Sommaire des Matières pour Gorenje simplicity MO6240SY2W
Page 3
Navodila za uporabo Mikrovalovna pečica BIH HR Upute za uporabu Mikrovalovna pećnica Uputstvo za upotrebu Mikrotalasna rerna BIH SRB MNE Микробрановата печка Упатства за употреба Instruction manual Microwave oven Mikrowellengerät Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Micro-ondes Használati utasítás Mikrohullámú sütõ Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa Manual de utilizare Microunde...
Page 4
Mikrovalovna pečica Spoštovani kupec Najlepša hvala za Vaš nakup. Prepričajte se sami. Na naše izdelke se lahko zanesete. Za lažjo uporabo izdelka smo priložili obsežna navodila.Ta naj vam pomagajo, da se boste kar najhitreje seznanili z vašim novim aparatom. Prosimo, da pred prvo uporabo aparata pazljivo preberete navodila.
Pomembna varnostna opozorila Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih aparatov. Ti se pri delovanju segrejejo. Notranje površine aparata in grelni elementi se zelo segrejejo. Nevarnost opeklin! Otrok ne puščajte blizu. Izvor mikrovalov in visoke napetosti! Ne odstranjujte pokrova. OPOZORILO! Med uporabno postane gospodinjski aparat in njegovi deli vroči.
Page 6
• Žarnice v pečici ne poskušajte zamenjati sami in tega tudi ne dovolite nobeni osebi, ki ni pooblaščena s strani Gorenje servisnega centra. Če žarnica v pečici pregori, se posvetujete s trgovcem ali z najbližjim Gorenje servisnim centrom.
Page 7
Varnostna navodila za V nadaljevanju so našteta nekatera pravila in nekateri varnostni splošno uporabo ukrepi, ki jih, podobno kot pri uporabi drugih aparatov, velja upoštevati, da bi zagotovili varno in kar najbolj učinkovito delovanje pečice: 1. Med delovanjem pečice naj bodo stekleni pladenj, ročice valja, spojnica ter utor za valj vedno na svojem mestu.
Page 8
možno, da potem, ko odstranite pokrov, tekočina v posodi oddaja paro ali iz nje škropijo kapljice, tudi če sam pokrov posode ni vroč. 12. Pred uporabo vedno preverite temperaturo hrane, še posebej, če jo boste dajali otrokom. Priporočamo, da nikoli ne užijete hrane/pijače neposredno iz pečice, temveč...
Page 9
Diagram pečice • NASTAVITEV ČASA + • PRIKAZOVALNIK (prikaže čas kuhanja, moč delovanja, ura) • NASTAVITEV ČASA - • START | PAUSE (tipka za potrjevanje oz pričetek delovanja | prekinitev delovanja) • FUNKCIJSKI GUMB SIMPLICITY • GUMB ZA ODPIRANJE 1. Zapiralo vrat 2.
Navodila za upravljanje 1. URA Pečica je opremljena z digitalno uro. Ko je pečica v stanju čakanja, lahko s pritiskom na tipko za uro nastavite čas v 24/12-urnem ciklu. Na primer: Če želite nastaviti čas na pečici na 8:30. 1. Ko je pečica v stanju pripravljenosti, obrnite funkcijski gumb na položaj ČAS, nato pa s pritiskom na ČAS + nastavite čas v 12 ali 24-urnem ciklu.
3. QUICK START Nasveti pri uporabi To funkcijo uporabljamo za hitro pogrevanje (mikrovalovi 100%) oziroma kuhanje hrane. V stanju pripravljenosti pritisnemo gumb START | PAUSE in pečica bo pričela delovati 30sekund. Za povečanje časa večkrat pritisnete gumb START | PAUSE. 4.
Page 12
Prednastavljen Simbol Funkcija Pomen Količina Namig čas Mikrovalovi 100% Skodelica 1 skodelica 2 min 20 sec Za toplješo pijačo vode/ - 200ml ali večjo količino kave/ nastavitve višji čas mleka/čaja delovanja. Mikrovalovi 100% Pokovka 1 vrečka - 3 min Za večjo količino pokovk nastavite višji čas delovanja.
Page 13
Skrb za mikrovalovno pečico 1. Pred čiščenjem izklopite pečico in izvlecite vtikač iz vtičnice. 2. Notranjost pečice naj bo vedno čista. Ko se delci hrane, tekočina, ki škropi iz nje, ali razlita tekočina, zasuši na stene pečice, le-te obrišite z vlažno krpo. Uporaba grobih detergentov ali agresivnih čistilnih sredstev ni priporočljiva.
Page 14
Vgradnja mikrovalovne pečice NAMESTITEV 1. Preverite, če ste iz notranjosti vrat odstranili ves embalažni material. Ne odstranjujte zaščitnega kartona, ki služi kot zaščita magnetrona. 2. Ko odstranite embalažo, preglejte pečico, če je prišlo do vidnih poškodb, kot na primer: - nagnjena vrata, - poškodovana vrata, - udrtine ali luknje v steklu (oknu) na vratih ter na zaslonu,...
SPECIFIKACIJE Poraba el. energije………………………...…...230V~50Hz,1400W Izhodna moč…………………………………..……………...…900W Grelnik za žar..............1000W Delovna frekvenca:………………………………..……2450MHz Zunanje mere:……...…480mm(Š) x 280mm(V) x 390mm(G) Prostornina pečice:…….………………………………..……23 litrov Masa brez embalaže:…...…………………………Približno 13,3 kg Raven hrupa:……………...………………………..…Lc < 58 dB (A) Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/ EG o odpadni električni in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! Dodatna priporočila za pečenje z mikrovalovi ter koristne nasvete najdete na spletni strani: http://www.gorenje.si VELIKO UŽITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PEČICE VAM ŽELI...
Page 17
Mikrovalna pećnica BIH HR Štovani kupac Najljepše se Vam zahvaljujemo za kupovinu našeg proizvoda. Sami ćete se uvjeriti da se na naše proizvode možete osloniti. Za lakše rukovanje proizvodom pripremili smo opsežne upute, koje će vam pomoći da se što brže upoznate s vašim novim aparatom.
Važne sigurnosne upute Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje i kuhanje. Za vrijeme rada će postati veoma vruće. Držite jecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina. Opasnost od mikrovalnoga zračenje i visokoga napona. Ne odstranjujte pokrov! UPOZORENJE! Tijekom uporabe dolazi do pregrijavanja pećnice i njezinih dostupnih dijelova.
Page 19
• Ne pokušavajte sami zamijeniti svjetiljku pećnice bez pomoci ovlaštenog GORENJE servisera. • U slučaju da svjetiljka pećnice prestane raditi, obratite se distributeru ili nazovite najbliži GORENJE–ov ovlašteni servisni zastupnik. • OPREZ: Ne upotrebljavajte komercijalna sredstva za čišćenje pećnice, parne čistače, abrazivna ili intenzivna sredstva, sredstva koja sadrže natrij-hidroksid ili spužvice za ribanje za...
Page 20
žumanjak, krumpir, pileća jetrica itd., prije nego membranu više puta probodete vilicom. 6. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore s vanjske strane pećnice. 7. Ne odstranjujte dijelove iz pećnice, npr. nogice, zasun, vijke td. 8. Ne kuhajte hranu neposredno na staklenom postolju. Prije nego hranu postavite u pećnicu, odložite ju u prikladnu posudu.
Page 21
Diagram pećnice • PODEŠAVANJE VREMENA + • POKAZIVAČ (prikaže vrijeme kuhanja, snagu djelovanja, sat) • PODEŠAVANJE VREMENA - • START | PREKID (tipka za potvrđivanje, odnosno za početak djelovanja | prekid djelovanja) • FUNKCIJSKI GUMB SIMPLICITY • GUMB ZA OTVARANJE 1.
Page 22
Uputstva za upravljanje 1. SAT Pećnica je opremljena digitalnim satom. Pritiskom na gumb sata u stanju pripremljenosti možete podesiti vrijeme na satu u 24/12-satnom načinu prikaza. Primjer: sat pećnice želite podesiti na točno vrijeme 8:30. 1. U stanju pripremljenosti pećnice okrećite funkcijski gumb do položaja SAT simbola, zatim pritisnite VRIJEME + ili VRIJEME - da bi izabrali 24–satni način prikaza sata.
Page 23
3. BRZO UKLJUČENJE Ova vam funkcija omogućuje brzo uključenje pećnice. U stanju pripremljenosti pritišćite gumb START | PREKID brzim redoslijedom i podesite vrijeme kuhanja; pećnica započne s radom odmah na najvišem stupnju snage mikrovalova. 4. SIGURNOSNA Funkcija služi za sprječavanje nehotičnog uključenja BLOKADA (ZAŠTITA ZA pećnice, naročito od strane male djece.
Page 24
Dodijeljeno Simbol Funkcija Značenje Količina Savjet vrijeme Mikrovalovi 100% Šalica vode/ 1 šalica - 2 min 20 sec Za toplije piće ili veću kave/ 200ml količinu izaberite mlijeka/ duže vrijeme čaja djelovanja. Mikrovalovi 100% Kokice 1 vrećica - 3 min Za veću količinu kokica izaberite duže vrijeme...
Page 25
Njega mikrovalovne pećnice 1. Prije čišćenja isključite pećnicu i izvucite utikač iz utićnice. 2. Unutrašnjost pećnice neka bude vidljivo čista. Ako se ostaci hrane, tekućine, koja curi iz nje, ili razlita tekućina, zasuši na stijenama pećnice, obrišite s vlažnom krpom. Uporaba grubih deterđenata ili abrazivnih sredstava za čišćenje nije preporučljiva.
Page 26
Ugradnja mikrovalne pećnice POSTAVLJANJE 1. Provjerite, da li ste iz unutrašnosti pećnice uklonili svu ambalažu. 2. Nakon što odstranite ambalažu, pregledajte pećnicu, i ukoliko ste primjetili vidljiva oštećenja, kao na primjer: vrata koja vise, oštećena vrata, ogrebotine ili ulegnuće na staklu (prozoru) vrata ili na ekranu, ogrebotina u unutrašnjosti pećnice.
Page 27
SPECIFIKACIJA Potrošnja el. energije..……………………...…230V~50Hz,1400W Radna snaga……….….………………………..………………900W Roštilj..................1000W Radna frekvencija..……………………………………2450MHz Vanjske dimenzije...….480mm(Š) x 280mm(V) x 390mm(G) Volumen pećnice..…………………………………………23 litrov Težina bez ambalaže..……………………………Približno 13,3 kg Razina buke..……………………………………..…Lc < 58 dB (A) Ovaj je uređaj označen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EG o otpadnim električnim i elektronskim uređajima (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Page 28
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! Dodatna pojašnjenja za pećenje s mikrovalovima, te korisne savjete, možete pronaći na internet stranici: http://www.gorenje.hr MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE PEĆNICE VAM ŽELI...
Mikrotalasna rerna BIH SRB MNE Poštovani kupac Zahvaljujemo vam za kupovinu našeg proizvoda. Sami ćete se uveriti da se na naše proizvode možete osloniti. Za lakše rukovanje proizvodom pripremili smo opsežna uputstva, koja će vam pomoći da se što brže upoznate s vašim novim aparatom.
Page 30
Važna uputstva za bezbednu upotrebu Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje I kuhanje. Za vrijeme rada će postati veoma vruće. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina. Мikrotalasna energija & Visoki napon! Ne skidajte spoljno kućište. UPOZORENJE! Uređaj I njegovi dostupni delovi postaju vreli tokom upotrebe.
Page 31
• Nemojte pokušavati da sami zamenite lampicu u pecnici, niti dozvoliti bilo kome ko nije ovlašceni serviser da to ucini. Ako lampica u pecnici pregori, obratite se svom dobavljacu ili lokalnom GORENJE servisnom agenta. • OPREZ: Nemojte koristiti komercijalne cistace za pecnice, parocistace, abrazivna, gruba sredstava za cišcenje, ništa što sadrži natrijum hidroksid niti žice za ribanje na bilo kom...
Page 32
5. Nemojte kuvati hranu sa opnom, npr. žumanca, krompir, pileću džigericu itd., a da pre toga ne probušite opnu na više mesta viljuškom. 6. Nemojte stavljati nikakve predmete u otvore na spoljnoj strani pećnice. 7. Nemojte nikada skidati delove pećnice, npr. nožice, sigurnosni deo za zatvaranje, zavrtnje itd.
Page 33
Crtež pećnice • REGULISANJE VREMENA + • INDIKATOR (prikazuje vreme kuvanja, snagu rada, sat) • REGULISANJE VREMENA - • START | PREKID (tipka za potvrđivanje, odnosno za početak rada | prekid rada) • FUNKCIJSKO DUGME SIMPLICITY • DUGME ZA OTVARANJE 1.Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2.Prozor pećnice 3.Rotacioni tanjir...
Page 34
Rukovanje aparatom 1. SAT Rerna je opremljena digitalnim časovnikom. Pritiskom na dugme časovnika u stanju pripremljenosti možete regulisati vreme na časovniku u 24/12-časovnom načinu prikaza. Primer: časovnik rerne želite postaviti na tačno vreme 8:30. 1. U stanju pripremljenosti rerne okrećite dugme do položaja simbola SAT, zatim pritisnite VREME + da bi izabrali 24/12 časovni način prikaza časovnika.
Page 35
3. BRZO UKLJUČENJE Ova vam funkcija omogućuje brzo uključenje rerne. U stanju pripremljenosti pritiskajte dugme START | PREKID brzim redosledom, i izaberite vreme kuvanja; rerna započne s radom smesta na najvišem stupnju snage mikrotalasa. Pritiskanjem dugmeta START | PREKID u toku kuvanja možete produžiti vreme kuvanja.
Page 36
Dodeljeno Simbol Funkcija Značenje Količina Savet vreme Mikrotalasi 100% Šolja vode/ 1 cup - 2 min 20 sec Za toplije piće ili veću kafe/mleka/ 200ml količinu izaberite čaja duže vreme rada. Mikrotalasi 100% Kokice 1 bag - 90g 3 min Za veću količinu kokica izaberite duže vreme rada.
Page 37
Održavanje mikrotalasne rerne 1. Pre čišćenja, isključite rernu i izvucite utikač iz utičnice. 2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek čista. Kada se delići hrane i tečnost koja prska ili se prolije osuše na zidovima rerne, obrišite ih vlažnom krpom. Upotreba grubih deterdženata ili abrazivnih sredstava za čišćenje nije preporučljiva.
Page 38
Ugradnja mikrotalasne rerne POSTAVLJANJE 1. Proverite da li ste iz unutrašnjosti vrata uklonili sav ambalažni materijal. 2. Kada uklonite ambalažu, proverite da li je na pećnici došlo do vidnih oštećenja, kao na primer: -iskrivljena vrata, -oštećena vrata, -ulegnuća ili rupa na staklu (prozoru) na vratima, kao i na ekranu, -ulegnuća u unutrašnjosti pećnice.
SPECIFIKACIJE Potrošnja el. energije..……………………...…230V~50Hz,1400W Izlazna snaga………….………………………..………………900W Roštilj..................1000W Radna frekvencija..……………………………………2450MHz Dimenzije......…480mm(Š) x 280mm(V) x 390mm(G) Kapacitet pećnice..…………………………………………23 litrov Masa bez ambalaže..……………………………Približno 13,3 kg Jačina buke..……………………………………..…Lc < 58 dB (A) Ova je oprema označena u skladu s evropskom smernicom 2002/96/EG o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Page 40
Za dodatne preporuke za pečenje sa mikrotalasima naći če te u korisnim savetima na internet strani. ̽ ̽ ̽ ̽ ̽ Deklaracije proizvođača o usaglašenosti I pripadajuće prevode možete pronaći na zvaničnoj internet stranici Gorenja doo Beograd http://www.gorenje.rs MNOGO UŽITAKA U KORIŠĆENJU VAŠE MIKROVALNE RERNE ŽELI VAM...
Page 41
Микробрановата печка Почитуван купувач Многу ви благодариме за вашето купување. Убедете се сами: во нашите производи можете да бидете сигурни. За полесна употреба на производот приложивме опсежни упатства. Тие нека ви помогнат што побрзо да се запознаете со вашиот нов апарат. Ве молиме да пред првата употреба на апаратот...
Важни безбедносни упатства Никогаш не допирајте ја површината на уреди за греење и готвење. Таа ќе се вжешти додека работи. Чувајте ги децата на соодветна оддалеченост од уредот. Постои ризик од изгореници. Извор на микробранова радијација и висок напон! Не вадете го капакот. ВНИМАНИЕ...
Page 43
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот работи во комбиниран начин, а поради многу високите температури што тогаш настануваат, децата смеат да го употребуваат апаратот само под грижлив надзор на возрасните (само за апарати со функцијата жар) • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или дихтувачите за...
Page 44
остатоци од храна. • Ако редовно не ја одржувате и чистите печката, може да дојде до нагризување на површината, што негативно влијае на животниот век на апаратот и го зголемува ризикот од опасност при неговата употреба. • Ако приклучниот кабел е оштетен, за да се избегне опасност, истиот...
Page 45
-Не употребувајте обични термометри за месо или за слатки. Можете да употребувате само термометри што се наменети за употреба во микробранови печки. 9. Помагалата за микробрановата печка употребувајте ги само согласно со упатствата од нивниот производител. 10. Не обидувајте се да потпечувате храна во микробрановата...
Page 46
Дијаграм на печката • ПОСТАВУВАЊЕ НА ВРЕМЕ + • ЕКРАН (покажува време на готвење, моќ на работа, време) • ПОСТАВУВАЊЕ НА ВРЕМЕ - • START | PAUSE (копче за потврдување односно почеток на работа/ престанување на работа) • ФУНКЦИОНАЛНО КОПЧЕ SIMPLICITY •...
Page 47
Упатства за управување 1. ВРЕМЕ Рерната е опремена со дигитален часовник. Кога е рерната во состојба на чекање, можете со притиснување на тастерот за часовник да дотерате време во 24/12-часовен циклус. На пример: Ако сакате да дотерате време на рерната на 8:30. 1.
Page 48
проверите избраното време на готвење,на тој начин што копчето ќе го наместите на симбилот PRESET. Функцијата можете и да ја поништите со притискање на START | PAUSE, или со ротирање на изборното копче во десно. 3. Во програмот ОДМРЗНУВАЊЕ функцијата одложен почеток не...
Page 49
Потребно Симбол Функција Значење Количина Совет време Микробранови100% Филџан вода/ 1 филџан - 2 min 20 sec За потопол напиток или кафе/млеко/ 200ml поголема количина чај наместете подолго време на работа. Микробранови100% Пуканки 1 кесичка - 3 min За поголема количина на пуканки...
Page 50
Грижа за микробрановата печка - нега и одржување 1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. 2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само...
Page 51
Вградување микробрановата печка ИНСТАЛАЦИЈА 1. Проверете дали од внатрешноста на вратата го извадивте целокупниот амбалажен материјал. 2. Кога ќе ја отстраните амбалажата, прегледајте ја печката за да утврдите дали има видливи оштетувања, како на пример: -искривена врата, -оштетена врата, -набиеници или дупки на стаклото (прозорецот) на...
Page 52
СПЕЦИФИКАЦИИ Потрошувачка на ел. енергија…………...…230V~50Hz,1400W Излезна моќ.………….………………………..………………900W Грејач за жар..............1000W Работна фреквенцијa. ………………………...…………2450MHz Надворешни димензии..…480mm(Š) x 280mm(V) x 390mm(G) Димензии на печката..……………………………………23 литри Маса без амбалажа..…………………………Приближнo 13,3 kg Ниво на бучава..…………………………………..…Lc < 58 dB (A) Овој апарат е означен според европскиот пропис 2002/96/ ЕЗ...
Page 53
овластен сервисер. Гаранција и сервис Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или...
Microwave oven Dear Customer We sincerely thank you for your purchase. We believe you will soon fi nd ample evidence that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting familiar with your new appliance.
Important safety instructions Never touch the surfaces of heating or cooking appliances. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk of burning! Microwave energy&High voltage! Do not remove the cover. WARNING! The appliance and its accessible parts become hot during use.
Page 56
• Never replace the light bulb inside the oven. It must always be replaced by Gorenje service. • Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, and abrasive sponges and stain removers.
Page 57
6. Do not insert any object into the openings on the outer case. 7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
Page 58
COMPUTER CONTROL PANEL • TIME + • DISPLAY ( Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed.) • TIME - • START | PAUSE (Press once to start a cooking program. Press once to temporarily stop cooking. It is also used for setting child lock. ) •...
Operation Instruction 1. CLOCK The oven is equipped with a digital clock, you can choose to set the clock time in 24/12-hour cycle by pressing the clock button in waiting mode. For example: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30.
3. QUICK START This feature allows you to start the oven quickly. In standby mode, press the button START | PAUSE in quick succession to set the cooking time 30sec, the oven starts working at full power level immediately. You can extend the cooking time during cooking process by pressing.
Page 61
Symbol Function Meaning Quantity Default time set Hint Microwave 100% Cup of water 1 cup - 2 min 20 sec For hotter drink or / coffee / 200ml bigger cup increase milk / tea time. Microwave 100% Pop-corn 1 bag - 90g 3 min For bigger bag increase time.
Care of your microwave oven 1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth.
Mounting the microwave oven INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such - Misaligned Door - Damaged Door - Dents or Holes in Door Window and Screen - Dents in Cavity If any of the above are visible, DO NOT use the oven.
SPECIFICATIONS Power consumption….……………………...…230V~50Hz,1400W Output power………….………………………..………………900W Grill heater................1000W Operating Frequency . ……………………………………2450MHz Outside Dimensions..…480mm(W) x 280mm(H) x 390mm(D) Oven Capacity..…………………………………………23 litres Uncrated Weight..……………………………..Approx. 13,3 kg Noise level..……………………………………..…Lc < 58 dB (A) This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
Page 66
Mikrowellengerät Sehr geehrter Kunde Das Glaskeramik-Kochfeld ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Zum Verpacken unserer Produkte werden umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverwertet (recycelt), entsorgt oder vernichtet werden können. Hierzu sind die Verpackungsmaterialien entsprechend gekennzeichnet. Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt bestimmt und zwar zum Erhitzen vonSpeisen und Getränken mit elektromagnetischer Energie.
Wichtige Sicherheitshinweise Berühren Sie niemals die Oberflächen von Heiz-oder Kochgeräte. Sie werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder in einem sicheren Abstand. Es besteht die Gefahr von brennenden! Mikrowellenenergie&Hochspannung! Entfernen Sie nicht die Abdeckung WARNUNG! Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß.
Page 68
Kundendienst auswechseln lassen! • Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder an den GORENJE Werkskundendienst. • VORSICHT: Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle Ofenreiniger, Dampfreiniger, scheuermittel, scharfe Reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme verwendet werden.
Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich wie beim Sicherheitshinweise Gebrauch anderer elektrischer Geräte, eingehalten werden müssen, damit eine sichere und effiziente Funktion des Geräts gewährleistet wird: 1. Sorgen Sie dafür, daß während des Betriebs des Mikrowellenherdes der Glasunterteller, die verbindungsstück und der Rollenring auf ihren Plätzen sind.
Page 70
diesem Tropfen spritzen, obwohl der Deckel selbst nicht heiß ist. 12. Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die Temperatur der Speise, insbesondere, wenn diese für Kinder bestimmt ist. Wir empfehlen Ihnen, Speisen/Getränke niemals unmittelbar nach dem Herausnehmen aus dem Mikrowellenherd zu verzehren, sondern ein paar Minuten abzuwarten und die Speise/das Getränk umzurühren, damit sich die Hitze gleichmäßig verteilen kann.
Page 71
Bedienungshinweise • ZEIT + • DISPLAY: (zeigt die Kochzeit, die Leistungsstufe und die Uhrzeit an) • ZEIT - • START | PAUSE (Taste zur Bestätigung bzw. zum Starten und Unterbrechen des Betriebs) • FUNKTIONSKNEBEL SIMPLICITY • ÖFFNUNGSTASTE 1. Sicherheitsverriegelung der Gerätetür 2.
Page 72
Gebrauchsanweisung 1. UHR Der Mikrowellenherd ist mit einer automatischen Digitaluhr ausgerüstet. Wenn das Gerät im Bereitschaftszustand ist, können Sie durch Drücken der Taste die Uhr im 24/12-stündigen Zyklus einstellen. Zum Beispiel: Wenn Sie die Zeit auf 8:30 einstellen möchten: 1. Wenn das Gerät im Bereitschaftszustand ist, drehen Sie den Knebel auf die Position UHR, danach stellen Sie die Uhr durch Drücken der Taste ZEIT + oder ZEIT - auf die Uhrzeit im 24-stündigen Zyklus ein.
Page 73
3. SCHNELLSTART Mit dieser Funktion können Sie den Mikrowellenherd sofort starten. Wenn der Mikrowellenherd in Betriebsbereitschaft ist, drücken Sie mehrere Male hintereinander in möglichst kurzen Abständen die Taste START | PAUSE; dadurch stellen Sie die Garzeit ein, der Mikrowellenherd startet sofort mit max. Leistungsstufe.
Page 74
Voreingestellte Symbol Funktion Bedeutung Menge Tipp Zeit Mikrowellen 100% Tasse Wasser / 1 Tasse - 200ml 2 min 20 sec Für ein heißeres Getränk Kaffee / Milch oder zum Aufwärmen / Tee einer größeren Menge von Speisen eine längere Betriebszeit einstellen. Mikrowellen 100% Pop-corn 1 Beutel - 90g 3 min Für eine größere Menge...
Page 75
Pflege des Mikrowellengeräts 1. Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz. 2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten werden. Wischen Sie getrocknete Speisereste, herausgespritzte oder verschüttete Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch von den Innenwänden ab. Die Verwendung von groben Reinigungs- oder abrasiven Scheuermitteln ist nicht empfehlenswert.
Geräteinnere hineinstellen. Stellen Sie das Gefäß für 5 Minuten in den Garraum und schalten Sie das Gerät ein. Wischen Sie nach Beendigung der eingestellten Zeit den Garraum mit einem weichen Tuch ab und reiben Sie ihn trocken. UMWELTSCHUTZ Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
10. Der Mikrowellenherd benötigt 1,4 kVA Eingangsleistung. Wir empfehlen Ihnen, sich über die Aufstellung des Mikrowellenherdes mit einem Kundendienst-Fachmann oder einem entsprechendem anderen Fachmann zu beraten. ACHTUNG: Der Mikrowellenherd verfügt über eine eigene Schutzeinrichtung und zwar über eine Sicherung 250V, 10A. EINBAU DES MIKROWELLENGERÄT 30cm...
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Gorenje Händler.
Micro-ondes Chère Cliente Nous vous remercions vivement d’avoir acheté un appareil de notre marque et vous félicitons de votre choix. Pour vous faciliter l’utilisation de votre nouvel appareil, nous avons rédigé une notice détaillée ; elle vous aidera à vous familiariser avec lui.
Consignes de sécurité importantes Ne touchez jamais les surfaces de chauffage ou appareils de cuisson. Ils deviennent chauds pendant le fonctionnement. Tenez les enfants à distance de sécurité. Il existe un risque de brûlure! L'énergie micro-ondes et haute tension! Ne retirez pas le couvercle. ATTENTION: Les enfants à...
Page 81
• ATTENTION : il est dangereux pour toute autre personne qu’un technicien de procéder à des réparations impliquant la dépose d’un couvercle de protection contre l’exposition aux micro- ondes. • ATTENTION : il ne faut pas chauffer les liquides et autres aliments dans des récipients fermés hermétiquement, car ces derniers risquent d’exploser.
Page 82
Consignes générales de Vous trouverez ci-dessous un certain nombre de règles à sécurité suivre, comme pour tous les appareils. Elles vous permettront d’utiliser ce four en toute sécurité et d’obtenir des performances maximales. 1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller Lorsque vous vous servez du four, veillez à...
Page 83
10. Ne faites pas de fritures dans ce four. 11. Souvenez-vous que dans un four à micro-ondes, le contenu du récipient chauffe plus vite que le récipient lui-même. Par conséquent, même si le couvercle ne vous semble pas très chaud au toucher, le liquide ou les aliments qui sont à...
BANDEAU DE COMMANDES ELECTRONIQUES • TEMPS + • AFFICHEUR (La durée de cuisson, la puissance, les opérations en cours et l'heure du jour s'affichent ici) • TEMPS - • DÉPART | PAUSE (Appuyez une fois pour lancer un programme de cuisson. Appuyez une fois pour interrompre temporairement la cuisson.
Fonctionnement 1. HORLOGE Le four est équipé d’une horloge à affichage numérique ; vous pouvez choisir le format sur 24 heures quand le four est en veille. Supposons par exemple que vous vouliez régler l’horloge du four sur 8h30 : 1.
3. La fonction DÉCONGÉLATION ne peut pas être réglée avec un DẾPART DIFFÉRÉ. 3. DEMARRAGE RAPIDE Cette fonction vous permet de faire démarrer immédiatement le four pour un temps de cuisson. En mode veille, effleurez rapidement plusieurs fois la touche DÉPART | PAUSE;...
Page 87
Temps de cuis- Icône Fonction Signification Quantité Conseil son par défaut Micro-ondes100% Tasse d'eau/ 1 tasse - 2 min 20 sec Augmentez la durée de café/lait/ 200ml pour une boisson thé plus chaude ou une plus grande tasse. Micro-ondes100% Pop-corn 1 sachet - 3 min Augmentez la durée...
Entretien et nettoyage 1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l’arrêt et débranchez-le. 2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de propreté. Si des éclaboussures adhèrent aux parois, enlevez-les avec une éponge humide. Les détergents agressifs ou abrasifs ne sont pas recommandés.
Page 89
Installation micro-ondes INSTALLATION 1. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du four. 2. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon état, en portant une attention particulière aux points suivants: - Porte mal alignée - Porte endommagée - Entailles ou trous sur le hublot ou l’afficheur - Bosses ou trous dans la cavité...
CARACTÉRISTIQUES Raccordement électrique…………………...…230V~50Hz,1400W TECHNIQUES Puissance des micro-ondes.…………………..………………900W Puissance du gril..............1000W Fréquence....……………………………………2450MHz Dimensions de l’appareil...…480mm(L) x 280mm(H) x 390mm(P) Volume du four..…………………………………………23 litres Poids net......…………………………..…environ 13,3 kg Niveau de bruit……………………………………..…Lc < 58 dB (A) Cet appareil est pourvu du marquage conforme à la directive 2002/96/EC relative aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Gorenje dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Gorenje local ou contactez le « Service Department of Gorenje Domestic Appliances. Réservé à une utilisation domestique! Vous trouverez des informations complémentaires et des...
Mikrohullámú sütő Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen érthető használati utasítást. A használati utasítás segítségére lesz a készülék megismerésében. Kérjük olvassa át fi gyelmesen a készülék első...
Fontos biztonsági utasítások Soha ne érintsük meg főző, sütő vagy melegítésre használt háztartási készülékek felületét, mert azok működés közben felforrósodnak! Gondoskodjunk arról, hogy a kisgyerekek megfelelő távolságra legyenek a működő készülékektől. Égésveszély! Mikrohullámok forrása/magasfeszültség! Tilos a készülék fedelének eltávolítása. FFIGYELMEZTETÉS! A készülék, és annak hozzáférhető részei a használat során felforrósodhatnak.
Page 94
• FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált üzemmódban működik, a keletkező igen magas hőmérsékletek miatt a gyerekek csak felnőttek gondos felügyelete mellett használhatják a készüléket (csak a grill funkcióval rendelkező készülékek esetében). • FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak tömítései megsérültek, a készüléket nem szabad használni mindaddig, amíg a sérüléseket a szerelő...
Page 95
személynek sem. • FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon általános forgalomban lévő tisztítószereket, gőztisztító berendezést, éles eszközöket, durva tisztítószereket, semmiféle nátriumhidroxid tartalmú szert vagy súroló eszközt a mikrohullámú sütő egyetlen részének tisztításához sem. Az általános használatra A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket –...
Page 96
9. A mikrohullámú sütőhöz való segédeszközöket csak gyártójuk utasításainak megfelelően használjuk. 10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben kirántani ételeket. 11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és ne az edény is, amelyben van. Lehetséges, hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet, az edényben lévő...
Page 97
A sütő ábrája • IDŐ + • KIJELZŐ ( Főzési idő, teljesítmény, indikátorok és óra kijelzése) • IDŐ - • START | PAUSE (Nyomja meg egyszer a főzési program elindításához. Nyomja meg egyszer a főzés megszakításához. A gyerekzár beállításához is ezt a gombot kell használni. ) •...
Page 98
A működésre vonatkozó utasítások 1. ÓRA A sütő digitális órával van ellátva. Az órát (24/12 órás ciklusban) készenléti üzemmódban az óra gomb megnyomásával állíthatjuk be. Például: Tegyük fel, hogy 8:30-ra szeretnénk beállítani a sütő óráját. 1. Készenléti üzemmódban forgassuk el a gombot ÓRA pozícióba, majd nyomjuk meg a + gombot a 24 órás ciklus kiválasztásához.
Page 99
3. Kiolvasztás esetén nem lehetséges a programóra előzetes beállítása. 3. QUICK START E funkció lehetővé teszi a sütő gyors beindítását. Készenléti üzemmódban nyomjuk meg többször egymás után a START | PAUSE gombot a főzési időtartamának beállításához. A sütő azonnal működésbe lép, maximális teljesítmény- fokozaton.
Page 100
Javasolt idő- Funkció Jelentés Mennyiség Tipp beállítás Mikrohullám 100% Egy bögre… 1 bögre - 2 perc 20 mp Forróbb ital érdekében, víz/ kávé/ 200ml vagy nagyobb bögre tej/tea esetén növelje az időtartamot. Mikrohullám 100% Pattogatott 1 zacskó- 3 perc Nagyobb zacskó esetén kukorica növelje az időtartamot.
Page 101
A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. 2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft, vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő falaira, azt nedves rongy segítségével távolítsuk el. Erős tisztítószerek, súrolószerek használata nem javasolt.
Page 102
Beszereleṡ mikrohullámú sütő ELHELYEZÉS 1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot. 2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például: - lógó ajtó, - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő...
Page 103
SPECIFIKÁCIÓ Energia-felhasználás..……………………...…230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény...………………………..………………900W Grill-égő................1000W Működési frekvencia. . ……………………………………2450MHz Külső méretek....…480mm(Sz) x 280mm(M) x 390mm(M) Sütő-űrtartalom..…………………………………………23 liter Tömeg csomagolás nélkül..………………………..Kb 13,3 kg Zajkibocsátás..……………………………………..…Lc < 58 dB (A) készülék hulladék elektromos és elektronikus felszerelésekről szóló 2002/96/EC (WEEE) direktívának megfelelően jelölve van. A direktíva meghatározza a hulladék elektromos és elektronikus felszerelések...
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! Kiegészítő...
Kuchenka mikrofalowa Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyliście nas Państwo, kupując nasz piekarnik. Przekonajcie się Państwo sami, że na naszych wyrobach możecie polegać. Abyście Państwo łatwiej zrozumieli działanie urządzenia, dodaliśmy dokładnie napisaną instrukcję obsługi. Instrukcja ta powinna Wam ułatwić zaznajomienie się z Waszym nowym urządzeniem.
Page 106
Ważne wskazόwki bezpieczeństwa Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub urządzenia do gotowania. Staną się nagrzewa podczas pracy. Trzymaj dzieci w bezpiecznej odległości. Istnieje ryzyko spalania! Źródło promieniowania mikrofal i wysokiego napięcia. Nie zdejmować obudowy. OSTRZEŻENIE! Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się...
Page 107
• UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki lub powierzchnie uszczelniające, kuchenka nie powinna być uruchamiana do czasu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę. • UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek z pokryw lub części obudowy, dających osłonę przed energią mikrofalową...
Page 108
Nie należy samodzielnie wymieniać lampy kuchenki ani zezwalać na wykonanie tej czynności osobie nieautoryzowanej przez serwis. W przypadku awarii lampy kuchenki należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem GORENJE. • OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia kuchenki mikrofalowej nie należy używać dostępnych w sprzedaży środków czyszczących do kuchenek, urządzeń...
Page 109
z wąskimi szyjkami, gdyż mogą one podczas podgrzewania pęknąć. -zwykłych termometrów do mięsa lub wypieków. Na rynku dostępne są specjalne termometry, które przystosowane są do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych. 9. Przyrządy przeznaczone do użycia w kuchence mikrofalowej należy używać zgodnie z instrukcją obsługi ich producenta. 10.
Opis kuchenki • USTAWIENIE CZASU + • WYŚWIETLACZ (prikaže čas kuhanja, moč delovanja, ura) • USTAWIENIE CZASU - • START | PAUZA (tipka za potrjevanje oz pričetek delovanja | prekinitev delovanja) • POKRĘTŁO WYBORU FUNKCJI SIMPLICITY • PRZYCISK DO OTWIERANIA 1.Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2.Okno kuchenki 3.Pierścień...
Instrukcja obsługi 1. ZEGAR Kuchenka jest wyposażona w zegar elektroniczny. Gdy kuchenka znajduje się w stanie gotowości, można, po przekręceniu pokrętła na ustawienia zegara, ustawić czas w trybie 24/12 godzinnym. Na przykład: nastawianie czasu na kuchence na 8:30. 1. Gdy kuchenka znajduje się w stanie gotowości, pokrętło należy przekręcić...
2. Nastawiając zegar programujący, można sprawdzić nastawiony czas gotowania, a mianowicie po obróceniu pokrętła na ZEGAR PROGRAMUJĄCY , wyświetli się wybrany czas. 3. Podczas rozmrażania zegara programującego nie można nastawić z wyprzedzeniem. 3. SZYBKIE WŁĄCZENIE Dzięki tej funkcji można szybko włączyć kuchenkę. Gdy kuchenka znajduje się...
Page 113
Fabrycznie Symbol Funkcja Znaczenie Ilość nastawiony Wskazówka czas Mikrofale 100% Filiżanka wody/ 1 filiżanka - 2 min 20 sec Aby napój był cieplejszy kawy/ mleka/ 200ml lub gdy podgrzewa się herbaty większą ilość napoju, należy nastawić dłuższy czas działania. Mikrofale 100% Prażona 1 torebka - 3 min...
Page 114
Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy potraw lub krople płynu, powinno się je wytrzeć wilgotną...
Page 115
Wbudowanie kuchenka mikrofalowa INSTALACJA 1. Należy przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek. 2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się, że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń: - pochyłe drzwiczki, - uszkodzone drzwiczki, - wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu, - wgniecenia w komorze kuchenki.
Page 116
Zasilanie elektryczne...……………………...…230V~50Hz,1400W Moc użyteczna..……….………………………..………………900W Moc grilowania, grzałka grilowa..........1000W Częstotliwość robocza . ……………………………………2450MHz Wymiary zewnętrzne..…480mm(Šz) x 280mm(H) x 390mm(D) Pojemność kuchenki…………………………………………23 litrόw Waga netto....………..……………………około 13,3 kg Poziom hałasu.……………………………………..…Lc < 58 dB (A) Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE).Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych...
Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Wyłącznie do własnego użytku! Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące pieczenia za pomocą mikrofali i grilla znajduja się na stronie internetowej: http://www.gorenje.pl WIELE SATYSFAKCJI Z KORZYSTANIA KUCHENKI MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU...
Microunde Stimate client Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului. Considerăm că veţi găsi semne clare pentru a vă încrede în produsele noastre. Pentru o utilizare mai uşoară a cuptorului, ataşam acest manual de instrucţiuni. Instrucţiunile vă vor ajuta să vă familiarizaţi cu noul dumneavoastră...
Page 119
Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă Nu atingeți niciodată suprafața aparatelor de gătit sau de încălzit. Ele se pot încălzi în timpul funcționării. Nu lăsați copiii să se apropie. Există riscul să vă ardeți! Sursă de microunde și înaltă tensiune! Nu îndepărtați carcasa.
Page 120
• Nu înlocuiţi becul din interiorul cuptorului. Acesta trebuie înlocuit doar de către echipa de service Gorenje. • Nu curăţaţi cuptorul cu aparate de curăţat cu aburi, de înaltă presiune, cu obiecte ascuţite, agenţi de curăţare abrazivi, bureţi...
Page 121
Instrucţiuni cu privire La fel ca în cazul majorităţii aparatelor, mai jos sunt enumerate la siguranţă pentru uz câteva reguli care trebuie respectate şi măsuri de siguranţă general care să asigure buna funcţionare a acestui cuptor: 1. Tava din sticlă, braţele rotative, şina de legătură şi rotativă trebuie să...
Page 122
9. Ustensilele pentru cuptorul cu microunde trebuie folosite în conformitate cu instrucţiunile producătorului. 10. Nu încercaţi să prăjiţi alimente în acest cuptor. 11. Reţineţi faptul că un cuptor cu microunde încălzeşte doar lichidul dintr-un recipient, nu şi recipientul. Prin urmare, chiar şi atunci când capacul unui recipient nu este fierbinte la atingere, reţineţi că...
Panou de control • TIME + (TIMP) • AFIŞAJ ( Sunt afişate durata de gătit, indicatorii de acţiune şi ora) • TIME - • START | PAUZĂ (PORNIRE | PAUZĂ) (Apăsaţi o dată pentru a începe un program de gătit. Apăsaţi o dată...
Page 124
Instrucţiuni de utilizare 1. CEAS Cuptorul este echipat cu un ceas digital; puteţi seta ora în cicluri de 24h/12h apăsând butonul pentru ceas în modul de aşteptare. De exemplu: Să presupunem că doriţi să setaţi ceasul cuptorului la 8:30. 1. În modul de aşteptare al cuptorului, răsuciţi butonul de funcţii până...
3. PORNIRE RAPIDĂ Această funcţie vă permite să porniţi rapid cuptorul. În modul de aşteptare, apăsaţi butonul START | PAUSE (PORNIRE | PAUZĂ) cu mişcări rapide pentru a seta durata de gătit la 30sec, iar cuptorul va începe să lucreze imediat la capacitate completă.
Page 126
Durată Simbol Funcţie Semnificaţie Cantitate Sfat prestabilită Microunde 100% Ceaşcă de … 1 ceaşcă - 2 min 20 sec Pentru băuturi mai apă/ cafea/ 200ml calde sau ceşti mai lapte/ceai mari, măriţi durata Microunde 100% Pop-corn 1 pungă - 3 min Pentru pungi mai mari, măriţi durata Microunde 80%...
Îngrijirea cuptorului cu microunde 1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a începe procesul de curăţare. 2. Păstraţi curat interiorul cuptorului cu microunde. Dacă există stropi de alimente sau lichide pe pereţii cuptorului, ştergeţi-i cu o cârpă umedă. Nu este recomandată folosirea detergenţilor duri sau a substanţelor abrazive.
Page 128
Instalarea cuptorului cu microunde INSTALARE 1. Asiguraţi-vă că aţi scos din cuptor toate ambalajele. 2. După dezambalare, verificaţi dacă există semne vizibile de defecţiuni, cum ar fi: - Uşă aliniată necorespunzător - Îndoituri sau găuri în fereastra uşii sau ecran - Îndoituri în cavitate Dacă...
Page 129
SPECIFICAŢII Consum energie..….……………………...…230V~50Hz,1400W Putere generată……….………………………..………………900W Grill..................1000W Frecvenţă funcţionare . ……………………………………2450MHz Dimensiuni exterioare..…480mm(W) x 280mm(H) x 390mm(D) Capacitate cuptor..…………………………………………23 litrov Greutate netă....……………………………Približno 13,3 kg Nivel zgomot..……………………………………..…Lc < 58 dB (A) Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/EC privind Deşeurile de Echipamente Electrice şi Electronice (DEEE).
Page 130
Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, vă rugăm să contactaţi Centrul Gorenje de Asistenţă Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura cu informaţii despre garanţie). Dacă nu există un Centru de Asistenţă...
Page 131
Mikrovlnná rúra Vážený zákazník Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú na naše výrobky. Aby ste si uľahčili obsluhu spotrebiča, prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu. Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s vašim novým spotrebičom.
Dôležité bezpečnostné pokyny Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Mikrovlnné žiarenie&vysoké napätie! Neodstraňujte kryt. VÝSTRAHA! Zariadenie a jeho dostupné časti sa v priebehu používania zahrejú. Je treba sa vyhnúť styku s horúcimi časťami. Deti vo veku do 8 rokov je treba udržiavať...
Page 133
poškodené, rúru nesmiete používať, pokiaľ nebude opravená kompetentnou osobou; • VAROVANIE: Pre každého, okrem kompetentnej osoby, je nebezpečné vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred mikrovlnnou energiou.; • VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú byť ohrievané v uzatvorených nádobách, pretože môžu explodovať.
Page 134
4. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor, napríklad papiera, kníh, atď. 5. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je žĺtok, zemiaky, kurča, atď, bez niekoľkonásobného prepichnutia vidličkou. 6. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne predmety. 7. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú nožičky, skrutky, atď. 8.
Ovládací panel • ČAS + • DISPLEJ ( Zobrazuje čas prípravy, výkon, indikátory a hodiny.) • ČAS - • ŠTART | PRERUŠENIE (Stlačením sa spustí program. Opätovným stlačením sa program preruší. Tiež sa používa pre nastavenie detskej poistky. ) • FUNKČNÉ TLAČIDLO SIMPLICITY •...
Pokyny k obsluhe 1. HODINY Rúra je vybavená digitálnymi hodinami, ktoré môže nastaviť v 24/12-hodinovom režime stlačením tlačidla hodín v pohotovostnom režime. Na príklad: Predpokladajte, že chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom režime otočte ovládač na HODINY, stlačením ČAS+ môžete vybrať...
3. RÝCHLY ŠTART Táto funkcia umožňuje rýchle spustenie rúry. V pohotovostnom režime, stlačením tlačidla ŠTART | PRERUŠENIE sa rýchlo nastaví čas prípravy a rúra pracuje na maximálnu úroveň výkonu. Stlačením ŠTART | PRERUŠENIE môžete počas prípravy predĺžiť čas. 4. DETSKÁ POISTKA Použite na nechcenú...
Page 138
Prednastavený Symbol Funkcia Význam Množstvo Tipy čas Mikrovlny 100% Pohár… vody/ 1 pohár - 2 min 20 sec Pre horúci nápoj alebo kávy/mlieka/ 200ml väčší pohár predĺžte čaju čas. Microwave 100% Pop-corn 1 vrecko - 3 min Pre väčšie vrecko predĺžte čas.
Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru 1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. 2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry, utrite ich navlhčenou tkaninou. Neodporúčame používať nešetrné saponáty alebo brúsne čističe.
Page 140
Pokyny k inštalácii a pripojeniu INŠTALÁCIA 1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí. 2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená: -Nedosadanie dverí -Poškodenie dverí -Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke -Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyššie uvedených poškodení, NEPOUŽÍVAJTE rúru.
TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie..….……………………...…230V~50Hz,1400W Výkon....………….………………………..………………900W Výkon grilu................1000W Pracovná frekvencia.. . …………………………………...2450MHz Vonkajšie rozmery...…480mm(W) x 280mm(H) x 390mm(D) Obsah rúry....…………………………………………23 litrov Hmotnosť.....……………………………Približno 13,3 kg Deklarovaná hodnota emisie hluku je.…………..…Lc < 58 dB (A) Toto zariadenie je označené podľa Európskej smernice 2002/96/EC o Doslúžilých elektrických a elektronických zariadení...
Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť...
Page 143
Mikrovlnná trouba Vážený zákazníku Upřímně vám děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Přesvědčte se sám o tom, že se na naše výrobky můžete spolehnout. Pro jednodušší použití výrobku přikládáme obsáhlý návod, který vám pomůže v tom, abyste se co nejrychleji seznámili s vaším novým spotřebičem. Návod k použití...
Důležité bezpečnostní pokyny Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání. Během provozu se zahřívají. Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti. Hrozí nebezpečí popálení! Zdroj mikrovlnného záření a vysoké napětí. Neodstraňujte kryt. VAROVÁNÍ! Zařízení a jeho dostupné části se behem používání zahřejí.
Page 145
časovému spínači ani systému dálkového ovládání. • Nepokoušejte se vymenit osvetlení ohřívacího prostoru, ani to nedovolte nikomu jinému kromě osoby autorizované GORENJE. Pokud přestane osvětlení ohřívacího prostoru fungovat, obrat´te se na svého prodejce GORENJE nebo servisní středisko.
Page 146
Bezpečnostní návody při V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a bezpečnostní každodenním používání opatření, na která stejně jako u jiných přístrojů musí být brán přístroje zřetel, aby přístroj fungoval bezvadně, účinně a dlouhodobě bez problémů: 1. Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí být skleněný talíř, držáky válce, spojka a drážky vždy na svém místě.
Page 147
9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte pouze v souladu s návody jejich výrobce. 10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny. 11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve které se obsah nachází. Může se totiž stát, že po nadzvednutí...
Page 148
Diagram trouby • ČAS + • DISPLEJ (Zobrazuje dobu přípravy, intenzitu, ukazatele činnosti a hodiny.) • ČAS - • START | PAUZA (Jedním stiskem spustíte program přípravy. Dalším stiskem můžete přípravu přerušit. Používá se také k nastavení dětské pojistky. ) •...
Page 149
Návod k použití 1. HODINY Trouba je vybavena digitálními hodinami, pomocí tlačítka hodin můžete ve vyčkávacím režimu nastavit čas v 24/12hodinovém cyklu. Příklad: předpokládejme, že chcete hodiny trouby nastavit na 8:30 : 1. V pohotovostním režimu trouby pootočte přepínač do polohy HODINY, nyní...
3. RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ Tato funkce vám umožňuje rychlé spuštění trouby. V pohotovostním režimu nastavte dobu vaření opakovaným stisknutím tlačítka START | PAUZA v rychlém sledu; trouba se ihned spustí na plný výkon. Dobu přípravy můžete v jejím průběhu prodloužit stisknutím tlačítka START | PAUZA.
Page 151
Výchozí nasta- Symbol Funkce Význam Množství vený čas Mikrovlny 100% Šálek… vody/ 1 šálek - 2 min 20 sec Pro získání kávy/mléka/ 200ml teplejšího nápoje čaje nebo při použití většího šálku zvyšte čas. Mikrovlny 100% Pop-corn 1 sáček - 3 min Při použití...
Péče a údržba mikrovlnné trouby 1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem. Nedoporučuje se používání hrubých čisticích nebo agresivních prostředků.
Page 153
Montáž mikrovlnné trouby INSTALACE 1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku trouby vyndali veškerý obalový materiál. 2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k jejímu poškození, např.: - ohnuté dveře, - poškozené dveře, - poškození nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dveřích nebo na displeji, - nerovnosti ve vnitřku trouby.
Page 154
SPECIFIKACE Spotřeba el. energie….……………………...…230V~50Hz,1400W Výkon....………….………………………..………………900W Spirála grilu.................1000W Funkční frekvence..……………………………………2450MHz Vnější rozměry....…480mm(Š) x 280mm(V) x 390mm(H) Objem trouby....………………………………………….23 litrů Hmotnost bez obalu..……………………………přibližně 13,3 kg Hladina akustického výkonu vyzařovaná spotřebičem……………………………………..…Lc < 58 dB (A) Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
Page 156
Микровълновата фурна Уважаеми клиенти Благодарим Ви за покупката. Вярваме, че скоро ще се убедите, че наистина може да разчитате на нашите уреди. За да улесним употребата на уреда, Ви предлагаме тези подробни инструкции за употреба. Инструкциите ще Ви помогнат да се запознаете добре с новия...
Важни инструкции за безопасност Никога не докосвайте повърхността на отоплителни или готварски уреди. Те сенагорещяват по време на работа. Дръжте децата на безопасно разстояние. Има опасност от изгаряне. Микро вълни и високо напрежение! Не махайте покритието. ВНИМАНИЕ! Този уред и неговите аксесоари стават горещи по...
Page 158
• Не оставяйте кабела над ръба на маса или плот. • Никога не свързвайте уреда към ключ с външен таймер или система с дистанционно управление, за да избегнете рискови ситуации. • Никога не сменяйте крушката вътре в печка. Подмяната трябва да се извъшва от сервиз на Gorenje.
Page 159
• Не почиствайте уреда с парочистачки, остри предмети, абразивни препарати, абразивни гъби или препарати за почистване на петна. Общи съвети за Както при всички други уреди, по-долу са изложени безопасност определени правила за използване и предпазни мерки, които гарантират отличното функциониране на фурната: 1.
Page 160
- На пазара се предлагат специални термометри за готвене в микровълнова фурна, които можете да използвате. 9. Използвайте съдовете и приборите, подходящи за употреба в микровълнова фурна, съгласно инструкциите на производителя. 10. Не правете опити да пържите във фурната. 11. Моля, не забравяйте, че микровълновата фурна загрява само...
Page 161
Комютърен контролен панел • ВРЕМЕ + • ДИСПЛЕЙ ( Време за готвене, мощност, индикатор за работа, и точно време са изписани на дисплей.) • ВРЕМЕ - • START | PAUSE (Натиснете веднъж, за да стартирате програмата за готвене. Натиснете веднъж, за да спрете временно готвенето.
Инструкции за работа 1. ЧАСОВНИК Фурната има дигитален часовник, който може да бъде настроен като натиснете съответния бутон и задържите. Например: Ако желаете да зададете час 8:30. 1. В режим на готовност на фурната завъртете копчето ЧАСОВНИК, може да натиснете ВРЕМЕ + за да изберете...
Page 163
3. БЪРЗ СТАРТ Тази опция ви дава възможност да включите фурната бързо. В режим на готовност, натиснете бутона START | PAUSE, за да изберете времето, фурната ще започне работа незабавно на максимална мощност. Можете да увелите времето докато фурната работи като натиснете...
Page 164
Начална Символ Функция Значение Количество настройка на Съвет време микровълни100% Чаша вода/чай/ 1 чаша - 2 min 20 sec За по-топла кафе/мляко 200ml напитка или по-голяма чаша, увеличете времето. микровълни100% Пуканки 1 пакет - 90g 3 min ZЗа по-голям пакет, увеличете времето.
Почистване и поддръжка 1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. 2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с...
Page 166
Инструкции за инсталация и свързване МОНТАЖ 1. Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени от вътрешността на уреда. 2. След като разопаковате фурната, проверете за видими дефекти, напр.: - Подвисване на вратата - Повредена врата - Вдлъбнатини или дупчици върху прозореца на вратата...
ТЕХНИЧЕСКИ Захранване..………………………...…...230V~50Hz,1400W ХАРАКТЕРИСТИКИ Изходяща мощност на микровълните.…..……………...…900W Мощност на грил нагревателя..........1000W Честота на микровълните..…………………..……2450MHz Външни размери....…480mm(W) x 280mm(H) x 390mm(D) Вместимост на фурната……………………………..……23 литра Тегло......…...………………………..…Около 13,3 кг Ниво на шума…………..………………………..…Lc < 58 dB (A) Уредът е обозначен съгласно Европейска директива 2002/96/EC, касаеща...
Page 168
да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
Page 169
Мікрохвильова піч Шановні покупці Щиро дякуємо Вам за покупку. Ми сподіваємося, що Ви самі переконаєтеся у надійності нашої продукції. Для того, щоб зробити користування приладом більш простим, ми надаємо ці докладні інструкції. Дані інструкції з експлуатації допоможуть Вам як найшвидше ознайомитися...
Важни инструкции за безопасност Ніколи не торкайтесь поверхонь приладів та нагрівальних елементів під час їх роботи. Поверхні приладів нагріваються. Тримайте дітей на безпечній відстані. Є ризик отримання опіків. Не знімайте кришку приладу. Прилад має високою напругу та генератор мікрохвильового випромінювання. Увага...
Page 171
зовнішнього таймера або системи дистанційного керування. • Не намагайтесь самостійно замінити лампу у робочій камері мікрохвильової печі. Зверніться до авторизованого сервісного центру Gorenje. • Тримайте прилад та шнур живлення подалі від дітей молодших восьми років. • Для догляду за приладом не використовуйте пароочищувачі, очищувачі...
Page 172
Цей прилад функціонує відповідно до загально прийнятих правил та Вказівки по техніці вимог по техніці безпеки при експлуатації електричних приладів. безпеки 1. Перед використанням приладу правильно встановіть все приладдя (опору на роликах, тарілку, що обертається та ін.). 2. Використовуйте піч тільки для приготування їжі. В жодному разі...
Панель управління • ЧАС + • ДИСПЛЕЙ (Відображається час приготування, потужність, індикатори роботи та поточний час.) • ЧАС - • СТАРТ | ПАУЗА (Натисніть один раз для початку програми приготування. Натисніть один раз для тимчасового припинення приготування. Також використовується для встановлення функції...
Інструкція з експлуатації 1. ГОДИННИ Піч обладнана цифровим годинником, який дає змогу встановлювати час у 24/12 годинному форматі шляхом натискання кнопки годинника в режимі очікування. Например: Ако желаете да зададете час 8:30. 1. В режим на готовност на фурната завъртете копчето ЧАСОВНИК, може...
Page 175
3. БЪРЗ СТАРТ Тази опция ви дава възможност да включите фурната бързо. В режим на готовност, натиснете бутона START | PAUSE, за да изберете времето, фурната ще започне работа незабавно на максимална мощност. Можете да увелите времето докато фурната работи като натиснете...
Page 176
Попередньо Символ Режим Значення Кількість встановлений Поради час Мікрохвилі100% Склянка… води/ 1 склянка - 2 хв. 20 сек. Для гарячішого напою кави/ молока/ 200мл або більшої чашки – чаю подовжіть час роботи Мікрохвилі100% Поп-корн 1 порція – 90г 3 хв. Для...
Page 177
Догляд 1. Вимкніть піч з електромережі. 2. Зберігайте порожнину печі завжди чистою. Якщо частинки їжі або напою потрапили на стінки печі, витріть їх вологою ганчіркою. Не рекомендується використання агресивних та абразивних миючих засобів. 3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою вологої...
Page 178
Инструкции за инсталация и свързване УСТАНОВКА 1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто з приладу. 2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як: -невідрегульовані дверцята -пошкоджені дверцята -вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят -вм'ятини в порожнині печі -якщо...
Page 179
СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність.…………………...…...230В~50Гц,1200Вт Вихідна потужність.......…..……………...…900Вт Гриль.................1000Вт Частота..…………………..……......2450 мГц Розміри приладу зовні..480mm(д) x 280mm(в) x 390mm(ш) Об'єм......……………………………..…..…23 л Вага....…...………………………..…приблизно 13,3 кг Рівень шуму...…………..………………………..…Lc < 58 dB (A) Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2002/96/EG стосовно електронних та електроприладів, що були у...
Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера...
Микроволновая печь Уважаемый Благодарим вас за покупку и надеемся, что вы сами сможете покупатель убедиться в надежности наших изделий. Желаем, чтобы пользование духовкой доставило вам удовольствие. Настоящая инструкция поможет вам быстрее познакомиться с вашей новой духовкой. Внимательно прочитайте инструкцию перед использованием прибора.Обязательно сохраните...
Page 182
Важни инструкции за безопасност Не прикасайтесь к поверхностям приборов и их нагревательным элементам во время приготовления. При работе поверхности нагреваются. Держите детей на безопасном расстоянии. Есть риск возникновения ожогов. Источник микроволновой энергии. Высокое напряжение. Не снимать крышку. Внимание прибор и его детали нагреваются во время использования.
Page 183
за высоких температур в камере печи (в моделях с грилем). • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается использовать печь, если повреждены дверца или уплотнитель. Для ремонта обратитесь в авторизованный сервисный центр. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполнение сервисных работ, связанных со снятием защитной крышки от излучения, неквалифицированными и неавторизованными производителем...
Page 184
• Следите за тем, чтобы сетевой кабель не свисал с края стола или рабочей поверхности, на которой установлен чайник. • Для безопасной эксплуатации прибора запрещается подключать прибор к дополнительному реле времени. • Не используйте для чистки прибора пароочистители, очистители высокого давления, острые предметы, абразивные...
Page 185
входит в его состав, поглощает микроволновую энергию. Это может привести к порче посуды и уменьшению скорости приготовления. глянцевая посуда. посуда с узким горлышком. обычные термометры для мяса и сладостей. Для микроволновой печи существует специально разработанный термометр, которым можно пользоваться при необходимости. 9.
Page 186
Панель управління • УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ + • ДИСПЛЕЙ (индикация времени приготовления, мощности приготовления, времени суток) • УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ – • СТАРТ | ПАУЗА (сенсор подтверждения настроек, пуска работы | приостановки работы) • ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ SIMPLICITY • КНОПКА ДЛЯ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЦЫ 1.Дверне замки 2.Смотровое...
Page 187
Інструкція з експлуатації 1. часы Піч обладнана цифровим годинником, який дає змогу встановлювати час у 24/12 годинному форматі шляхом натискання кнопки годинника в режимі очікування. Например: Ако желаете да зададете час 8:30. 1. В режим на готовност на фурната завъртете копчето ЧАСОВНИК, може...
3. БЪРЗ СТАРТ Тази опция ви дава възможност да включите фурната бързо. В режим на готовност, натиснете бутона START | PAUSE, за да изберете времето, фурната ще започне работа незабавно на максимална мощност. Можете да увелите времето докато фурната работи като натиснете...
Page 189
Предуста- Символ Программа Описание Количество Совет новленное время Микроволны100% Чашка воды/ 1чашка - 200 2 мин. 20 с Если напитка больше или кофе/молока/ мл вы хотите его больше чая нагреть, увеличьте время приготовления. Микроволны100% Попкорн 1 пакет - 90 г 3 мин...
Уход за прибором 1. Отключите печь от электросети. 2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи, вытрите их влажной тряпкой. Не рекомендуется использование абразивных и агрессивных чистящих средств. 3. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи влажной...
Page 191
Монтаж Микроволновая печь УСТАНОВКА 1. Убедитесь, что весь упаковочный материал снят и вытянут из прибора. 2. Осмотрите прибор на наличие визуальных повреждений, таких как: - неотрегулированная дверца - повреждённая дверца - вмятины и отверстия на стеклянной поверхности дверцы - вмятины в полости печи - если...
СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность..……………...…...230В~50Гц,1400Вт Исходящая мощность......…..……………...…900Вт Гриль.................1000Вт Частота..…………………..……......2450 мГц Внешние размеры прибора...480mm(д)x280mm(в)x390mm(ш) Объём......……………………………..…..…23 л Вес....…...………………………..…приблизительно 13,3 кг Уровень шума…………..………………………..…Lc < 58 дБ (A) Это оборудование маркировано в соответствии с европейской директивой 2002/96/EG об отходах электрического и электронного оборудования (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Данная...
покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje Domestic Appliances.д Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров...