Airwell HAN 10 Manuel D'installation Et De Maintenance
Airwell HAN 10 Manuel D'installation Et De Maintenance

Airwell HAN 10 Manuel D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour HAN 10:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
HAN
10 ÷ 31
English
Roof-mouted air conditioning unit
9.8
Ü
Unite d'air conditionne de toiture
31 kW
Dachklimagerät
Uunità d'aria condizionata da tetto
9.6
Unidad da aire acondicionado de tejado
Ü
30.5 kW
IOM HAN 01-N-4
IOM HAN
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990513
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HAN 01-N-3
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HAN
Français
01-N-4F
Deutsch
3990513F
01-N-3F
Italiano
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airwell HAN 10

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento 10 ÷ 31 English Français Deutsch Italiano Español Roof-mouted air conditioning unit Ü Unite d'air conditionne de toiture 31 kW Dachklimagerät Uunità...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL ............................. 4 CONTROLE ET STOCkAGE ........................5 GARANTIE ..............................5 COMpOSITION DU COLIS .........................5 pRESENTATION ............................5 DIMENSIONS ............................6 MODE DE MANUTENTION ........................6 POIDS ..................................... 6 SpECIFICATIONS TECHNIQUES .........................7 SPECIfICATIONS fRIGORIfIqUES ............................
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
  • Page 6: Donnees De Securite Du Materiel

    DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL Données sur la sécurité R410A Degré de toxicité Bas. En contact avec la peau Le contact dermique avec le liquide en rapide évaporation peut causer des engelures aux tissus. En cas de contact avec le liquide, faire chauffer les tissus gelés avec de l’eau et avertir un médecin.
  • Page 7: Controle Et Stockage

    CONTROLE ET STOCkAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. La plaque signalétique de l’appareil doit servir à...
  • Page 8: Dimensions

    DIMENSIONS VOIR ANNExE MODE DE MANUTENTION 13-15-17-19 25-31 Le levage peut être également effectué par élinguage. Il est indispensable d’utiliser un écarteur pour ne pas endommager les bords de la machine. pOIDS Poids...
  • Page 9: Specifications Techniques

    SpECIFICATIONS TECHNIQUES SpECIFICATIONS FRIGORIFIQUES Type compresseur Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll quantité compresseur Nombre de circuit Refrigerant HfC R410A Charge circuit CONSULTER LA PLAqUE SIGNALETIqUE Les unités sont livrées chargées en réfrigérant. Cet équipement contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto. SpECIFICATIONS éLECTRIQUES Alimentation 3+N /400 /50Hz...
  • Page 10: Limites De Fonctionnement

    LIMITES DE FONCTIONNEMENT Mode Froid Température extérieure min. pour versions °C standards Température extérieure min. avec kit toutes °C saisons Température intérieure °C 21 / 15 21 / 15 21 / 15 21 / 15 21 / 15 21 / 15 21 / 15 min.
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION L'unité n'est pas conçue pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie et de constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un effondrement pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantie serait annulée.
  • Page 12: Raccordement Hydraulique Des Condensats

    RACCORDEMENT HyDRAULIQUE DES CONDENSATS Ø1" (25.4 mm) Siphon non fourni. A réaliser par l'installateur L'installateur doit impérativement amorcer le siphon 13-15-17-19 25-31 ATTENTION Pour les modèles Réversibles, dans le cas où la température extérieure peut être inférieure à 1°C, prévoir un système prévenant des risques de prise en glace des condensats (cordon chauffant par exemple).
  • Page 13: Reglage Debit/Pression

    Les unités de toiture HAN sont des unités destinées à être gainée. Dans le cas d’applications sans gaine au soufflage (soufflage en "vrac") il est nécessaire de créer de manière artificielle une perte de charge au soufflage afin de ne pas endommager le moteur du ventilateur par une intensité consommée anormalement élevée.
  • Page 14: Schemas Electriques Et Legendes

    SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDES SCHEMAS ELECTRIQUES VOIR ANNExE LEGENDE N 771 SE 3676 HAN 10/13 Tri 400V/230V +/- 10% 50Hz SE 3678 HAN 15/17/19 Tri 400V/230V +/- 10% 50Hz SE 3679 HAN 25/31 Tri 400V/230V +/- 10% 50Hz ALIMENTATION Cette alimentation provient d’un porte-fusibles général ffG fourni par l’installateur, conformément aux "SPéCIfICATIONS éLECTRIqUES".
  • Page 15: Commande Et Regulation

    COMMANDE ET REGULATION RT : Sonde température ambiante (option) ICT : Sonde température d’échangeur intérieure OCT : Sonde température d’échangeur extérieure SM1 : Interrupteur marche / arrêt à distance (non fourni) (sur la carte: retirer le shunt “SHM”) kIT CHAUFFAGE ELECTRIQUE k5/6 : Contacteurs de puissance des éléments chauffants FM5/6 : Thermostat de sécurité...
  • Page 16: Raccordements Electriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’AppAREIL, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION éLECTRIQUE EST DéBRANCHéE ET QU’IL N’ExISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE DE L’UNITé. TOUT MANQUEMENT AUx INSTRUCTIONS SUSMENTIONNéES pEUT ENTRAîNER DES LéSIONS GRAVES OU LA MORT pAR éLECTROCUTION. L’installation électrique doit être effectuée par un électricien agréé...
  • Page 17: Raccordement Rcw2 Et Sonde D'ambiance

    Ces machines sont équipées de base d'un interrupteur de proximité, faisant office de bornier d'alimentation générale. L'interrupteur de proximité peut être monté en deux endroits différents: Possibilité de cadenasser l'interrupteur. Un disjoncteur ou un porte fusible (non fourni) doit être installé en amont de l'unité, conformément au schéma électrique;...
  • Page 18: Mise En Service

    MISE EN SERVICE LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHE VERIFICATIONS ELECTRIQUES 1. Conformité de l’installation électrique au schéma de câblage de l’unité et au Code électrique local. 2. Montage de fusibles ou d’un disjoncteur du calibre approprié sur le tableau de distribution. 3.
  • Page 19: Liste De Controle Du Fonctionnement

    LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT GENERALITES Vérifier l’absence de bruits ou de vibrations anormaux des pièces mobiles, en particulier du système d’entraînement des ventilateurs intérieurs. pROTECTION CONTRE LE DEpHASAGE Si la rotation de phase est incorrecte, le dispositif de protection contre le déphasage empêchera l’appareil de se mettre en marche.
  • Page 20: Taches Finales

    TACHES FINALES faire fonctionner le climatiseur en présence de l'utilisateur et lui expliquer toutes les fonctions. Dans le cas échéant, montrer le démontage des filtres, leur nettoyage et leur remise en place. pROCEDURE DE RETOUR DU MATERIEL SOUS GARANTIE Le matériel ne doit pas être retourné sans l'autorisation de notre Service Après Vente. Pour retourner le matériel, prendre contact avec votre agence commerciale la plus proche et demander un "bon de retour".
  • Page 21: Installation Générale

    INSTALLATION GéNéRALE Effectuer une inspection visuelle de l’ensemble de l’installation en service. Vérifier la propreté de l’installation en général et vérifier que les évacuations de condensats ne sont pas obstruées, avant la saison d’été. Vérifier l'état du bac. DEpOSE DES pANNEAUx Tous les panneaux d’accès peuvent être déposés.
  • Page 22: Guide De Diagnostic Des Pannes

    GUIDE DE DIAGNOSTIC DES pANNES problème Cause probable Solution L'unité fonctionne en La charge de fluide frigorigène est faire l'appoint en fluide frigorigène continu mais sans insuffisante. refroidissement Diminution du rendement Vérifier la vanne 4 voies du compresseur, la changer si nécessaire.
  • Page 23 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Page 24: Annexe

    APPENDIX DImENSIONS ..........III WIRING DIAGRAm ........VII HAN 10 ...............III HAN 10 / 13 .............VIII HAN 13 / 15 / 17 / 19 ..........IV HAN 15 / 17 / 19 ............Ix HAN 25 / 31 ............... V HAN 25 / 31 ..............x REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAm ....VI...
  • Page 25 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DImENSIONS DImENSIONS AbmESSUNGEN DImENSIONI DImENSIONES HAN 10 4 x Ø 12 1115 1115...
  • Page 26 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 13 / 15 / 17 / 19 6 x Ø 12 1345 1345...
  • Page 27 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 25 / 31 6 x Ø 12 1420 1420...
  • Page 28 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAm SCHEmA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFDIAGRAmm SCHEmA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE ESQUEmA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCO : Compressor : Compresseur : Condenser : Condenseur : Evaporator : Evaporateur : Centrifugal fan : Ventilateur centrifuge : Propellor fan : Ventilateur hélicoïde...
  • Page 29 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAm SCHEmAS ELECTRIQUES STROmLAUFPLANS SCHEmA ELETRICO ESQUEmA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Page 30 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 10 / 13 > > T1PRI T1SEC < > VIII...
  • Page 31 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 15 / 17 / 19 > > > > T1PRI T1SEC < >...
  • Page 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 25 / 31 > > > > T1PRI T1SEC < >...
  • Page 33 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AERAULIC ADJUSTmENT CARACTERITIQUES AERAULIQUES REGELUNG DES LÜFTERSYSTEmS REGOLAZIONE DEL SISTEmA DI TRATTAmENTO DELL'ARIA AJUSTE DEL ISTEmA AEROLICO HAN 10 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE...
  • Page 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 13 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 2640 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
  • Page 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 15 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 2350 2450 2550 2650 2750 2850 2950 3050...
  • Page 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 17 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 2550 2650 2750 2850 2950 3050 3150 3250...
  • Page 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 19 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 3860 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
  • Page 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 25 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 3850 39504050 4150 4250 43504450 4550 46504750 4850 4950 50505150 5250 4780 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
  • Page 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 31 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 4450 4600 4750 4900 5050 5200 5350 5500 5650 5800 5950 6100 5530 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
  • Page 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XVIII...
  • Page 41: Ec Compliance Declaration

    RICHTLINIE ELEkTROMAGNETISHE VERTRÄGLICHkEIT 2004 / 108 / EG RICHTLINIE FüR AUSRüSTUNGEN UNTER DRUCk (DESp) 97 / 23 / EG UNTER MODUL A, kATEGORIE I : HAN 10 - 13 - 15 - 17 - 19 UNTER MODUL A1, kATEGORIE II : HAN 25 - 31 MIT kONTROLLE DURCH DEN TUV RHEINLAND 6, RUE HALéVy –...
  • Page 42 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Ce manuel est également adapté pour:

Han 13Han 15Han 17Han 19Han 25Han 31

Table des Matières