QUIGG GT-LBH-01 Mode D'emploi

QUIGG GT-LBH-01 Mode D'emploi

Ceinture lombaire chauffante
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rugverwarmingsband
Ceinture lombaire chauff ante
Rückenwärmegurt
GT-LBH-01
GEBRUIKSAANWIJZING
• MODE D'EMPLOI
(2-12)
• BEDIENUNGSANLEITUNG
(14-26)
ART.-NR.: 4486
(28-40)
AA 42/21 F
27044865
AA 42/21 F
PO51030223

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QUIGG GT-LBH-01

  • Page 1 Rugverwarmingsband Ceinture lombaire chauff ante Rückenwärmegurt GT-LBH-01 ART.-NR.: 4486 AA 42/21 F GEBRUIKSAANWIJZING • MODE D’EMPLOI • BEDIENUNGSANLEITUNG (2-12) (14-26) (28-40) 27044865 AA 42/21 F PO51030223...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Algemeen Gebruik Gebruiksaanwijzing lezen De aansluiting van de en bewaren besturingseenheid aan de band aansluiten Legenda Omdoen van de rugverwarmingsband Veiligheid Aan-/uitschakelen en Gebruik volgen temperatuur instellen de voorschriften Tijdsduur instellen Gevaar door elektriciteit Na het gebruik Gevaar voor schade aan de gezondheid Schoonmaken en Gevaar voor ongevallen...
  • Page 3: Algemeen

    ALGEMEEN signaalsymbool/sig- naalwoord duidt op een Gebruiksaanwijzing lezen en gevaar met een laag risiconiveau, dat, indien niet verme- den, een klein of matig letsel tot gevolg kan hebben. bewaren Dit signaalsymbool/-woord Belangrijke instructies. Bewaren waarschuwt voor mogelijke voor later gebruik. materiële schade.
  • Page 4: Veiligheid

    • Het artikel is geen medisch hulpmiddel Geen naalden insteken en is niet geschikt voor therapeutische doeleinden. Niet samengevouwen of samengeduwd • Baby’ s , kleine kinderen, hulpeloze of per- gebruiken sonen die niet gevoelig zijn voor warmte Niet voor gebruik door zeer jonge kinderen en dieren mogen niet worden verwarmd (0 - 3 jaar) geschikt met de rugverwarmingsband.
  • Page 5 • Gebruik voor het aansluiten van de rug- • Zorg ervoor dat overtollige drempels en verwarmingsband uitsluitend de bijge- elektrische leidingen op een veilige ma- leverde regeleenheid type GT-LBH-01. nier zijn aangebracht. • Gebruik alleen de origineel meegelever- • Als het netsnoer van de rugverwar-...
  • Page 6: Gevaar Voor Schade Aan De

    Gevaar voor schade aan de • Schakel de rugverwarmingsband niet in als dit gevouwen of samengedrukt is. gezondheid • Gebruik de rugverwarmingsband niet Langdurig gebruik als warme onderlegger door erop te op de hoogste gaan zitten of het bijv. onder een bed- stand kan leiden tot huidirritatie.
  • Page 7: Gevaar Voor Kinderen En Een Meer Uitgebreide Groep Personen

    • Steek geen naalden of andere spitse ervaring en/of kennis, indien zij onder voorwerpen in de rugverwarmings- toezicht staan of instructies hebben band. gekregen betreff ende het gebruik van het product op een veilige manier en • Bewaar de rugverwarmingsband al- zij de gevaren ervan begrijpen.
  • Page 8: Omvang Van De Levering/Onderdelen Product

    OMVANG VAN DE LEVERING/ONDERDELEN PRODUCT...
  • Page 9: Garantiebewijs

    OMVANG VAN DE LEVERING/ Voor het eerste gebruik ONDERDELEN PRODUCT Uitpakken Warmtekussen voor de rug en de Gevaar voor schade! buik (binnenkant) Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes of andere scherpe voorwerpen, kan het artikel be- Elastische buikgordel schadigd raken.
  • Page 10: Gebruik

    Gebruik Omdoen van de rugverwarmingsband De aansluiting van de besturing- seenheid aan de band aansluiten 1. Leg de rugverwarmingsband om uw rug. Zorg er- voor dat de aansluitbus met de reeds aangesloten stekker van de besturingseenheid zich aan de bin- Gevaar voor schade! nenkant (tegen het lichaam) aan de linkerkant be- vindt.
  • Page 11: Tijdsduur Instellen

    Tijdsduur instellen Als achter het ingestelde warmteniveau op het display een punt oplicht, is de rugverwarmings- U kunt een tijdsduur instellen waarna de rugver- band aan het opwarmen. Wanneer de ingestelde tempe- warmingsband zich automatisch uitschakelt. ratuur is bereikt, dooft het punt. Dit proces kan tijdens 1.
  • Page 12: Schoonmaken En Onderhoud

    Schoonmaken en onderhoud Gevaar voor schade! Haal de stekker uit De rugverwarmingsband niet uitwringen! Ge- het stopcontact en bruik geen wasknijpers of iets dergelijks en hang haal de stekker van de besturingseen- de band niet op. 4. Spreid de band uit (bijv. op een handdoek) en laat heid van de band voordat u de rugver- hem na het wassen volledig aan de lucht drogen.
  • Page 13: Storing En Storing Verhelpen

    Storing en storing verhelpen Storing Mogelijke oorzaak en remedie Werkt niet. - Stekker in het stopcontact? Stekker aan een onder spanning staand stopcontact aansluiten. - De stekker van de besturingseenheid is niet correct verbonden met de aansluitbus van het verwarmingskussen. Stekker van de besturingseenheid volledig in de aansluitbus drukken.
  • Page 14: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gegarandeerd. De volledige conformiteitsverklaring vindt u op het inter- net op www.gt-support.de Afvoeren Verpakking afvoeren Gooi de verpakking soort bij soort weg. Leg karton en kartonnen dozen bij het oud papier en breng folie naar de inzameling van her- bruikbare materialen.
  • Page 16 Table des matières Généralités Utilisation Lire et conserver le mode Branchement du boîtier de commande sur la ceinture 22 d’emploi Mise en place de Explication des symboles la ceinture Marche / Arrêt et réglage de Sécurité la température Utilisation conforme Réglage de la durée Risque électrique Après utilisation...
  • Page 17: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Ce symbole / cette mention indique un risque de dom- Lire et conserver le mode d’emploi mages matériels. Instructions importantes. Conser- Ce symbole désigne des informations complé- vez ces instructions pour pouvoir mentaires utiles pour le montage ou l’utilisation de l’appareil.
  • Page 18: Sécurité

    • Ne pas utiliser la ceinture lombaire Ne pas utiliser sous forme repliée. chauff ante pour réchauff er des nourris- sons, des enfants en bas âge, des per- Ne convient pas aux enfants en bas âge (0-3 sonnes en détresse ou insensibles à la ans).
  • Page 19: Ne Pas Utiliser La Ceinture Lombaire

    • Utiliser exclusivement le boîtier de • Assurez-vous que les seuils surélevés et commande fourni type GT-LBH-01 pour les câbles électriques ne risquent pas de brancher la ceinture lombaire chauf- provoquer un trébuchement.
  • Page 20: Risques Pour La Santé

    Risques pour la santé Risques d’accident utilisation • Éviter l’utilisation de rallonges élec- prolongée à la triques. Risque de chute dû aux câbles puissance maximale peut provoquer posés au sol. des irritations cutanées. • Ne pas allumer la ceinture lombaire •...
  • Page 21: Danger Pour Les Enfants Et Les Autres Personnes

    • Ne pas piquer d’aiguille ou d’autre ob- l’utilisation en toute sécurité du pro- jet pointu dans la ceinture. duit et d’avoir compris les risques qui peuvent en découler. • Stocker toujours la ceinture dans un endroit sec et à l’abri des sources de •...
  • Page 22 CONTENU / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL...
  • Page 23: Éléments De L'appareil

    CONTENU / Avant la première utilisation ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Déballage Ceinture chauff ante pour le dos et le Risque de dommages ! ventre (face interne) Si vous utilisez un couteau tranchant ou un autre objet pointu pour ouvrir l’ e mballage sans faire attention, vous Ceinture ventrale élastique risquez d’...
  • Page 24: Utilisation

    Utilisation Mise en place de la ceinture Branchement du boîtier de com- 1. Placez la ceinture lombaire chauff ante sur votre dos. Le boîtier de commande doit avoir été branché au mande sur la ceinture préalable sur la prise ; assurez-vous que celle-ci se trouve bien à...
  • Page 25: Réglage De La Durée

    Réglage de la durée Si un point s’affi che derrière le niveau de chauff e réglé, la ceinture est en train de chauff er. Le Vous pouvez régler la durée au bout de laquelle point disparaît lorsque la température réglée est atteinte. la ceinture lombaire chauff ante s’...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de dommages ! Retirez la fi che sec- Ne pas tordre la ceinture lombaire chauff ante teur de la prise sec- pour l’essorer ! Ne pas utiliser de pinces à linge, teur et débranchez le boîtier de com- ne pas suspendre la ceinture.
  • Page 27: Dépannage

    Dépannage Panne Cause possible et remède L’appareil ne fonctionne pas. - La fi che est-elle bien branchée sur une prise secteur ? Brancher la fi che secteur sur une prise secteur fonctionnelle. - La fi che du boîtier de commande n’ e st pas branchée correctement dans la prise de la ceinture.
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La conformité de ce produit aux normes prescrites par la loi est garantie. Vous pouvez télécharger l’intégralité de la déclaration de conformité sur notre site Internet à l’adresse : www.gt-support.de Recyclage Recyclage des emballages Triez les emballages. Papier et carton sont à jeter dans votre poubelle à...
  • Page 30 Inhaltsverzeichnis Allgemeines Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Bedienteilstecker an den und aufbewahren Gurt anschließen Rückenwärmegurt anlegen 36 Zeichenerklärung Ein- /Ausschalten und Temperatur einstellen Sicherheit Zeitdauer einstellen Bestimmungsgemäßer Nach dem Gebrauch Gebrauch Gefahr durch Elektrizität Reinigung und Pfl ege Gefahr von gesundheitlichen Schäden 32 Aufbewahrung Gefahr von Unfällen Störung und Abhilfe...
  • Page 31: Allgemeines

    ALLGEMEINES Dieses Signalsymbol-/wort bezeichnet eine Gefähr- Bedienungsanleitung lesen dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet- und aufbewahren zung zur Folge haben kann. Wichtige Anweisungen. Für den Dieses Signalsymbol-/wort späteren Gebrauch aufbewahren. warnt vor möglichen Sach- schäden.
  • Page 32: Sicherheit

    • Für den medizinischen Einsatz in Kran- Keine Nadeln hineinstechen kenhäusern, Praxen etc. ist er nicht ge- eignet. Nicht zusammengefaltet oder -geschoben • Der Artikel ist kein medizinisches Gerät verwenden und nicht für therapeutische Zwecke Nicht für die Benutzung von sehr jungen Kindern geeignet.
  • Page 33 • Schließen Sie den Rückenwärmegurt an • Ziehen Sie den Netzstecker aus der eine ordnungsgemäß installierte Steck- Steckdose: dose an, deren Spannung den „Techni- - wenn Sie die Heizfunktion nicht be- schen Daten“ entspricht. nutzen, • Verwenden Sie ausschließlich das mit- - nach jedem Gebrauch, gelieferte Bedienteil, um den Rücken- - bevor Sie den Rückenwärmegurt reini-...
  • Page 34: Gefahr Von

    Gefahr von gesundheitlichen • Schalten Sie den Rückenwärmegurt nicht ein, wenn es gefaltet oder zu- Schäden sammengeschoben ist. Eine lange Anwen- • Verwenden Sie den Rückenwärmegurt dung auf höchster nicht als Wärmeunterlage, indem Sie Stufe kann zu Hautirritationen führen. sich darauf setzen oder es z. B. unter •...
  • Page 35: Gefahr Für Kinder Und Erweiterten Personenkreis

    • Stecken Sie keine Nadeln oder andere werden oder bezüglich des sicheren spitze Gegenstände in den Rückenwär- Gebrauchs des Produktes unterwiesen megurt. wurden und die daraus resultierten Gefahren verstanden haben. • Bewahren Sie den Rückenwärmegurt immer an einem trockenen Platz auf. •...
  • Page 36: Lieferumfang / Geräteteile

    LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE...
  • Page 37: Taste Ein/Aus

    LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE Vor dem ersten Gebrauch Auspacken Wärmegurt für den Rücken und Bauch (Innenseite) Beschädigungsgefahr! Elastischer Bauchgurt Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen Anschlussbuchse für öff nen, kann der Artikel beschädigt werden. Bedienteilstecker (Formstecker nur 1.
  • Page 38: Gebrauch

    Gebrauch Rückenwärmegurt anlegen Bedienteilstecker an den Gurt 1. Legen Sie den Rückenwärmegurt um Ihren Rü- cken. Dabei darauf achten, dass sich die Anschluss- anschließen buchse mit dem bereits angeschlossenen Bedien- teilstecker innen (zum Körper) an der linken Seite Beschädigungsgefahr! befi ndet. Halten Sie nicht am Gurt fest, während Sie den 2.
  • Page 39: Zeitdauer Einstellen

    Zeitdauer einstellen Wenn hinter der eingestellten Wärmestufe im Display ein Punkt leuchtet, heizt der Rücken- Sie können eine Zeitdauer einstellen, nach wärmegurt auf. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, dessen Ablauf sich der Rückenwärmegurt au- erlischt der Punkt. Dieser Vorgang kann sich während des tomatisch abschaltet.
  • Page 40: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege Beschädigungsgefahr! Ziehen Sie den Den Rückenwärmegurt nicht auswringen! Ver- Netzstecker wenden Sie keine Wäscheklammern o. Ä. und der Steckdose und trennen Sie den Be- hängen Sie ihn nicht auf. dienteilstecker vom Gurt, bevor Sie den 4. Breiten Sie den Gurt (z. B. auf einem Handtuch) aus und lassen Sie ihn nach dem Waschen an der Rückenwärmegurt reinigen.
  • Page 41: Störung Und Abhilfe

    Störung und Abhilfe Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Funktion - Netzstecker in der Steckdose? Netzstecker an eine stromführende Steckdose anschließen. - Bedienteilstecker ist nicht korrekt mit der Anschlussbuchse des Rückenwärmegurts verbunden. Bedienteilstecker vollständig in die Anschlussbuchse drücken. - Blinkendes F im Display Bedienung nicht möglich.
  • Page 42: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet unter www.gt-support.de Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff -Sammlung.
  • Page 44 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België / Belgique / Belgien ART.-NR.: 4486 AA 42/21 F Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

4486

Table des Matières