Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..... 4 Betekenis van de symbolen ............ 4 Gebruiksdoel ..............8 Veiligheidsvoorschriften ..........9 Apparaat plaatsen ..............13 Apparaat gebruiken ..............13 Algemene aanwijzing m.b.t. etherische oliën ....15 Apparaat reinigen ..............16 Inhoud van de levering ..........17 Overzicht van het apparaat ...........18 Ingebruikname ...............19 Apparaat met water vullen ............20 Apparaat bedienen ............22...
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige ge- bruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Page 4
Informatie over deze gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! Dit signaalwoord wijst op een gevaar met beperkt risico. Wan- neer het niet wordt vermeden, kan licht of matig letsel het ge- volg zijn. LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële scha- Bij dit symbool wordt nuttige extra informatie over de montage of het gebruik gegeven.
Page 5
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aard- leiding. Veiligheidsklasse III Elektrische apparaten van veiligheidsklasse III zijn elektrische apparaten die zijn geconstru- eerd voor gebruik met een veiligheidslaagspan- ning en die niet zijn voorzien van interne of ex- terne stroomcircuits die werken met een andere...
Page 6
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Schakelende netvoeding (elektrisch) Een schakelende netvoeding zet een onstabie- le ingangsspanning om in een constante uit- gangsspanning. Voer het apparaat af volgens de geldende mi- lieuvoorschriften (zie “Afvalverwerking” op blz. Voer het apparaat af volgens de geldende mi- lieuvoorschriften (zie hoofdstuk “Afvalverwer- king”).
Gebruiksdoel Gebruiksdoel Het apparaat dient voor de bevochtiging van de kamerlucht en voor het vernevelen van in water opgeloste, gewone etherische olie in woonruimtes. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor industrieel/commercieel ge- bruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het ap- paraat voor een ander doel dan waarvoor het is be- stemd, de aansprakelijkheid vervalt: ...
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met een lichamelij- ke, zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals min- dervaliden en ouderen met een lichamelijke en geestelijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoals oudere kinderen). ...
Page 9
Veiligheidsvoorschriften Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polystyreen, enzovoort) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met de verpakking spelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok/kortsluiting! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortsluiting door onderdelen die onder spanning staan.
Page 10
Veiligheidsvoorschriften Let op dat het netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen of oppervlakken (bijvoor- beeld kookplaten). Voorkom dat er knikken in het netsnoer komen en dat het snoer ergens klem zit. Het apparaat / de netadapter mag niet worden on- dergedompeld in water of andere vloeistoffen of onder stromend water worden gehouden en mag niet in vochtige ruimtes worden gebruikt, omdat...
Page 11
Veiligheidsvoorschriften Raak het apparaat, de netadapter of het net- snoer nooit aan met natte handen. Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis. Gebruik het apparaat niet, als het apparaat zelf, de netadapter of het netsnoer zichtbaar bescha- digd is of het apparaat / de netadapter is geval- len.
Veiligheidsvoorschriften Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke on- dergrond. Zet het apparaat niet op de rand van een tafel, omdat het dan kan kantelen en vallen. Zorg ervoor dat niemand over het netsnoer kan struikelen.
Page 13
Veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik nooit water bijvullen. Laat het apparaat na langer gebruik (3-6 uur) gedurende een uur afkoelen om een beschadi- ging van de trillingsgenerator te vermijden. Bij ongewone geur- of geluidsontwikkeling trekt u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Neem bij schade onmiddellijk contact op met het Service Center.
Veiligheidsvoorschriften LET OP! Gevaar voor de gezondheid! Verontreinigingen van het apparaat alsook het vul- len met ongeschikte vloeistoffen kunnen irritatie van de luchtwegen veroorzaken. Alleen 100% zuivere en natuurlijke etherische oliën als wateradditief gebruiken, die geschikt zijn voor diffusie. ...
Veiligheidsvoorschriften Etherische oliën niet binnen het bereik van kin- deren bewaren. Bewaar etherische oliën luchtdicht en tegen licht en warmte beschermd om het bederven te vermijden. Apparaat reinigen VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Bij het gebruik van ongeschikte reinigings- en ont- kalkingsmiddelen kunnen giftige gassen ontstaan.
Inhoud van de levering Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kin- deren. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het ver- pakkingsmateriaal.
Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Neveluitlaat Bus voor netvoeding Afdekking Luchttoevoer Waterreservoir Rubberen voetjes Spatbescherming Netadapter Trillingsgenerator Reinigingspenseel Bedieningstoetsen Maatbeker...
Ingebruikname 13 14 Toets : Verlichting selecteren Toets : Functie intensief aroma/normale verne- velingsfunctie Controlelampje Toets : Vernevelingsmodus instellen/apparaat in-/uitschakelen Ingebruikname Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. Neem een zijdelingse afstand tot andere voorwerpen van min. 50 cm en 50 cm naar boven in acht. ...
Ingebruikname Apparaat met water vullen Om het verkalken of sterke verontreiniging door aro- ma-oliën te vermijden, ververst u het water in het wa- terreservoir regelmatig en reinigt u het apparaat zoals in “Functie intensief aroma” op blz. 23 be- schreven na elk vijfde gebruik. ...
Page 20
Ingebruikname Gebruik de maatbeker om het waterreservoir te vullen. Houd het apparaat niet direct onder een water- kraan. Vul het waterreservoir hoogstens tot de markering MAX (150 ml). Doe ca. 3-5 druppels etherische olie in het waterreservoir .
Apparaat bedienen Apparaat bedienen Zorg ervoor dat er voldoende water is gevuld als u het apparaat gebruikt. Sluit de netadapter op een stopcontact aan. Verneveling instellen Druk op de toets om het apparaat in te schake- len. Er is een permanente verneveling ingesteld. Het controlelamp- brandt groen.
Functie intensief aroma Verlichting instellen De verlichting kan in 7 verschillende kleuren worden ingesteld. Elke kleur heeft twee helderheidsstanden. Druk op de toets om de automatische kleuren- wisseling in te schakelen. Druk opnieuw op de toets om de actuele kleur te be- houden.
Apparaat reinigen Druk 2 x op de toets om naar de permanente verne- velingsmodus om te schakelen. De permanente verneveling is weer ingesteld. Het controle- lampje brandt groen. Apparaat reinigen GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok/kortsluiting! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortsluiting door onderdelen die onder spanning staan.
Apparaat bewaren LET OP! Mogelijke materiële schade! De onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt voor de vaatwasser. Onderdelen van het apparaat niet in de vaat- wasser plaatsen. Na 5- tot 6-malig gebruik moet het apparaat worden gerei- nigd. ...
Probleemoplossing Probleemoplossing Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplos- sen. Probeer in geen geval de apparaten zelf te repareren. Neem als een reparatie nodig is contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
Afvalverwerking Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die mi- lieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kun- nen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde symbool, mogen niet bij het ge- wone huishoudelijk afval worden gedeponeerd.
Technische gegevens Technische gegevens Diameter apparaat ca. 115 mm Hoogte apparaat ca. 135 mm Gewicht ca. 310 g incl. accessoires Opgenomen vermogen 12 W Volume waterreservoir 150 ml Vernevelingscapaciteit ca. 30 ml/h Ultrasone frequentie 2,4 MHz Netadapter Fabrikant Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd.
EU-conformiteitsinformatie Gemiddelde efficiëntie 84,1% tijdens gebruik Efficiëntie bij lage belas- 76,75 % ting (10%) Opgenomen vermogen 0,059 W bij nullast Elektrische veiligheids- klasse Beschermingsgraad be- IP20 huizing Polariteit Alleen netadapter EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart de fabrikant dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: •...
Service-informatie Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functio- neert, neem dan contact op met onze klantenservice. U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons contact op te ne- men: • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisse- len en uw kennis delen.
Colofon Deze en vele andere gebruiksaanwij- zingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com. Daar vindt u ook drivers en andere soft- ware voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scan- nen en de gebruiksaanwijzing via het ser- viceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
Privacy statement Privacy statement Beste klant, Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw per- soonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functi- onaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Page 32
Privacy statement (Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen), Postbus 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. De verwerking van uw gegevens is noodzakelijk voor de ga- rantieafwikkeling; zonder dat de vereiste gegevens beschik- baar worden gesteld, is het niet mogelijk om de garantie af te wikkelen.
Page 34
Sommaire Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ..............37 Explication des symboles ............37 Utilisation conforme ............40 Consignes de sécurité ............41 Installation de l’appareil ............45 Utilisation de l’appareil ............46 Remarques générales relatives aux huiles essentielles ..................48 Nettoyage de l’appareil ............49 Contenu de la livraison ..........50 Vue d’ensemble de l’appareil ........51 Mise en service ..............52 Remplissez l’appareil avec de l’eau.
Page 35
Sommaire Information relative à la conformité UE .......62 Informations relatives au service après-vente .....63 Mentions légales ............64 Déclaration de confidentialité ........65...
Informations concernant la présente notice d’utilisation Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhai- tons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service du produit.
Page 37
Informations concernant la présente notice d’utilisation n’est pas évité, peut entraîner une blessure légère ou modérée. AVIS ! Ce terme signalétique prévient d’éventuels dommages maté- riels. Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou le fonctionnement de l’appareil. Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de...
Page 38
Informations concernant la présente notice d’utilisation Classe de protection III Les appareils électriques de la classe de protec- tion III présentent une très basse tension de sé- curité et aucun de leurs circuits électriques inté- rieurs ou extérieurs ne fonctionne avec un autre type de tension.
Utilisation conforme Éliminez l’emballage de manière écologique (voir chapitre « Recyclage » ) IP20 La classe de protection IP20 apporte les garan- ties suivantes : • Protection contre les corps étrangers solides d’un diamètre supérieur à 12,5 mm • Protection contre tout contact avec les doigts •...
Consignes de sécurité Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.
Page 41
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utili- ser l’appareil en toute sécurité...
Page 42
Consignes de sécurité l’appareil. La tension secteur locale doit corres- pondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible, s’il de- vait s’avérer nécessaire de débrancher rapide- ment l’appareil. Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou en l’absence de sur- veillance.
Page 43
Consignes de sécurité – si l’appareil est humide ou mouillé, – en l’absence de surveillance, – si vous n’utilisez plus l’appareil. Évitez tout contact du bloc d’alimentation avec de l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation à...
Consignes de sécurité Ne modifiez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous- même une quelconque partie de l’appareil. AVIS ! Dommage matériel possible ! L’utilisation d’un bloc d’alimentation non adapté peut endommager l’appareil. ...
Consignes de sécurité N’exposez pas l’appareil à des conditions ex- trêmes. À éviter : – humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – températures extrêmement élevées ou basses (p. ex. à proximité d’un appareil de cli- matisation), –...
Page 46
Consignes de sécurité En cas de dégagement d’odeur ou de bruits in- habituels, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Si vous constatez un dom- mage, contactez immédiatement le SAV. Ne touchez pas l’appareil, ne le déplacez pas et ne retirez pas le capot de l’appareil lorsque ce- lui-ci est allumé, afin d’éviter toute éclaboussure ou fuite de liquide.
Consignes de sécurité nationale sur les produits chimiques de votre pays. Suivez la notice d’utilisation de l’huile es- sentielle. Après chaque utilisation, videz l’eau de l’appareil et nettoyez-le conformément aux indications du chapitre « Nettoyage de l’appareil ». À chaque utilisation, remplissez le réservoir d’eau fraîche.
Consignes de sécurité Nettoyage de l’appareil ATTENTION ! Risques pour la santé ! L’utilisation de produits de nettoyage ou de dé- tartrage inappropriés peut entraîner le dégage- ment de gaz toxiques. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de détartrage à base d’acides, d’enzymes ou d’al- cool, ni aucun produit agressif (voir «...
Contenu de la livraison Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tout le matériel d’emballage.
Mise en service 13 14 Touche : Sélection de l’éclairage Touche : Fonction Arôme intense/brumisation normale Témoin lumineux Touche : Réglage du mode de brumisation/ Mise en marche/arrêt de l’appareil Mise en service Posez l’appareil sur une surface plane. ...
Mise en service Remplissez l’appareil avec de l’eau. Pour éviter l’entartrage ou un fort encrassement par les huiles essentielles, changez régulièrement l’eau du réservoir d’eau et nettoyez l’appareil comme « Fonction Arôme intense » en page 56 décrit ci-dessous après chaque cinquième utilisation. ...
Page 53
Mise en service d’eau . Ne tenez pas l’appareil directement sous un ro- binet d’eau. Remplissez le réservoir d’eau au maximum jusqu’au repère MAX (150 ml). Versez environ 3 à 5 gouttes d’huile essentielle dans le ré- servoir d’eau .
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment rempli d’eau lorsque vous l’utilisez. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de cou- rant. Réglage de la brumisation Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. La brumisation continue est réglée.
Fonction Arôme intense Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour conser- ver la couleur actuelle. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour régler la luminosité de l’éclairage. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche , l’éclai- rage passe à...
Nettoyage de l’appareil Nettoyage de l’appareil DANGER ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant avant tout nettoyage. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Stockage de l’appareil Nettoyez l’appareil après 5 à 6 utilisations. Videz le reste d’eau du réservoir d’eau Enlevez les saletés tenaces avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle. Nettoyez les surfaces extérieures et la protection anti-pro- jection ainsi que la sortie de vapeur à...
Page 58
Dépannage Problème Solution Vérifiez le branchement Impossible d’allumer l’ap- pareil. électrique. Branchez l’appareil sur une prise de courant réglemen- taire. Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. Nettoyez le réservoir d’eau Dégagement d’odeur im- portant lors de la diffusion et remplissez-le d’eau fraîche.
Recyclage Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages dus au transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière éco- logique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Diamètre de l’appareil env. 115 mm Hauteur de l’appareil env. 135 mm Poids env. 310 g avec accessoires Consommation 12 W Volume du réservoir 150 ml Puissance de brumisa- env. 30 ml/h tion Fréquence des ultrasons 2,4 MHz Bloc d’alimentation Fabricant Dongguan Guanjin Electronics...
Information relative à la conformité UE Efficacité de fonctionne- 84,1 % ment moyenne Efficacité à charge faible 76,75 % (10 %) Consommation élec- 0,059 W trique à charge nulle Classe de protection él. Classe de protection du IP20 boîtier Polarité Uniquement bloc d’alimentation Information relative à...
Informations relatives au service après-vente Informations relatives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après- vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous : •...
Mentions légales La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail du SAV www.medionservice.com. Vous pourrez également y trouver des pi- lotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utili- sation sur un appareil mobile via le portail de service.
Déclaration de confidentialité Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assis- tés par le délégué...
Page 65
Déclaration de confidentialité conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroule- ment de la garantie ;...
Page 66
Inhalt Inhalt Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...68 Zeichenerklärung ..............68 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........71 Sicherheitshinweise ............72 Gerät aufstellen ................76 Gerät verwenden ..............77 Allgemeine Hinweise zu ätherischen Ölen ......78 Gerät reinigen ................79 Lieferumfang ..............80 Geräteübersicht ..............81 Inbetriebnahme ..............82 Gerät mit Wasser befüllen ............83 Gerät bedienen ...............85 Vernebelung einstellen ............85 Beleuchtung einstellen ............86...
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie- den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Page 68
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz- informationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Page 69
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Schutzklasse III Elektrogeräte der Schutzklasse III sind zum Be- trieb mit Sicherheitskleinspannung gebau- te Elektrogeräte, die weder innere noch äuße- re Stromkreise haben, die mit einer anderen als der Sicherheitskleinspannung arbeiten. Energieeffizienz Level VI Die Energie Effizienz Level sind eine Standard- unterteilung der Wirkungsgrade externer und interner Netzteile.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe Ka- pitel „Entsorgung“) IP20 Schutzklasse IP20 bedeutet: • Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 12,5 mm • Geschützt gegen den Zugang mit einem Finger • Kein Schutz gegen eindringendes Wasser Ta=35° Das Steckernetzteil ist verwendbar bis zu einer Umgebungstemperatur von 35 °C.
Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder geneh- migte Ersatz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedie- nungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise. Jede andere Bedienung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Page 72
Sicherheitshinweise unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden. ...
Page 73
Sicherheitshinweise Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Rei- nigung sowie bei nicht vorhandener Aufsicht den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose. Ziehen Sie das Stromkabel stets am Gehäuse des Steckernetzteils aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. ...
Page 74
Sicherheitshinweise Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen oder Getränke auf oder in die Nähe des Geräts stellen. Das Gerät, das Steckernetzteil oder das Netzka- bel niemals mit nassen Händen berühren. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innen- räumen.
Sicherheitshinweise HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Nicht geeignete Steckernetzteile können zu Be- schädigungen am Gerät führen. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetz- teil (siehe „Technische Daten“ auf Seite 91). Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche. ...
Sicherheitshinweise Gerät verwenden Gerät nicht ohne Wasser im Wassertank in Be- trieb nehmen. Den Wassertank (max. Kapazität siehe techni- sche Daten) nicht überfüllen. Verwenden Sie kein heißes Wasser über 45 °C. Während des Betriebs niemals Wasser nachfüllen. ...
Sicherheitshinweise HINWEIS! Gesundheitsgefährdung! Verunreinigungen des Geräts sowie Befüllen mit ungeeigneten Flüssigkeiten können zur Reizung der Atemwege führen. Nur 100 % reine und natürliche ätherische Öle als Wasserzusatz verwenden, die für die Diffusi- on geeignet sind. Verwenden Sie ausschließlich ätherische Öle, die gemäß...
Sicherheitshinweise Ätherische Öle nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren. Bewahren Sie ätherische Öle luftdicht sowie licht- und wärmegeschützt auf, um ein Verder- ben zu vermeiden. Gerät reinigen VORSICHT! Gesundheitsgefährdung! Bei der Verwendung ungeeigneter Reinigungs- oder Entkalkungsmittel können giftige Gase ent- stehen.
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und ent- fernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrt- heit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte inner- halb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Inbetriebnahme 13 14 Taste : Beleuchtung auswählen Taste : Intensivaroma-Funktion/Normale Ver- nebelungsfunktion Kontrollleuchte Taste : Vernebelungsmodus einstellen/Gerät ein-Ausschalten Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. Halten Sie einen seitlichen Abstand zu anderen Gegen- ständen von min. 50 cm und 50 cm nach oben ein. ...
Inbetriebnahme Gerät mit Wasser befüllen Um ein Verkalken oder starke Verschmutzung durch Aromaöle zu vermeiden, wechseln Sie das Wasser im Wassertank regelmäßig und reinigen Sie das Ge- rät wie unter „Intensivaroma-Funktion“ auf Seite 86 beschrieben nach jeder fünften Verwendung. Ziehen Sie das Steckernetzteil des Gerätes beim Auf- oder Nachfüllen des Wassers immer aus der Steckdose.
Page 83
Inbetriebnahme Verwenden Sie den Messbecher , um den Wassertank aufzufüllen. Halten Sie das Gerät nicht direkt unter ei- nen Wasserhahn. Befüllen Sie den Wassertank höchstens bis zur Markierung MAX (150 ml). Tropfen Sie ca. 3-5 Tropfen ätherisches Öl in den Wasser- tank .
Gerät bedienen Das Gerät ist nun befüllt und kann an die Stromversorgung an- geschlossen werden. Gerät bedienen Achten Sie auf eine ausreichende Befüllung mit Was- ser, wenn Sie das Gerät verwenden. Schließen Sie das Steckernetzteil an eine Steckdose Vernebelung einstellen ...
Intensivaroma-Funktion Beleuchtung einstellen Die Beleuchtung kann in 7 verschiedenen Farben eingestellt werden. Jede Farbe hat zwei Helligkeitsstufen. Drücken Sie die Taste , um den automatischen Farbwechsel einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um die aktuelle Farbe beizubehalten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Beleuchtung zu dimmen.
Gerät reinigen Drücken Sie 2 x die Taste , um in den kontinuierlichen Vernebelungsmodus umzuschalten. Eine kontinuierliche Vernebelung ist wieder eingestellt. Die Kontrollleuchte leuchtet grün. Gerät reinigen GEFAHR! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/ Kurzschlusses durch stromführende Teile. ...
Gerät lagern HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Die Geräteteile sind nicht spülmaschinengeeignet. Geräteteile nicht in die Spülmaschine geben. Nach 5-6-maligem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt werden. Gießen Sie verbliebenes Wasser aus dem Wassertank Entfernen sie starke Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Spülmittel.
Problemlösung Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerk- statt.
Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in ei- ner Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeich- neten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Technische Daten Technische Daten Gerätedurchmesser ca. 115 mm Gerätehöhe ca. 135 mm Gewicht ca. 310 g inkl. Zubehör Leistungsaufnahme 12 W Wassertankvolumen 150 ml Vernebelungsleistung ca. 30 ml/h Ultraschall-Frequenz 2,4 MHz Steckernetzteil Hersteller Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
EU-Konformitätsinformation Durchschnittliche Effizi- 84,1 % enz im Betrieb Effizienz bei geringer 76,75 % Last (10%) Leistungsaufnahme bei 0,059 W Nulllast el. Schutzklasse Schutzklasse Gehäuse IP20 Polarität Nur Steckernetzteil EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Ge- rät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: •...
Serviceinformationen Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funk- tionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenser- vice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service-Community treffen Sie auf andere Be- nutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Er- fahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
Impressum Diese und viele weitere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medionservice.com zum Down- load zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR- Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobi- les Endgerät laden.
Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezoge- nen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Es- sen;...
Page 95
Datenschutzerklärung Die Verarbeitung Ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung er- forderlich; ohne Bereitstellung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich.