Page 1
Manicure- en pedicureset Kit de manucure et de pédicure Maniküre- und Pediküre-Set GT-MP-06 Nederlands ........2 Français........16 Deutsch........30 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Jahre gt-support@ GARANTIE teknihall.be 5424 AA 27/22 C ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ...
Veiligheid voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinde- Lees en bewaar de ren mogen niet met de ma- instructies nicure- en pedicureset spe- Lees de volgende aanwijzin- len. gen aandachtig door en Reiniging en onderhoud bewaar deze gebruiksaanwij- door de gebruiker mogen zing, voor het geval u later iets wilt nalezen.
Page 4
slikt. Houd kinderen uit de – als er tijdens het gebruik kenne- lijk een storing optreedt, buurt ervan. Ze kunnen de – bij onweer. kleine onderdelen doorslik- – Trek daarbij steeds aan de ken en er in stikken. netadapter, niet aan de kabel. Breng geen veranderingen aan het ...
het apparaat daarna ongeveer IP20 Beschermingsklasse 10 minuten afkoelen. IP 20: Gebruik alleen originele accessoi- Bescherming tegen res. Bij gebruik van niet-originele contact met de vingers. accessoires dient men rekening te Bescherming tegen houden met een verhoogd gevaar vreemde voorwerpen op ongevallen.
Gebruik ziektes, huid- of nagelontstekingen, wonden of huiduitslag enz. Gebruik de manicure- en pedicure- Waarschuwing set niet als u de te behandelen Gevaar voor verwonding! gebieden niet voldoende kunt Overmatig afschuren kan bereiken. het nageloppervlak of de huid beschadigen. Montage/demontage van het vergrootglas Hier moet u op letten...
Masseer uw handen en voeten na Behandel uw nagels met gelijkmati- de behandeling met een vochtin- ge druk. brengende crème. Werk met langzame bewegingen. Dun, puntig saffierhulpstuk en Houd de saffierschijf niet te lang op dun, rond saffierhulpstuk één plek om opwarming door wrij- Het dunne, puntige saffierhulpstuk 9 ving te voorkomen.
Handset inschakelen en 4. Om mogelijke details beter te kun- nen zien, gebruikt u het vergroot- bedienen glas 1. Het vergrootglas is volledig draaibaar. Opmerking 5. Zet de snelheid lager voordat u het Materiële schade! apparaat uitschakelt. Gebruik de manicure- en pe- 6.
Tips voor een juist – Oefen weinig druk uit tij- gebruik dens de behandeling. Daardoor spaart u de mo- Neem de tijd, vooral als u nog oner- tor en de hulpstukken en varen bent in het gebruik van het voorkomt u een onaange- apparaat.
Reinigen 8. Laat alle onderdelen volledig dro- gen voordat u ze in de opbergtas doet. Waarschuwing Gevaar voor een elektrische Om te desinfecteren borstelt schok! u de hulpstukken af met een – Schakel de handset altijd kleine, zachte borstel en al- uit voor het reinigen en cohol van 90% (verkrijgbaar trek de netadapter uit het...
Storing en remedie Mogelijke oorzaken en verhelpen van Fout de storing De netadapter of de aansluitstekker zijn niet aangesloten. Werkt niet. - Sluit de netadapter of de aansluitstekker aan. Technische gegevens Aandrijfeenheid Ingangsspanning: 30 V Ingangsstroom: 0,25 A Beschermingsklasse: Korte werkingstijd: 10 minuten, daarna moet de handset 10 minuten afkoelen.
Omdat onze producten voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd worden, zijn wijzigingen in het design en technische veranderingen mogelijk. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand van onze homepage www.gt-support.de worden gedownload. Conformiteitsverklaring De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gewaarborgd.
Consignes de teur ne doivent pas être réalisées par des enfants, sécurité sauf s’ils sont sous la sur- Lire et conserver la notice veillance d’une personne d'utilisation responsable. Lisez attentivement les ins- Le kit de manucure et de tructions et conservez la pédicure, le bloc d’alimen- notice afin de pouvoir la relire ultérieurement si nécessaire.
Page 18
un autre liquide. – en cas d’orage. Risque d’électrocution ! Ne pas utili- – Pour débrancher l’appareil, ser- ser le set à proximité de sources vez-vous toujours du bloc d’ali- d’humidité, par ex. d’un lavabo. mentation sans tirer sur le cor- Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
tion. Laissez ensuite refroidir l’appa- Ensemble électronique reil pendant 10 minutes environ. qui convertit une tension Utilisez uniquement des acces- d'entrée non stabilisée en soires d’origine. Le risque d’acci- une tension de sortie dent augmente si vous n’utilisez constante pas des accessoires d’origine.
Vue détaillée Loupe Touches + et — Touche + : augmenter la vitesse Touche — : réduire la vitesse Corps de l´appareil Voyant de contrôle Bouton-poussoir Fiche de connexion (dans la prise de connexion de l'appareil) Disque saphir, grain fin Disque saphir, gros grain Embout saphir pointu fin 10 Embout saphir rond fin...
Fonctionnement N’utilisez pas le kit de manucure et de pédicure si vous souffrez d’affections des ongles, d’inflam- Attention mations de la peau ou des ongles, Risque de blessure ! de plaies ouvertes ou d’éruptions La manipulation non cutanées etc. conforme du kit de manu- N’utilisez pas le kit de manucure et ...
Lavez vos mains et vos pieds APRÈS Traitez vos ongles en exerçant une le traitement. pression régulière. Massez vos mains et vos pieds après Travaillez en effectuant des mouve- le traitement en utilisant une crème ments lents. hydratante.
Allumer et utiliser 2. Augmentez la vitesse en appuyant plusieurs fois sur le bouton +. l'appareil 3. Réduisez la vitesse en appuyant plusieurs fois sur le bouton —. Conseil 4. Pour mieux voir certains détails, Risque de dommages utilisez la loupe 1. matériels ! La loupe pivote complètement.
Conseils pour une – Appuyez légèrement pen- bonne utilisation dant le traitement. Vous préservez ainsi le moteur Prenez votre temps, en particulier si et les embouts tout en évi- vous n'êtes pas encore habitué à tant une surchauffe désa- manipuler l'appareil.
Nettoyage 7. Nettoyer les autres embouts à l’aide d’un pinceau approprié, d’une brosse douce adaptée ou Attention d’un chiffon sec. Risque d'électrocution ! 8. Laissez sécher complètement tous – Éteignez toujours l'appa- les éléments avant de les replacer reil avant de le nettoyer et dans la pochette de rangement.
Pannes et solutions Panne Causes possibles et solutions L'appareil ne fonctionne pas. Le bloc d'alimentation ou la fiche de connexion n'est pas branché. - Branchez le bloc d’alimentation ou la fiche de connexion. Données techniques Appareil portatif avec moteur Tension d'entrée : 30 V Courant d'entrée : 0,25 A...
Déclaration de conformité Ce produit est certifié conforme aux normes prévues par la loi. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet à l'adresse www.gt-support.de. Les produits identifiés par ce symbole satisfont à toutes les réglementations applicables de l'Espace économique européen. Sécurité...
Sicherheit ren Gebrauchs des Manikü- re-/Pediküre-Sets unter- Anleitung lesen und wiesen wurden und die da- aufbewahren raus resultierenden Lesen Sie die folgenden Gefahren verstehen. Kinder Hinweise aufmerksam dürfen nicht mit dem Mani- durch und bewahren Sie küre- und Pediküre-Set diese Betriebsanleitung auf, spielen.
Page 32
Zum Lieferumfang gehö- Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose: ren verschluckbare Klein- – wenn Sie das Handgerät nicht teile. Halten Sie Kinder da- benutzen, von fern. Sie können die – nach jedem Gebrauch, – bevor Sie das Gerät reinigen oder Kleinteile verschlucken und wegstellen, daran ersticken.
Vermeiden Sie einen Hitzestau, in- Elektronische Baugruppe, dem Sie das Gerät nicht unter einer die eine unstabilisierte Decke oder einem Kissen betreiben. Eingangsspannung in eine Benutzen Sie das Gerät max. 10 Mi- konstante Ausgangsspan- nuten ohne Pause. Danach muss nung umwandelt.
Gebrauch Benutzen Sie das Maniküre- und Pediküre-Set nicht bei Nagelerkran- kungen, Haut- oder Nagelentzün- Warnung dungen, Wunden oder Hautaus- Verletzungsgefahr! schlag etc. Übermäßiges Schleifen Verwenden Sie das Maniküre- und kann die Nageloberfläche Pediküre-Set nicht, wenn Sie die zu oder die Haut schädigen.
Massieren Sie Ihre Hände und Füße Hinweise zur Anwendung: nach der Behandlung mit einer Setzen Sie die Saphirscheibe senk- feuchtigkeitsspendenden Creme. recht auf die Nägel auf. Dünner spitzer Saphiraufsatz und Behandeln Sie Ihre Nägel mit dünner runder Saphiraufsatz gleichmäßigem Druck.
Handgerät anschließen Die Drehrichtungen „Rechts- 1. Stecken Sie den Buchsenstecker 6 lauf/Linkslauf“ sind aus der des Netzadapters in die Anschluss- Perspektive „Draufsicht“, buchse des Handgerätes 3. wenn Sie von vorne auf den Der Stecker rastet hörbar ein. jeweiligen Aufsatz blicken, 2.
Tipps für den – Die Geschwindigkeit lässt sich nur verändern, wäh- richtigen Gebrauch rend die Antriebseinheit eingeschaltet ist. Nehmen Sie sich Zeit, besonders – Wir empfehlen, die Be- wenn Sie noch ungeübt im handlung bei niedriger Umgang mit dem Gerät sind. Unter Geschwindigkeit zu begin- Zeitdruck werden Sie kein gutes nen und sie ggf.
Reinigen 7. Reinigen Sie die restlichen Auf- sätze mit einem geeigneten Pinsel, einer geeigneten, weichen Bürste Warnung oder einem trockenen Tuch. Stromschlaggefahr! 8. Lassen Sie alle Teile vollständig – Schalten Sie das Handge- trocknen, bevor Sie sie in die Auf- rät vor der Reinigung im- bewahrungstasche tun.
Störung und Abhilfe Fehler Mögliche Ursachen und Abhilfe Keine Funktion. Der Netzadapter oder der Buchsenstecker ist nicht eingesteckt. - Stecken Sie den Netzadapter bzw. Buch- senstecker ein. Technische Daten Antriebseinheit Eingangsspanung: 30 V Eingangsstrom: 0,25 A Schutzklasse: Kurzzeitbetrieb: 10 Minuten, danach muss das Handgerät 10 Minuten abkühlen.
Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden. Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
Page 44
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba 03 707 14 49 Brusselstraat 33 2321 Meer gt-support@teknihall.be BELGIË/BELGIQUE/BELGIEN 5424 AA 27/22 C Gedistribueerd door (Geen serviceadres!): Distribué par (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) : Vertrieben durch (keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH &...