Page 3
English ............. 7 Dansk ............15 Deutsch ............25 Español ............35 Español de América Latina ......43 Français ............53 Italiano ............63 Nederlands ............ 73 Norsk ............. 83 Português do Brasil ........91 Русский ............101 Suomi ............111 Svenska ............
• Increase the separation between the equipment and repair or warranty information, please contact your receiver. Aastra business partner http://www.aastra.com. This equipment is not intended to be repaired by the • Connect the equipment into an outlet on a circuit customer (user).
• Do not expose your products to liquid, cation or commercial use. Aastra will not be liable for moisture, humidity, solvents, strong any damages arising from use of an illegal modified or...
Page 8
• The battery must always be completely charged Disposal of the product (minimal 4 hours) before first time use. • Your product should not be placed in municipal waste. Please check local • The battery in your product is designed to regulations for disposal of electronic withstand many charge cycles.
Page 9
• Moving the equipment rapidly between warm and Warnings cold temperatures may cause condensation Smoke or fumes (water droplets) to form on its internal and external • Stop operating the products and turn surfaces. Water droplets may cause malfunction off immediately in case of smoke or of the equipment and corrupt or end communi- fumes.
Page 11
The complete User Guide is available in electronic tions on how to use the basic features. More features format on the Enterprise Telephone Toolbox CD and and technical requirements are available in the User Guide. www.aastra.com (see MX-ONE platform). Headset connector Left Soft key Middle Soft key...
Page 12
DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide Switch on and off Silent Ringing and Mute Switch on: Mute ringing Press and hold (Until Press to suppress the ringing. (Press to answer.) display lights up) telephone: Switch ring Press and hold Yes (confirm) signal off: Switch off: Press and hold...
Page 13
DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide Intrusion Call Forwarding (Intrude a busy extension to ask the party to hang up.) * 21 * Internal Follow-me Activate: Order from your New extension Press extension: number # 21 # France, New Zealand and Sweden: Press Cancel: Bypass...
Page 14
DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide * 8 # Group Call-pick-up Accessories Answer: * 0 # The following accessories are available: Finland and Sweden: # 0 0 1 # General Deactivation Cancel all features Belt clip, Swivel type Leather casing Headset with Display Language including belt clip...
Når denne publikation gøres tilgængelig på Aastras • Sørg for, at telefonen, batteriet og opladeren medie, har Aastra givet tilladelse til at downloade og anvendes og betjenes i de omgivelser, de er udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette beregnet til.
Page 16
• Telefonen er udstyret med Lithium Li-Ion-batteri. Bortskaffelse af produktet I komplekse infrastrukturer kan tale- og stand- • Produktet må ikke efterlades på bytider variere som en konsekvens af den kommunale affaldspladser. Vi beder forøgede signallering. dig undersøge lokale regler for bortskaffelse af elektroniske •...
Page 17
Advarsler Forhindring af fejl • Anbring aldrig udtyret i nærheden af elmotorer, Røg eller dampe svejseudstyr eller anre enheder, der genererer • Stop betjeningen af og sluk øjeblikke- og udsender strærke (elektro)-magnetiske felter. ligt produktet i tilfælde af røg eller Udsættelse for stærke (elektro)-magnetiske felter dampe.
Page 19
Den samlede brugervejledning er tilgængelig i elek- i brugen af de grundlæggende funktioner. Du kan finde tronisk format på Enterprise Telephone Toolbox-cd'en flere funktioner og tekniske krav i brugervejledningen. og på www.aastra.com (se MX-ONE-platform). Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug! Stik til hovedsæt Venstre softkey Midterste softkey Højre softkey...
Page 20
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt Tænde og slukke Foretage opkald Tænde telefonen: Kalde op til nummer Tryk på og hold den nede Tast vælg nummer (indtil displayet lyser) fra opkaldslisten: * * * Genopkald til sidste Ja (bekræft) * * 0 eksterne nummer: Slukke telefonen: Tryk på...
Page 21
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt Banke på Telefonmøde (Et signal for ventende opkald sendes til det optagede Aktivere: Tast Flere - Telefonmøde nummer.) Tast eller vælg nummer, der Aktivere: Tast Flere - Banke på skal medtages. Gentag for at tilføje flere. (Luk menu, men lad røret været løftet af.) Hvis funktionen ikke aktiveret ved at taste Overførsel Flere, skal der tastes...
Page 22
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt Telefonsvarer (ekstra funktion) Oplade batteri Når batteriet skal oplades, skal det placeres i en Ny meddelelse oplader. modtaget: Gå ind i Tast og hold nede Et orange lys angiver, at telefonens batteri oplades. Lyset skifter til grønt vises for at angive, at batteriet er fuldt opladet.
Page 23
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt MX-ONE – DT390...
Page 24
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt MX-ONE – DT390...
Page 25
Sorgfalt verlängern die Lebensdauer Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereit- der Produkte. Verwenden Sie ein weiches, saug- gestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in fähiges Tuch zum Entfernen von Staub, Ver- dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und schmutzungen oder Feuchtigkeit.
Page 26
• Nehmen Sie das Gespräch an, bevor Sie das • Das Telefon ist mit einem Lithium Li-Ion-Akku Produkt (bzw. die portable Freisprecheinrichtung) ausgestattet. Die Gesprächs- und Standby- ans Ohr halten. So vermeiden Sie Hörschäden. Zeiten des Geräts können in Abhängigkeit von den Übertragungsbedingungen (beispielsweise unterschiedliche Signalstärke je nach Produkt entsorgen...
Page 27
• Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller Vermeidung von Fehlfunktionen oder Fabrikate oder Akkus mit einer anderen • Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Leistung. Nähe von Elektromotoren, Schweißgeräten oder anderen Geräten, die starke elektromagnetische • Lagern Sie den Akku, um die beste Akkuleistung Felder erzeugen, zu benutzen oder abzulegen.
Page 29
Die vollständige Bedienungsanleitung ist in elektronischer wichtigsten Funktionen. Informationen zu weiteren Form auf der Enterprise Telephone Toolbox CD erhältlich Funktionen und technischen Anforderungen können und unter www.aastra.com (siehe MX-ONE-Plattform). Sie der Bedienungsanleitung entnehmen. Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise! Headset-Anschluss...
Page 30
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz Ein- und Ausschalten Tätigen von Telefonanrufen Einschalten: Rufnummer aus der gedrückt halten (bis das Drücken Sie . Nummer wählen Display aufleuchtet) aus der Anrufliste wählen: * * * Ja (bestätigen) Zuletzt gewählte Ausschalten: gedrückt halten * * 0 externe Rufnummer Finnland, Schweden: Ja (bestätigen)
Page 31
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz # 3 7 # Rückruf Parken von Anrufen Alle Rückrufe Gespräch halten abbrechen: # 3 7 * Halten des Drücken Sie Einen bestimmten Nebenstellennummer Gesprächs: Rückruf abbrechen: Anruf (innerhalb von 30 Sek.) wiederaufnehmen: Anklopfen Gespräch Rufen Sie die Nebenstelle an, (Bei der besetzten Nummer wird angeklopft.) die das Gespräch auf Halten an einer anderen...
Page 32
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz * 10 * Persönliche Rufnummer Sprache der Displaytexte (1-5) Aktivieren oder Ändern der Sprache Drücken Sie Menü - Profil von eigener im Display: Einstellungen - Sprache und Die Ziffern des Suchprofils (1-5) werden vom Nebenstelle ändern: wählen Sie eine Sprache aus # 10 # Systemadministrator programmiert.
Page 33
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz Zubehör Die folgenden Zubehörartikel sind verfügbar: Gürtelclip, Ledertasche mit Headset mit Mikrofon schwenkbar Gürtelclip auf einem Bügel Standardclips Desktop-Ladegeräte Zusätzlich erhältlich: - Headset mit Mikrofon im Kabel - Sicherheitsband - Ladestation MX-ONE – DT390...
Page 34
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz MX-ONE – DT390...
Utilice un paño o tejido absorbente Cuando esta publicación esté disponible en algún para eliminar el polvo, la suciedad o la humedad. soporte de Aastra, Aastra autoriza la descarga y la • Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería y el cargador se utilizan y manejan en el entorno impresión de copias del contenido proporcionado en...
Page 36
• Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva, • El teléfono está equipado con una batería de acepte la llamada antes de acercarse el producto iones de litio. En una infraestructura compleja, los (o dispositivo de manos libres portátil) a la oreja. tiempos de conversación y espera pueden diferir debido al incremento de la señalización.
Page 37
• Si el equipo se traslada rápidamente de una tem- Advertencias peratura cálida a otra fría puede ocasionarse una Humo o gases condensación (gotitas de agua) en las superficies • Deje de utilizar los productos y apá- internas y externas. Las gotitas de agua pueden guelos inmediatamente en presencia provocar una avería en el equipo, perjudicar o de humo o gases.
La Guía de usuario completa está disponible en formato breves sobre cómo usar las funciones básicas. En la electrónico en el CD Enterprise Telephone Toolbox y en Guía del usuario encontrará más información sobre www.aastra.com (ver plataforma MX-ONE). funciones y requisitos técnicos. Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Page 40
Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida Encender y apagar Realizar llamadas Encender: Marque desde Mantenga pulsado (hasta Pulse seleccionar número que se ilumine la pantalla) la lista de llamadas: * * * Llamar al último Sí (confirmar) * * 0 número externo Apagar: Mantenga pulsado...
Page 41
Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida Llamada en espera Aparcar una llamada (La llamada en espera se envía al número ocupado). Recuperar una (en 30 segundos) llamada: Activar: Pulse Más - Llam. en espera Recuperar desde Llame a la extensión en que la (Cierre el menú, pero mantenga descolgado llamada se puso en espera otra extensión:...
Page 42
Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida Buzón de voz (opcional) Cómo cargar la batería Para cargar la batería, introduzca el teléfono en un Nuevo mensaje cargador de sobremesa o en un rack cargador. recibido: Entrar en Pulse y mantenga pulsado La luz naranja indica que la batería del teléfono se está...
Page 43
Aastra es una marca registrada de Aastra Techno- nunca a temperaturas superiores a logies Limited. Todas las demás marcas registradas +60 °C (+140 °F) a no ser que el producto haya sido diseñado específicamente y...
Page 44
• Acepte la llamada antes de poner el producto • El teléfono se encuentra equipado con una (o el dispositivo manos libres portátil) cerca de batería de ión de litio. En una infraestructura su oído para evitar problemas auditivos. compleja, el tiempo de conversación y de operación en espera puede diferir por la cantidad mayor de señales.
Page 45
• La batería se descarga de forma mínima aún Evitar fallos cuando el aparato está apagado o se ha quitado • Nunca coloque el equipo cerca de motores del teléfono. eléctricos, soldadores u otros dispositivos que generan campos (electro)magnéticos fuertes. El •...
Enterprise Telephone Toolbox CD de usuario contiene información sobre todas las (Caja de herramientas del teléfono de Enterprise) y en funciones y los requisitos técnicos. www.aastra.com (consulte la plataforma MX-ONE). ¡Lea las instrucciones de seguridad antes de usar su teléfono! Conector de diadema...
Page 48
Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida Encender y apagar Realizar llamadas Encender: Marcar usando Presione Menu - Contacts - Presione y mantenga (hasta Call contact, seleccionar que se encienda la pantalla). Contactos: contacto Yes (confirmar) Apagar: Presione y mantenga Marcar un número Presione seleccione el...
Page 49
Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida Llamada en espera Aparcar una llamada (Una señal de llamada en espera es enviada al número Reanudar la llamada: (dentro de 30 segundos) ocupado.) Reanudar en Llame a la extensión donde se retuvo la llamada Activar: Presione More - Call waiting otra extensión:...
Page 50
Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida Buzón de voz (opcional) Hora y fecha Mensaje nuevo Configurar hora: Presione Menu - Settings - recibido: Time & Date - Time format y seleccione la opción deseada. Ingrese en su Presione y mantenga buzón: Configurar fecha: Presione Menu - Settings -...
Page 51
Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida Accesorios Los siguientes accesorios se encuentran disponibles: Gancho para el cinturón, Estuche de cuero Diadema con tipo giratorio con gancho para micrófono con boom el cinturón Ganchos estándar Cargadores de escritorio También disponible: - Diadema con micrófono integrado en el cable - Cinta de seguridad - Cargador del teléfono...
Page 52
Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida MX-ONE – DT390...
Lorsque la présente publication est accessible sur • Veillez à ce que le téléphone, la batterie et le un site Aastra, Aastra autorise le téléchargement et chargeur soient utilisés dans l’environnement pour lequel ils sont conçus. l’impression du contenu du fichier pour une utilisation •...
Page 54
• Le téléphone est équipé d’une batterie Lithium Li- Mise au rebut de l’appareil Ion. Dans une infrastructure complexe les temps • Votre produit ne doit jamais être de conversation et de veille peuvent varier, en jeté dans les déchets ménagers. raison des conséquences qui résultent de l’aug- Consultez auprès des autorités mentation de la signalisation.
Page 55
• Pour assurer une capacité optimale de la batterie, Précautions contre les celle-ci doit être conservée dans un endroit dysfonctionnements tempéré et sec, à une température ambiante • Ne placez jamais l’équipement à proximité de d’environ +25°C. moteurs électriques, d’appareils de soudage ou •...
Le manuel de l’utilisateur complet est disponible sous pour utiliser les fonctions de base. D’autres fonctions forme numérique sur le CD Enterprise Telephone Tool- et spécifications techniques sont disponibles dans le box et sur www.aastra.com (voir plate-forme manuel de l’utilisateur. MX-ONE). Connecteur de casque...
Page 58
Téléphone sans fil DT390 Mémo d’utilisation Allumer et éteindre Effectuer un appel Allumer : Composer un Appuyer sur (jusqu’à ce Appuyer sur sélectionner le numéro que l’écran s’allume) numéro à partir de la liste des appels. * * * Oui (confirmer) Recomposition du Éteindre : Maintenir la touche...
Page 59
Téléphone sans fil DT390 Mémo d’utilisation Appel en attente Mettre un appel en attente (Un signal d’appel en attente est envoyé au numéro Reprendre un appel : (avant 30 sec) occupé.) Reprendre sur Appeler le poste sur lequel l’ap- pel a été mis en attente. Activer : Appuyer sur Plus - Appel en un autre...
Page 60
Téléphone sans fil DT390 Mémo d’utilisation Messagerie vocale (en option) Date et heure Nouveau message Régler l’heure : Appuyer sur Menu - reçu : Paramètres - Heure et date - Format heure et sélectionner Accéder à votre Maintenir la touche enfoncée l’option souhaitée.
Téléphone sans fil DT390 Mémo d’utilisation Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles : Clip ceinture, Étui en cuir avec un Casque avec micro sur pivotant clip ceinture tige flexible Clips standard Chargeurs de bureau Également disponibles : - Casque avec micro intégré dans le câble - Cordon de sécurité...
Page 64
• La batteria deve sempre essere completamente Smaltimento del prodotto caricata (almeno 4 ore) prima di essere utilizzata • Il prodotto non deve essere inserito per la prima volta. nei normali contenitori di rifiuti. Controllare le norme locali per lo •...
Page 65
• Il rapido spostamento dell'apparecchio da Avvisi tempe- Fumo o vapori rature calde a temperature fredde e viceversa • In caso di fumo o vapori, interrom- potrebbe provocare la formazione di condensa pere il funzionamento del prodotto e (goccioline di acqua) sulle superfici interne ed spegnerlo immediatamente.
Page 67
Il Manuale d'uso completo è disponibile in formato elet- l'utilizzo delle funzioni di base. Nel Manuale d'uso tronico nell'Enterprise Telephone Toolbox CD e all'indiriz- vengono descritte altre funzioni, nonché requisiti di base. www.aastra.com (vedere la piattaforma MX-ONE). Leggere le istruzioni per la sicurezza prima dell'uso. Connettore per cuffia...
Page 68
Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido Accensione/spegnimento Effettuazione di chiamate Accensione: Selezione tramite Premere Menu - Contatti - Ch. Tenere premuto (fino a contatto, selezionare il contatto quando non si accende il contatti: display) Composizione Premere selezionare il Sì (conferma) di un numero numero Spegnimento:...
Page 69
Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido Avviso di chiamata Parcheggio di una chiamata Viene inviato un segnale di avviso di chiamata al Ripresa di una (entro 30 secondi) numero occupato. chiamata: Attivazione: Premere Altre - Chiam. in Ripresa su Chiamare l'interno da cui è...
Page 70
Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido * 10 * Numero personale Ora e data Attivazione o Impostazione Premere Menu - Impostazioni - (1-5) passaggio a un dell'ora: Ora & Data - Formato ora e I numeri del profilo di ricerca (1-5) sono altro profilo dal selezionare l'opzione programmati dall'amministratore di sistema.
Page 71
Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido Accessori In particolare, sono disponibili i seguenti accessori: Clip per cintura (tipo Custodia in pelle Cuffie con microfono a perno) con clip per cintura con asta Clip standard Caricabatteria da tavolo Sono inoltre disponibili: - Cuffia con microfono integrato nel cavo - Fascetta di sicurezza - Base per la ricarica...
Gebruik een zachte, vochtopnemende tissue of doek om stof, vuil of vocht te Aastra geeft toestemming de inhoud van dit bestand te verwijderen. downloaden en te kopiëren voor eigen gebruik, maar •...
Page 74
• De batterij moet volledig zijn opgeladen (minimaal Verwijdering van het product. 4 uur) voordat u deze voor het eerst gaat • U mag het toestel nooit met het gebruiken. huisvuil weggooien. Raadpleeg de lokale voorschriften voor de • De batterij in het product kan een groot aantal verwijdering van elektronische keren worden opgeladen.
Page 75
• Houd u aan de plaatselijke regelgeving voor het • Wanneer u de apparatuur in korte tijd tussen weggooien van batterijen. warme en koude temperaturen wisselt, kan dit leiden tot condensvorming (waterdruppels) op interne en externe oppervlakken. Waterdruppels Waarschuwingen kunnen leiden tot storingen van het apparaat en Rookontwikkeling de communicatie verstoren of beëindigen of •...
Page 77
De volledige gebruikershandleiding is verkrijgbaar in gebruik van de basisfuncties beschreven. Meer elektronisch formaat op de Enterprise Telephone informatie, over andere functies en technische vereisten, Toolbox-cd-rom en op www.aastra.com (platform: is beschikbaar in de gebruikershandleiding. MX-ONE). Lees de veiligheidsinstructies voor gebruik!
Page 78
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding In- en uitschakelen Oproepen plaatsen Inschakelen: Nummer kiezen uit Druk op (totdat het scherm Druk op selecteer nummer wordt ingeschakeld) de oproeplijst: * * * Laatste externe Ja (bevestigen) * * 0 nummer opnieuw Uitschakelen: Houd ingedrukt Finland, Zweden:...
Page 79
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Gesprek in wacht Een gesprek parkeren (Een wachttoon wordt gestuurd naar het nummer dat Een gesprek (binnen 30 s.) in gesprek is.) hervatten: Activeren: Druk op Meer - Gesprek in Gesprek hervatten Bel het toestel waar u het ge- sprek in de wacht hebt gezet op een ander toestel: wacht...
Page 80
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Persoonlijk nummer Tijd en datum * 10 * (Ander) profiel Tijd instellen: Druk op Menu - Instellingen - (1-5) activeren vanaf eigen Tijd & Datum - Formaat tijd en toestel: selecteer de gewenste optie. De cijfers van het zoekprofiel (1-5) worden door de systeembeheerder # 10 # Datum instellen:...
Page 81
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Accessoires De volgende accessoires zijn beschikbaar: Riemclip Leren etui met Hoofdtelefoon met (ronddraaiend) riemclip microfoon op statief Standaardclips Bureauladers Tevens beschikbaar: - Hoofdtelefoon met microfoon geïntegreerd in de kabel - Veiligheidskoord - Laadstation MX-ONE – DT390...
Page 83
Sørg alltid for at telefonen, batteriet og laderen Når denne publikasjonen gjøres tilgjengelig på Aastra- brukes og betjenes i det miljøet de er konstruert medier, gir Aastra tillatelse til å laste ned og skrive ut for. innholdet i denne filen bare til privat bruk og ikke til •...
Page 84
• Batteriet i produktet er konstruert for å tåle mange Strømforsyning ladesykluser. • Koble strømadapteren (vekselstrøm) på ladeen- heten bare til de angitte strømkildene, som anvist • Bruk bare anbefalt ladeutstyr. på laderen. • Feilaktig lading kan forårsake varmeskade eller at •...
Page 85
• Hvis utstyret flyttes raskt mellom varme og kalde Advarsler områder, kan det innebære at det dannes Røyk eller damp kondens (vanndråper) på indre og ytre overflater. • Stopp bruken av produktene og slå Vanndråper kan forårsake produktsvikt, og kan dem umiddelbart av hvis det oppstår ødelegge eller avbryte kommunikasjonen eller røyk eller damp.
Page 87
I denne hurtigreferansen finner du korte beskrivelser av Hele brukerhåndboken er tilgjengelig i elektronisk hvordan du bruker de grunnleggende funksjonene. I format på Enterprise Telephone Toolbox-CDen og på brukerhåndboken finner du informasjon om flere www.aastra.com (se MX-ONE-plattform). funksjoner og tekniske krav. Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk! Hodesettilkobling...
Page 88
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse Slå av og på Foreta anrop Slå på: Slå nummeret fra Trykk på og holde inne (til Trykk på velg nummer tegnruten lyser) samtalelisten: * * * Ringe siste eksterne Ja (bekreft) * * 0 nummer på nytt: Slå...
Page 89
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse Samtale venter Overføring (Samtale venter varsles under en pågående samtale.) Under en samtale: Trykk på Mer - Overfør Slå nummeret Besvare: Trykk på (samtalen parkeres) Overføre et Trykk på Mer - Overfø til nytt nytt anrop: Slå...
Page 90
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse * 2 3 * Fraværsinformasjon Fjerne batteriet Gjør følgende for å ta ut batteriet: Aktivere: fraværskode (0-9) Klokkeslett og dato (hvis 1. Åpne batteridekselet og ta ut batteriet. nødvendig) 2. Koble fra batterikabelen, og sett inn et nytt batteri. # 2 3 Annullere: * 8 #...
Use um tecido macio e Quando esta publicação estiver disponível em mídia absorvente para remover a poeira, sujeira ou da Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão umidade. de cópias do conteúdo fornecido neste arquivo •...
Page 92
• A bateria precisa estar sempre completamente Descarte do produto carregada (no mínimo por quatro horas) antes de • Seu produto não pode ser colocado ser usada pela primeira vez. no lixo municipal. Verifique a legisla- ção local para o descarte de produtos •...
Page 93
• Passar o equipamento rapidamente de tempe- Avisos raturas quentes para frias pode provocar coden- Fumaça sação (gotículas de água) em suas superfícies • Pare de operar os produtos e des- internas e externas. As gotículas podem causar o ligue-os imediatamente caso haja mal funcionamento do equipamento e corromper alguma fumaça.
Page 95
Mais eletrônico no CD de ferramentas do telefone empresarial recursos e requerimentos técnicos estão disponíveis e em www.aastra.com (consulte a plataforma MX-ONE). no Guia do Usuário. Leia as instruções de segurança antes de usar! Conector do fone de ouvido Tecla rápida esquerda...
Page 96
Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida Ligar e desligar Fazer chamadas Ligar: Discar o número da Mantenha pressionado Pressione selecionar (Até acender as luzes do display) lista de chamadas: número * * * Sim (confirma) Rediscar último Desligar: Mantenha pressionado * * 0 número externo:...
Page 97
Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida Chamada em espera Estacionar uma chamada (Um sinal de chamada em espera é enviado para o Retomar uma (em 30 seg) número ocupado.) chamada: Ativar: Pressione Mais - Chamada Retomar em outro Ligue para o ramal no qual a chamada foi colocada em es- ramal:...
Page 98
Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida Correio de voz (opcional) Data e hora Nova mensagem Ajustar a hora: Pressione Menu - recebida: Configurações - Data e hora - Formato da hora e selecione a Entrar na sua Mantenha pressionado opção desejada.
Page 99
Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida Acessórios Os seguintes acessórios estão disponíveis. Clipe para o cinto, Estojo de couro Fone de ouvido com articulado incluindo clipe de microfone na haste cinto Clipes padrão Carregadores de mesa Também disponíveis: - Fone de ouvido com microfone integrado ao cabo - Cordão de segurança - Carregador de prateleira...
Page 100
Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida MX-ONE – DT390...
• Не окрашивайте изделие. Зарядка и аккумуляторные батареи • Перед первым использованием • Не используйте изделие в зоне с потен- аккумуляторных батарей внима- циально взрывоопасной атмосферой кроме тельно ознакомьтесь со следую- тех случаев, когда изделие специально щими мерами предосторожности. предназначено для использования в таких Убедитесь, что...
Page 103
• Не накрывайте изделие во время зарядки. На Предупреждения заряжайте телефон в закрытом шкафу или Дым или резкий запах ящике. Зарядка аккумуляторной батареи – • В случае появления дыма или это химический процесс, во время которого резкого запаха незамедлительно происходит нагревание батареи. Убедитесь, выключите...
Page 105
Полное Руководство пользователя доступно в вание основных функций. Более подробное электронном формате на компакт-диске Enterprise описание функций и технических требований Telephone Toolbox по адресу www.aastra.com приведено в Руководстве пользователя. (см. платформу MX-ONE). Перед использованием внимательно изучите данные правила техники безопасности! Разъем...
Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство Включение и выключение Вызов абонента Включение: Выбор номера из Нажмите Меню - Контакты - Нажмите и удерживайте Вызов контакта, выберите (до включения дисплея) списка контактов: контакт Да (для подтверждения) Выбор номера из Нажмите выберите номер Выключение: Нажмите...
Page 107
Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство Ожидание вызова Удержание вызова (Сигнал ожидания вызова направляется на Удержание вызова занятый номер.) Перевод в режим Нажмите Включение: Нажмите Далее - Ожидание удержания: вызова Возобновление (в течение 30 сек.) (Закройте меню, но не кладите трубку.) разговора...
Page 108
Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство Личный номер Язык дисплея * 10 * Включение или Изменение языка Нажмите Меню - Параметры - (1-5) переход к другому дисплея: Язык и выберите нужный Коды профилей поиска (1-5) профилю со своего язык из списка. устанавливаются...
Page 109
Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство Аксессуары К телефону прилагаются следующие аксессуары: Вращающийся Гарнитура Кожаный чехол с микрофоном на гибком зажим для с зажимом для держателе ремня ремня Стандартные Настольные зарядные устройства Также в наличии: - Гарнитура с микрофоном, встроенным в кабель - Ремешок...
Page 110
Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство MX-ONE – DT390...
Oikea käyttö ja hoito pidentää tuotteiden käyttö- ikää. Pyyhi pöly, lika tai kosteus pehmeällä, Kun Aastra julkaisee tämän asiakirjan, se antaa luvan imuky- ladata ja tulostaa kopioita tiedoston sisällöstä yksityi- kyisellä paperilla tai liinalla.
Page 112
• Akku on ladattava aina kokonaan (vähintään Tuotteen hävittäminen 4 tuntia), ennen ensimmäistä käyttöä. • Älä laita tuotetta talousjätteisiin. Hävitä laite paikallisten elektronisia laitteita • Tuotteen akku on suunniteltu kestämään monia koskevien säännösten mukaisesti. latauskertoja. • Käytä ainoastaan suositeltuja latauslaitteita. Virtalähde •...
Page 113
• Jos laite siirretään nopeasti lämpimästä kylmään Varoitukset tai kylmästä lämpimään, sen sisä- ja ulkopinnoille Savu tai käry saattaa tiivistyä vettä (vesipisaroita). Vesipisarat • Jos laitteesta tulee savua tai käryä, saattavat aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriön ja lopeta tuotteen käyttö ja sammuta estää...
Page 115
Tässä pikaoppaassa kerrotaan lyhyesti puhelimen Täydellinen käyttöopas on saatavana elektronisessa perustoiminnoista. Tietoja muista ominaisuuksista muodossa Enterprise Telephone Toolbox -CD-levyllä ja teknisistä vaatimuksista on käyttöoppaassa. ja Internetissä osoitteessa www.aastra.com (katso MX-ONE-järjestelmä). Lue turvallisuusohjeet ennen käyttöä. Kuulokkeiden liitin Vasen ohjelmointinäppäin Keskimmäinen ohjelmointinäppäin Oikea ohjelmointinäppäin...
Page 116
Langaton DT390-puhelin Pikaopas Kytkeminen päälle ja pois Puheluiden soittaminen Päälle: Valinta Paina Valik. - Yhteystiedot - Pidä painettuna (kunnes Soita, valitse yhteystieto näyttöön tulee valo) yhteystiedoista: Valitse numero Paina valitse numero Kyllä (vahvista) soittolistasta: * * * Pois: Pidä painettuna Valitse viimeksi Kyllä...
Page 117
Langaton DT390-puhelin Pikaopas Koputus Neuvottelu (Varattuun numeroon lähetetään koputusääni.) Aktivoiminen: Paina Lisää - Kokous Aktivoiminen: Paina Lisää - Puhelu odottaa Näppäile tai valitse numero, jonka haluat sisällyttää. (Sulje valikko, mutta pidä puhelimen linja Lisää uusia numeroita auki.) toistamalla tämä. Jos käyttöönotto ei onnistu painamalla Lisää, aktivoi painamalla Ranska ja Uusi-Seelanti: Paina Siirtäminen...
Page 118
Langaton DT390-puhelin Pikaopas * 6 1 * Laskutuskoodi Akun irrottaminen Irrota akku seuraavasti: Aktivoiminen: laskutuskoodi ulkonumero * 7 1 * 1. Avaa akun suojakansi ja irrota akku. Norja ja Suomi: Valitse 2. Irrota akkujohto ja aseta uusi akku paikalleen. * 2 3 * Poissaolotiedote Aktivoiminen: Poissaolokoodi (0–9)
• Telefonen ska användas i temperaturer mellan na publikation får ändras eller användas kommersiellt. 0 °C och +40 °C. Aastra påtar sig inget ansvar för skador som kan upp- • Utsätt inte produkterna för vätska, fukt, lösningsmedel, starkt solljus, stå på grund av användning av en obehörigen ändrad krävande miljöer eller extrema...
Page 120
• Batteriet i produkten är utformat för att klara Strömförsörjning många laddningscykler. • Anslut endast laddningsenhetens nätadapter till strömkällor av den typ som är angivna på • Använd endast den rekommenderade laddning- laddaren. sutrustningen. • Se till att växelströmsladden är placerad så att •...
Page 121
• Om utrustningen snabbt flyttas mellan varma Varningar och kalla miljöer kan detta orsaka kondens Rök och ångor (vattendroppar) inuti och utanpå produkten. • Sluta använda produkten och stäng Vattendroppar kan orsaka felfunktion och störa genast av den om det kommer rök eller avbryta kommunikationen eller skada eller ångor från den.
Page 123
Den fullständiga användarhandboken finns i elektroniskt över hur du använder basfunktionerna. Fler funktioner format på cd-skivan Enterprise Telephone Toolbox och och tekniska data beskrivs i användarhandboken. på www.aastra.com (se plattformen MX-ONE). Läs säkerhetsinstruktionerna innan du använder produkten! Anslutning för hörlurar Snabbtangent, vänster Snabbtangent, mitten Snabbtangent, höger...
Page 124
Trådlös telefon DT390 Snabbguide Slå på och av Ringa samtal Slå på: Ringa ett nummer Tryck på (håll knappen Tryck på , välj nummer i samtalslistan: * * * intryckt tills displayen tänds) Repetera senast Ja (Bekräfta) * * 0 slagna externa Finland, Sweden: Slå...
Page 125
Trådlös telefon DT390 Snabbguide Samtal väntar Konferens (En samtal väntar-signal skickas till det upptagna Aktivera: Tryck på Mer - numret.) Konferenssamtal Aktivera: Tryck på Mer - Samtal väntar Slå eller välj ett nummer att inkludera. (Stäng menyn men förbli uppkopplad.) Upprepa för att lägga till fler Om funktionen inte var aktiverad när du deltagare.
Page 126
Trådlös telefon DT390 Snabbguide * 6 1 * Kontokod Ta bort batteriet Ta bort batteriet på följande sätt: Aktivera: Kontokod Externt nummer * 7 1 * 1. Öppna batterifacket och ta ur batteriet. Norge och Finland: Slå 2. Koppla loss batterikabeln och byt till ett nytt batteri. * 2 3 * Frånvaroinformation Aktivera:...