax.com...
  • Page 48 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie. www.steamax.com...
  • Page 49: Garantie Légale, Garantie Commerciale Et Service Après-Vente

    Vous pouvez sinon également recourir au service d‘ é change sur notre site internet www.innocigs.com. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement et l‘utilisation, merci de contacter notre service client. www.steamax.com...
  • Page 50: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Page 51: Information For The User

    STEAMAX P.228 – SUB - OHM DEVICE WITH POWERFUL 228 WATTS Information for the User Thank you for choosing Steamax – a brand of InnoCigs! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Page 52 STEAMAX P.228 – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ........................51 Steamax P.228 —...
  • Page 53: Notes & Precautions

    STEAMAX P.228 – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not This product complies with EU requirements on technical be used by minors.
  • Page 54 STEAMAX P.228 – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 55 STEAMAX P.228 – NOTES & PRECAUTIONS 9. Please comply with all local laws when using this e-cigarette product. 10. Keep product out of reach of children and minors. Warning This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.
  • Page 56: Steamax P.228 - Sub-Ohm Device With Powerful 228 Watts

    STEAMAX P.228 – SUB - OHM DEVICE WITH POWERFUL 228 WATTS The Steamax P.228 The Steamax P.228 is a powerful box mod for e-cigarettes with an output of up to 228 watts. It operates with two rechargeable 18650 type battery cells which can be re-charged with a maximum charging current of 2 ampere directly in the device.
  • Page 57: Contents & Design Of The Device

    STEAMAX P.228 – CONTENTS & DESIGN OF THE DEVICE Contents of the Steamax P.228 1x P.228 (18650 batteries are not included) 510 spring Connector 1x QC USB Charger 1x User Manual Fire / Power Button OLED Display Adjustment Buttons (“-” / “+”)
  • Page 58: Using The Device

    Notes for Commissioning Please fully charge the 18650 batteries before initial use of the P.228 box mod. Use the device with a suitable clearomizer of your choice. We recommend high-drain 18650 cells with rated discharge current ≥ 25A. Please be careful about the positive and negative signs (+/-) on the battery cover.
  • Page 59 STEAMAX P.228 – USING THE DEVICE Vaping While pressing the fire button, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your e-cigarette. Release the fire button while exhaling the vapor. Stealth On/Off When the device is powered on, press the power button and the left adjustment button simultaneously to switch between Stealth On and Stealth Off mode.
  • Page 60 STEAMAX P.228 – USING THE DEVICE Lock/Unlock Adjustment Buttons When the device is powered on, press the two adjustment buttons simultaneously for two seconds until “KEY LOCK” appears on the display. To unlock, hold the keys again for two seconds until “KEY UNLOCK” appears. This feature allows you to prevent accidental adjustment of the performance of your P.228.
  • Page 61: Install Batteries

    Please use high-rate 18650 cells with continuous rated discharge current of ≥ 25A. Insert two identical batteries for using the device. The micro USB port is located above the adjustment buttons of the P.228. Connect it with the QC USB charger for charging or upgrading your box mod.
  • Page 62 STEAMAX P.228 – USING THE DEVICE RC adapter for charging other electrical devices To use the device for charging mobile phones or other e-cigarettes, you can purchase an additional RC adapter. The adapter transforms the box mod into a mobile power bank with a few hand movements.
  • Page 63: Main Features & Performance

    STEAMAX P.228 – MAIN FEATURES & PERFORMANCE Steamax P.228 Key Data Output Modes VW | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Power Output 1.0 to 228 Watts Resistance Range 0.05 to 1.5 Ohm in TC and TCR Mode 0.1 bis 3.5 Ohm in VW Mode...
  • Page 64: Regulating The Power Output & The Temperature

    STEAMAX P.228 – REGULATING THE POWER OUTPUT & THE TEMPERATURE Common Procedures for Regulating the Power Output and the Temperature The power output can be adjusted between 1 and 228 watts. A change in wattage also changes the taste and vapor behavior. The higher the set wattage, the more intense the vapor development.
  • Page 65: Explanations To The Vaping Modes

    STEAMAX P.228 – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES VW Mode (Variable Wattage) When set in VW mode, the device can support a coil whose resistance is within the range of 0.1 ohm and 3.5 ohm. In VW mode the power output can be adjusted –...
  • Page 66: Operating & Changing The Vaping Modes

    STEAMAX P.228 – OPERATING & CHANGING THE VAPING MODES Changing the Vaping Mode When the device is powered on, press the fire button 3 times in quick succession. The device will display your current vaping mode. Press the right adjustment button to switch between VW, TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, TCR-M1, TCR-M2, TCR-M3 modes. Under TC /TCR mode, while the mode sign is flashing, press the left adjustment button to enter its sub menu.
  • Page 67 STEAMAX P.228 – OPERATING & CHANGING THE VAPING MODES TCR Reference Values for different Coils Material TCR Value Range Nickel 600-700 NiFe 300-400 Titanium 300-400 SS (303,304, 316, 317) 80-200 Note 1. The TCR values listed in the table are the actual TCR value multiplied by 10 2.
  • Page 68 STEAMAX P.228 – OPERATING & CHANGING THE VAPING MODES Note 1. This function should only be used at room temperature, to ensure that the correct “base resistance” is locked. 2. When you remove the coil and then put it back while in resistance lock mode, the device can maintain the same “base resistance”...
  • Page 69: Error Messages & Protections

    STEAMAX P.228 – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS Over 10 Second Protection If you hold the fire button longer than 10 seconds, the device switches itself off automatically. “OVER 10S PROTECT” will appear on the display. Low Atomizer Protection If the resistance of the coil is lower than 0.1 ohm in VW mode or 0.05 ohm in TC or TCR mode, the display shows “ATOMIZER LOW”.
  • Page 70: Charge Batteries

    STEAMAX P.228 – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS Weak Battery When the power output of the batteries drops below 2.9 V, the display will read “WEAK BATTERY”. The output power will be reduced to match the voltage output of the batteries.
  • Page 71: Warranty & Repair

    Wearing parts such as mouthpieces and clearomizer heads are excluded from the guarantee. Replaced devices or parts shall become the property of InnoCigs. The guarantee does not extend the warran- ty period nor does it initiate a new warranty in transition. www.steamax.com...
  • Page 72 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions. www.steamax.com...
  • Page 73: Warranty & Service

    If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com. For questions about the operation and use please feel free to contact our Customer Service. www.steamax.com...
  • Page 74: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Page 75 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for | Made in China...

Table des Matières