Page 1
Installation and Care Guide 120 V Bath Whirlpool USA and Canada Retain serial number for reference. Numéro de série du produit: Número de serie del producto:__________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1193346-2-A...
Do not relocate the whirlpool pump, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
NOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on the whirlpool pump, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Provide generous, unrestricted access to the pump. You must provide access for servicing the pump.
Page 5
Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims as needed. Use large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. Nail 1/4″ (6 mm) thick furring strips to the studs. Cut the Pump Banding Straps Kohler Co. 1193346-2-A...
Page 6
Install the Plumbing Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. If required, install the grab bars according to the instructions. 1193346-2-A Kohler Co.
Page 7
NOTE: Make sure the air actuator tubing is securely attached to the pump, and is not kinked or damaged. For units with heaters, install a second outlet behind the whirlpool and within reach of the 24″ (610 mm) heater power cord. Plug the heater plug into this outlet. Kohler Co. 1193346-2-A...
Page 8
A 120 V, 15 A dedicated circuit is required. Provide a Class A GFCI or RCD. Provide a separate equipment grounding conductor for the inside ground or ground lug. The conductor must not be connected to any current-carrying conductor. Bond in accordance with national and local codes. 1193346-2-A Kohler Co.
WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of accidental injury or drowning. To reduce the risk of injury, do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times. Kohler Co. 1193346-2-A...
Page 10
Your new KOHLER whirlpool has been listed by Underwriter’s Laboratories, ensuring safety for you and your family. This whirlpool also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Page 12
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Troubleshooting Procedures NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
Page 14
A. No power to heater. A. Reset the GFCI or RCD. (“H” models only) B. Water temperature exceeds 104°F B. Allow water to cool and heater (40°C). will reengage. C. Heater does not work. C. Replace heater. 1193346-2-A Kohler Co.
Si le câble d’alimentation de la pompe est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou des professionnels qualifiés dans ce domaine afin d’éviter tout danger. Le cordon d’alimentation du chauffe-eau ne peut pas être remplacé. Le chauffe-eau doit être remplacé si le cordon d’alimentation du chauffe-eau est endommagé. Kohler Co. Français-1 1193346-2-A...
à hydromassage et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système d’hydromassage car cela pourrait affecter la performance et la sécurité de la baignoire à hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
à hydromassage, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Fournir un large espace non restreint pour pouvoir accéder à la pompe. Un accès doit être fourni pour l’entretien de la pompe.
REMARQUE: Le support de pompe (une fois les sangles de retenue de la pompe coupées) doivent reposer directement sur le sous-plancher. La commande de la pompe ne doit pas entrer en contact avec le mortier. Fixer les brides de cloutage en place (dispositifs en alcôve). 1193346-2-A Français-4 Kohler Co.
Page 19
Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robinet. Rechercher des fuites dans les connexions du drain. Si applicable, installer les barres d’appui selon les instructions. Kohler Co. Français-5 1193346-2-A...
Pour les appareils avec chauffe-eau, installer une deuxième prise électrique à l’arrière de la baignoire à hydromassage et à proximité du cordon d’alimentation du chauffe-eau de 24″ (610 mm). Brancher la fiche du chauffe-eau sur cette prise. 1193346-2-A Français-6 Kohler Co.
Prévoir un conducteur de terre séparé pour la terre intérieure ou la cosse de mise à la terre. Le conducteur ne peut pas être raccordé à un autre conducteur d’alimentation électrique. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux. Kohler Co. Français-7 1193346-2-A...
Utiliser un détergent en poudre sur un chiffon humide pour fournir une action abrasive légère sur les résidus de plâtre. Instructions Importantes sur la sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1193346-2-A Français-8 Kohler Co.
Page 23
Utiliser cette baignoire à hydromassage uniquement pour un usage tel que décrit dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co. La baignoire à hydromassage doit être raccordée uniquement à un circuit d’alimentation qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) Votre nouvelle baignoire à hydromassage KOHLER a été homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, assurant ainsi votre sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire à hydromassage est aussi conforme aux normes sévères de l’ANSI et de l’IAPMO établies pour l’industrie de la plomberie.
à partir de la date de l’installation. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à...
AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
Page 27
(Modèles vers le chauffe-eau. RCD. “H” seulement) B. La température de l’eau dépasse B. Laisser l’eau se refroidir et le 104°F (40°C). chauffe-eau redémarrera. C. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. C. Remplacer le chauffe-eau. Kohler Co. Français-13 1193346-2-A...
Si el cable eléctrico de la bomba está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio autorizado por el fabricante o personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. El cable eléctrico del calentador no se puede reemplazar. Si el cable eléctrico del calentador está dañado, el calentador se debe reemplazar. Kohler Co. Español-1 1193346-2-A...
1. Prepare el sitio AVISO: Mida su producto real para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba de la bañera de hidromasaje, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional.
Page 31
El control de la bomba no debe entrar en contacto con el mortero. Fije los rebordes de clavado (unidades para encajonado entre tres paredes) Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en cada poste de madera. Utilice cuñas de ser necesario. Kohler Co. Español-4 1193346-2-A...
Page 32
Inserte el tubo final del desagüe en la trampa. Fije el tubo final del desagüe en la trampa. Instale las válvulas de la grifería. Compruebe que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Si es necesario, instale las agarraderas según las instrucciones. 1193346-2-A Español-5 Kohler Co.
Page 33
Para unidades con calentadores, instale un segundo tomacorriente eléctrico detrás de la bañera de hidromasaje, y al alcance del cable eléctrico del calentador de 24″ (610 mm). Enchufe el calentador en este tomacorriente. Kohler Co. Español-6 1193346-2-A...
Page 34
Provea un conductor de conexión a tierra del equipo separado para la lengüeta de conexión a tierra o tierra interior. El conductor no debe estar conectado a ningún otro conductor portador de corriente. Cumpla con los códigos nacionales y locales. 1193346-2-A Español-7 Kohler Co.
Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. Instrucciones importantes de seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SACUDIDA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES Kohler Co. Español-8 1193346-2-A...
Page 36
Desconecte la bañera de hidromasaje, y antes de usarla, haga que un representante de servicio autorizado solucione el problema. Su nueva bañera de hidromasaje KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, asegurando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera de hidromasaje cumple con las estrictas normas del ANSI e IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería.
Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de Kohler Co.
Page 38
Se recomienda que al momento de la compra, verifique que todos los accesorios y componentes estén completos en esta caja. Se garantiza que este producto Kohler está libre de defectos en material y mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra que aparezca en la factura o recibo.
Page 39
Garantía (cont.) INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Kohler Co. Español-12 1193346-2-A...
AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
Page 41
GFCI o RCD. B. La temperatura del agua excede B. Deje que el agua se enfríe y el los 104°F (40°C). calentador se activará. C. El calentador no funciona. C. Reemplace el calentador. Kohler Co. Español-14 1193346-2-A...