Sommaire des Matières pour STEAMAX TFV8 BIG BABY CLEAROMIZER
Page 1
TFV8 BIG BABY CLEAROMIZER B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N | U S E R M A N U A L...
Page 2
SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ............S.
Page 3
STEAMAX TFV8 BIG BABY – LEISTUNGSFÄHIGER SUBOHM - CLEAROMIZER FÜR 5 ML LIQUID Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für Steamax – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ............03 Steamax TFV8 Big Baby – Leistungsfähiger Subohm-Clearomizer für 5 ml Liquid .
Page 5
STEAMAX TFV8 BIG BABY – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf- Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
Page 6
STEAMAX TFV8 BIG BABY – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören Dieses Produkt nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbat- darf nicht von terien und -geräte – wie vom Gesetzgeber vorge- Schwangeren oder schrieben – an einer kommunalen Sammelstelle stillenden Müttern...
Page 7
STEAMAX TFV8 BIG BABY – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 2. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn sich Risse oder Deformationen im Material zeigen oder ein defektes Teil ausgetauscht werden sollte. Versuchen Sie bei einem Defekt niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
Page 8
STEAMAX TFV8 BIG BABY – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité Universitätsmedizin Berlin. In Österreich steht der 24-Stunden-Notruf der Wiener Vergiftungsinforma- tionszentrale unter +43 (0)1 - 406 43 43 zur Verfügung.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – LEISTUNGSFÄHIGER SUBOHM - CLEAROMIZER FÜR 5 ML LIQUID Das Steamax TFV8 Big Baby Clearomizer Set Der TFV8 Big Baby Subohm-Clearomizer fährt im Vergleich zu seinem kleineren Bruder TFV8 Baby mit größeren Abmaßen und erweitertem Airflow Control-System auf. Sämtliche Luftkanäle und -öffnungen sind vergrößert, wodurch die Luftzufuhr noch besser auf das Dampfen mit...
STEAMAX TFV8 BIG BABY – AUFBAU DES GERÄTS Mundstück Verdampferkopf-Basis (Drip Tip) mit Airflow Control Top-Kappe Glastank Verdampferkopf www.steamax.com...
STEAMAX TFV8 BIG BABY – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdamp- ferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
Page 13
STEAMAX TFV8 BIG BABY – BEDIENUNG DES GERÄTS Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los. Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben.
Page 14
STEAMAX TFV8 BIG BABY – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids 1. Halten Sie den TFV8 Big Baby Clearomizer mit einer Hand fest und schieben Sie die Top Kappe mit der anderen dem Uhrzeigersinn entgegengesetzt zur Seite. 2. Befüllen Sie den Clearomizer durch den dafür vorgesehenen seitlichen Einfüllschlitz mit Liquid.
Page 15
STEAMAX TFV8 BIG BABY – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den TFV8 Big Baby Clearomizer von dem Akku Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis vom Glastank. 3. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Steamax TFV8 Big Baby Clearomizer Eckdaten Tankvolumen 5,0 ml Durchmesser 24,5 mm Höhe (inkl. Mundstück) 56 mm Material Glas und Edelstahl Gewindetyp *Abmaß der Liquidtank-Öffnung www.steamax.com...
Page 17
Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe Steamax Heads der V8 Baby-Serie: V8 Baby-Q2 Dual Core Head (0,4 Ohm | 0,6 Ohm), V8 Baby-T8 Octuple Core Head (0,15 Ohm), V8 Baby-T6 Sextuple Core Head (0,2 Ohm) V8 Baby-X4 Quadruple Core Head (0,15 Ohm), V8 Baby-M2 Dual Coil Head (0,15 Ohm | 0,25 Ohm).
Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistun- gen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang. www.steamax.com...
Page 19
- Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedin- gungen zu überarbeiten. www.steamax.com...
Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen. Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice. www.steamax.com...
STEAMAX TFV8 BIG BABY – CLEAROMISEUR SUBOHM PERFORMANT POUR 5 ML LIQUIDE Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi Steamax, une marque d‘InnoCigs. Veuillez lire attenti- vement le mode d‘ e mploi avant usage afin de garantir une utilisation correcte de l‘appareil.
Page 23
Indications & mesures de précaution ........... . 22 Steamax TFV8 Big Baby – Clearomiseur subohm performant pour 5 ml liquide .
STEAMAX TFV8 BIG BABY – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION Les vieux appareils électriques ou accus usagés Ce produit doit être ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. conservé hors de Veuillez jeter les accus et appareils usés auprès portée des enfants et...
Page 26
STEAMAX TFV8 BIG BABY – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION L‘ a ppareil ne doit pas être utilisé s‘il présente des fentes ou des déformations du matériel ou si une pièce défectueuse doit être remplacée. En cas de dysfonctionnement, n‘ e ssayez en aucun cas de réparer l‘...
Page 27
STEAMAX TFV8 BIG BABY – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION Inhaler des produits contenant de la nicotine peut augmenter la fréquence cardiaque et/ ou la pression sanguine. La nicotine peut entraîner des nausées, des vertiges et/ou des maux d‘ e stomac. Si vous constatez des effets indésirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit et consulter un médecin.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – CLEAROMISEUR SUBOHM PERFORMANT POUR 5 ML LIQUIDE Le kit clearomiseur Steamax TFV8 Big Baby Le clearomiseur Subohm TFV8 Big Baby se distingue du modèle précédent TFV8 Baby par des dimensions supérieures et un système de contrôle de débit d‘...
STEAMAX TFV8 BIG BABY – STRUCTURE DE L’ A PPAREIL Embout Réservoir en Résistance Base d’ a tomiseur (Drip Tip) verre serie V8 avec Airflow Control Top cap www.steamax.com...
STEAMAX TFV8 BIG BABY – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Remarques sur la mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Vapotage Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘ e mbout de votre clearomiseur. Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘ a ir à la base de la tête de l‘ a tomiseur, vous augmentez ou réduisez le débit d‘...
STEAMAX TFV8 BIG BABY – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Remplir le liquide 1. Maintenir le clearomiseur TFV8 Big Baby d‘ u ne main et poussez le top cap dans le sens antihoraire. 2. Remplissez le clearomiseur de liquide par l‘une des deux fentes de remplissage latérales prévues pour cela.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Remplacer la tête du vapoteur 1. Retirez le clearomiseur TFV8 Big Baby de la batterie de votre cigarette électronique. 2. Détachez les composants du base d’ a tomiseur du réservoir en verre en tournant dans le sens antihoraire.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – DONNÉES CLÉS & CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Informations principales Clearomiseur Steamax TFV8 Big Baby Volume du réservoir 5,0 ml Diamètre 24,5 mm Hauteur (avec embout) 56 mm Matière Verre et inox Type de filetage *Dimension de l‘ o uverture du réservoir de liquide...
Les consommables tels que les embouts et les têtes d‘ a tomiseur sont exclus de la garantie. Les appareils ou pièces échangés deviennent la propriété d‘InnoCigs. La prestation de services de garantie n‘ e ntraîne ni une prolongation de la période de garantie, ni le début d‘une nouvelle garantie. www.steamax.com...
Page 38
- Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie. www.steamax.com...
Vous pouvez sinon également recourir au service d‘ é change sur notre site internet www.innocigs.com. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement et l‘ u tilisation, merci de contacter notre service client. www.steamax.com...
STEAMAX TFV8 BIG BABY – POWERFUL SUB - OHM CLEAROMIZER WITH 5 ML TANK VOLUME Instructions for the User Thank you for choosing Steamax – a brand of InnoCigs! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device. Use only original and/ or recommended products in combination with this product.
Page 42
Notes & Precautions ..............41 Steamax TFV8 Big Baby – Powerful sub-ohm Clearomizer with 6 ml Tank Volume .
STEAMAX TFV8 BIG BABY – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of reach of children and minors. This product must not This product complies with EU be used by minors.
Page 44
STEAMAX TFV8 BIG BABY – NOTES & PRECAUTIONS Electronic goods and batteries should not be This product must disposed with normal household waste! Please not be used by dispose of used electronic goods and batteries – as pregnant or nursing required by law –...
Page 45
STEAMAX TFV8 BIG BABY – NOTES & PRECAUTIONS The device should not be used if parts are cracked or deformed and the defective items should be replaced. Never attempt to repair the device on your own if a defect occurs.
Page 46
STEAMAX TFV8 BIG BABY – NOTES & PRECAUTIONS Nicotine can increase the heart rate and / or blood pressure and cause nausea, dizziness, and / or abdominal pain. If you notice any undesirable effects, discontinue use and consult a physician.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – POWERFUL SUB - OHM CLEAROMIZER WITH 5 ML TANK VOLUME The Steamax TFV8 Big Baby Clearomizer Set The Steamax TFV8 Big Baby clearomizer is the big brother of the TFV8 Baby and is designed for a strong air supply. The device’s tank holds 5 ml and its heating air tube is increased.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – CONTENTS Contents of the Steamax TFV8 Big Baby Clearomizer Set 1x TFV8 Big Baby Clearomizer 2x V8 Baby-X4 Core Head 0.15 Ohm (1x pre-installed) 1x V8 Baby-T6 Core Head 0.2 Ohm 2x Replacement Glass Tube...
STEAMAX TFV8 BIG BABY – USING THE DEVICE Notes for Commissioning Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
Page 51
STEAMAX TFV8 BIG BABY – USING THE DEVICE Vaping While holding the fire button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your clearomizer. Release the fire button while exhaling the vapor. Adjusting the Air Supply There is a airflow control ring located on the head base of the device.
Page 52
STEAMAX TFV8 BIG BABY – USING THE DEVICE Filling of E-Liquids 1. Hold the tank with one hand and use the other one to press the top cap and move it counterclockwise. 2. Add your e-liquid through the filling hole on the side. Please pay attention not to drip e-liquid into the airflow tube in the middle of the device.
Page 53
STEAMAX TFV8 BIG BABY – USING THE DEVICE Changing the Atomizer Head 1. Remove the TFV8 Big Baby clearomizer from the battery of your e-cigarette. 2. Screw the head base counterclockwise from the glass tank. 3. Remove the old atomizer head and insert a new one. Please first drip a few drops of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use.
STEAMAX TFV8 BIG BABY – KEY FEATURES & PERFORMANCE Steamax TFV8 Big Baby Key Data Tank Volume 5.0 ml Diameter 24.5 mm Height (incl. Mouthpiece) 56 mm Material Glass and Stainless Steel Thread Type *Dimension of the e-liquid tank’s filling hole...
Page 55
Airflow Control Suitable Atomizer Heads Steamax Heads from V8 Baby series: V8 Baby-Q2 Dual Core Head (0.4 ohm | 0.6 ohm), V8 Baby-T8 Octuple Core Head (0.15 ohm), V8 Baby-T6 Sextuple Core Head (0.2 ohm) V8 Baby-X4 Quadruple Core Head (0.15 ohm), V8 Baby-M2 Dual Coil Head (0.15 ohm | 0.25 ohm) Only for use in combination with high-current batteries and box mods! www.steamax.com...
Wearing parts such as mouthpieces and clearomizer heads are excluded from the guarantee. Replaced devices or parts shall become the property of InnoCigs. The guarantee does not extend the warranty period nor does it initiate a new warranty in transition. www.steamax.com...
Page 57
- Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions. www.steamax.com...
If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com. For questions about the operation and use please feel free to contact our Customer Service. www.steamax.com...