Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

VITAIR
POMMESMASTER
Heißluftfritteuse
Hot Air Fryer
Freidora de aire caliente
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
Heteluchtfriteuse
10034528 10034529
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein VITAIR POMMESMASTER

  • Page 1 VITAIR POMMESMASTER Heißluftfritteuse Hot Air Fryer Freidora de aire caliente Friteuse à air chaud Friggitrice ad aria calda Heteluchtfriteuse 10034528 10034529 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose mit der angegebenen Spannung übereinstimmt. • Tauchen Sie das Netzstromkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. •...
  • Page 5: Geräteübersicht Und Zubehör

    • Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich ausgelegt. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Page 6 Bedienfeld Display Voreingestellte Programme Temperatur/Zeit hinzufügen Temperatur/Zeit Menü Temperatur/Zeit reduzieren Start/Stop...
  • Page 7 Grundzubehör Griff Gitterrost Backblech Filter Nützlich zum Tragen der Kann zum Backen und Kann zusammen mit dem Der Filter kann Antihaft-Kochschale. Rösten verwendet werden. Gitterrost fürs Backen am Hitzeschutz verwendet werden. installiert werden, um Fettansammlungen im Inneren der Heizelemente zu vermeiden. Optionales Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Zange Nützlich zum Hinzufügen...
  • Page 8: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Referenzwerte der Parameter in verschiedenen Modi Modus Voreingestellte Voreingestellte Zeit Empfohlenes Temperatur (°C) (Minuten) Zubehör Frittieren Pizza Niedriges Gitter Anbraten Rösten Backen Niedriges Gitter Grillen Niedriges Gitter Bedienung Drücken Sie zum Öffnen des Deckels den Deckelentriegelungsknopf. Halten Sie den Griff des Deckels fest und ziehen Sie den Deckel im angezeigten Winkel nach oben (siehe Abbildung unten).
  • Page 9 Stellen Sie sicher, dass der Deckel geschlossen ist. Drücken Sie mit einer Hand den Gehäuseknopf nach unten. Halten Sie mit der anderen Hand den Gehäusegriff fest und bringen Sie das Gerät in die gerade oder die geneigte Position. Hinweis: Beziehen Sie sich zur Auswahl der richtigen Position auf die Zubereitungstabelle.
  • Page 10 Falls keine Moduseinstellung vorgenommen wird, kann das Gerät dennoch verwendet werden, falls die Zubereitungszeit und die Temperatureinstellung vorgenommen werden. Wenn Sie die Taste TEMP/TIME drücken, wird auf dem LED-Bildschirm „°C“ angezeigt. Zur Temperaturanpassung können Sie die Tasten +/- drücken. Durch jedes Drücken verändert sich die Temperatur um 10 °C.
  • Page 11: Verwendung Von Zubehör

    VERWENDUNG VON ZUBEHÖR Griff der Kochschale 1. Heben Sie den unteren Teil des Griffs an (1), schieben Sie den Verschluss gegen den Uhrzeigersinn nach oben (2) und öffnen Sie den Griff (Abb. 1). Abbildung 1 2. Stecken Sie den unteren Teil der Klemme in den Spalt zwischen Topf und Gehäuse (Abb.
  • Page 12 3. Heben Sie den unteren Teil des Griffs an (1) und lassen Sie ihn nicht los. Achten Sie darauf, dass der Griff fest am Topf sitzt. Nun können Sie den Topf anheben (Abb. 3). 4. Wenn Sie den Griff vom Topf entfernen wollen, lösen Sie den Druck der Finger am Griffunterteil (1).
  • Page 13 Niedriges Gitter Legen Sie das Gitter in die Kochschale ein. Legen Sie die Lebensmittel direkt auf das Gitter und stellen Sie die gewünschten Funktionen ein. Backblech und Zange 1. Legen Sie das niedrige Gitter in die Kochschale ein und stellen Sie das Backblech direkt auf das Gitter.
  • Page 14: Zubereitungstabelle

    ZUBEREITUNGSTABELLE Empfohlenes Temp. Zeit Position Zubehör Direkt in der Koch- Pommes 240 °C 25-30 min schale zubereiten. Direkt in der Kochschale oder Hähnchen 220 °C 30-35 min mit niedrigem Gitter zubereiten. Direkt in der Koch- Gemüse 240 °C 15-20 min schale zubereiten. Direkt in der Koch- Bohnen 230 °C...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Lassen Sie das Gehäuse vor der Reinigung abkühlen, um Verbrennungen zu vermeiden. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. • Das Gehäuse des Geräts kann mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden. •...
  • Page 16: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 17 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 19: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Before using for the first time, check that the voltage of your power outlet matches the specified voltage. • To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in water or other liquids. •...
  • Page 21: Product Overview

    • This device is designed for indoor use only. • Use the device only for its intended purpose. • Keep this manual for future reference. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Page 22 Control Panel Display Preset programs Add temperature/time Temperature/Time Menu Reduce temperature/time Start/stop...
  • Page 23 Basic accessory Handle Rack Baking pan Filter A handy tool for carrying Be used for baking or Be used with the dual rack Use the filter to be fixed non-stick coating pot. roasting. for baking. onto the heater shield, to prevent the accumulation of grease inside the heater.
  • Page 24: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Parameter reference table for difference modes Mode Default Temp (°C ) Default Time Suggested (minutes) accessories Pizza Low rack Stir-fry Roast Bake Low rack Grill Low rack Operation Press the lid release button to open the lid. Pull up it to the designated angle by holding the lid handle.
  • Page 25 Make sure the lid is closed. One hand presses the base button down. The other hand holds the base handle to place the machine to regular direction or tilted direction. Note: Refer to below recipe table to choose the correct cooking direction. Note: The lid cannot be opened when the machine is at tilt direction.
  • Page 26 If no mode setting is made, the appliance can still be used if the preparation time and temperature setting are made. If you press the TEMP/TIME button, "°C" will be displayed on the LED screen. You can press the +/- buttons to adjust the temperature.
  • Page 27: How To Use The Accessories

    HOW TO USE THE ACCESSORIES Pot handle 1. Lift the lower part of the handle (1), slide the lock counterclockwise upwards (2) and open the handle (Fig. 1). Figure 1 2. Insert the lower part of the clamp into the gap between pot and housing (Fig. 2). Figure 2...
  • Page 28 3. Lift the lower part of the handle (1) and do not release it. Make sure that the handle is firmly attached to the pot. Now you can lift the pot (Fig. 3). 4. If you want to remove the handle from the pot, release the pressure of the fingers on the lower part of the handle (1).
  • Page 29 Low rack Put the rack into the cooking pot. Place the food on the rack direct, choose the desired functions. Baking pan and tong 1. Place the low rack into the cooking pot, put the baking pan onto the rack, place the food inside and choose the desired function.
  • Page 30: Preparation Table

    PREPARATION TABLE Cooking Cooking Recommended Temp. time direction accessories Cook in the pot Chips 240 °C 25-30 min directly Cook in the pot Chicken 220 °C 30-35 min directly or with low rack Cook in the pot Vegetables 240 °C 15-20 min directly Cook in the pot Bean...
  • Page 31: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Hinweis: Lassen Sie das Gehäuse vor der Reinigung abkühlen, um Verbrennungen zu vermeiden. • Unplug the power cord from the wall outlet before cleaning. • The housing can be cleaned with a damp cloth. • The cooking pan and accessories such as pliers, baking pan, low grid and filter can be cleaned with mild soapy water.
  • Page 33: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe que la tensión de su enchufe corresponde a la tensión especificada. • No sumerja el cable de alimentación ni el producto en agua ni en ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
  • Page 35: Vista General Del Aparato Y Accesorios

    • El aparato solamente es apto para un uso doméstico y en interiores. • Utilice este aparato solamente con el fi n para el cual ha sido concebido. • Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
  • Page 36 Panel de control Display Programas preprogramados Añadir temperatura/hora Temperatura/Hora Menú Disminuir temperatura/hora Start/Stop...
  • Page 37 Accesorios básicos Mango Parrilla Bandeja de horno Filtro Para usar el plato de Se usa para hornear y Se puede utilizar junto con El filtro puede instalarse en cocina antiadherente asar la parrilla para hornear la pantalla térmica para evitar la acumulación de grasa en el interior de los elementos calefactores Accesorios opcionales (no incluidos en el envío)
  • Page 38: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Valores de referencia de los parámetros en diferentes modos Modos Temperatura Tiempo (minutos) Accesorio preconfigurada preconfigurado recomendado (°C) Freír Pizza Parrilla baja Saltear Asar a la parrilla Hornear Parrilla baja Asar Parrilla baja Puesta en marcha Presione el botón de desbloqueo de la tapa para abrirla. Sujete firmemente el asa de la cubierta y tire de ella hacia arriba en el ángulo indicado en la siguiente ilustración Coloque la olla y los accesorios (si es necesario) en el aparato y coloque los...
  • Page 39 Asegúrese de que la tapa esté cerrada. Presione el botón de la carcasa hacia abajo con una mano. Con la otra mano, sujete firmemente el asa de la cubierta y coloque el aparato en posición recta o inclinada. Atención: Para seleccionar la posición correcta, consulte la tabla de preparación.
  • Page 40 Si no elije ningún modo, puede seguir utilizando el aparato si ajusta el tiempo de preparación y la temperatura. Si pulsa el botón TEMP/TIME, aparecerá «°C» en la pantalla led. Utilice los botones +/- para ajustar la temperatura. Cada vez que pulsa el botón, cambia la temperatura en 10°C. Pulse el botón de nuevo después de ajustar la temperatura.
  • Page 41: Indicaciones Sobre Los Accesorios

    INDICACIONES SOBRE LOS ACCESORIOS Asa del cuenco de cocción 1. Levantar la parte inferior del mango (1), deslizar el pestillo en sentido contrario a las agujas del reloj hacia arriba (2) y abrir el mango (Fig. 1). Fig. 1 2. Introducir la parte inferior de la abrazadera en el espacio entre el pote y la carcasa (Fig.
  • Page 42 3. Levantar la parte inferior del mango (1) y no soltarlo. Asegúrese de que el mango esté firmemente sujeto a la maceta. Ahora puede levantar el recipiente (Fig. 3). 4. Si desea retirar el mango de la maceta, suelte la presión de los dedos en la parte inferior del mango (1).
  • Page 43 Parrilla baja Coloque la parrilla en la bandeja de cocción. Ponga los alimentos directamente encima de la parrilla y seleccione la función deseada. Bandeja de horno y pinzas 1. Coloque la parrilla baja en la bandeja de cocción y coloque la bandeja de horno directamente encima de la parrilla.
  • Page 44: Tabla De Preparación

    TABLA DE PREPARACIÓN Temp. Tiempo Posición Accesorio recomendable Patatas 25-30 Preparar directamente en la 240 °C fritas bandeja de cocción. Preparar directamente en la 30-35 Pollo 220 °C bandeja de cocción o en la parrilla baja. 15-20 Preparar directamente en la Verdura 240 °C bandeja de cocción.
  • Page 45: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Deje que la cubierta se enfríe antes de limpiarla para evitar quemarse. • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente. • Limpie la cubierta del aparato con un paño ligeramente húmedo. • La bandeja de cocción y los accesorios, como pinzas, bandeja de horno, parrilla baja y filtro, se pueden limpiar con agua jabonosa suave.
  • Page 47: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre prise secteur correspond à la tension spécifiée. • N‘immergez pas le cordon d‘alimentation ou l‘appareil lui-même dans de l‘eau ou dans tout autre liquide afin d‘éviter tout choc électrique. •...
  • Page 49: Aperçu De L'appareil Et Accessoires

    • L‘appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. • Utilisez l‘appareil uniquement aux fi ns prévues. • Conservez ce mode d‘emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant des capacités mentales sensorielles ou physiques réduites ne sont autorisés à...
  • Page 50 Panneau de commande Ecran Programme préréglés Augmenter la température/la Température/durée durée Menu Réduire la température/la durée Start/Stop...
  • Page 51 Accessoires de base Poignée Grille de cuisson Plaque de cuisson Filtre Sert à porter la cuve de Peut servir à cuire ou à Peut être utilisé avec la Le filtre peut être installé cuisson antiadhésive rôtir grille pour la cuisson sur l‘écran thermique pour éviter l‘accumulation de graisse à...
  • Page 52: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Valeurs références des paramètres des différents modes Modus Température par Durée par défaut Accessoire défaut (°C) (minutes) recommandé Friture Pizza Grille inférieure Saisir Rôtir Cuisson Grille inférieure Grillades Grille inférieure Utilisation Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir le couvercle.
  • Page 53 Assurez-vous que le couvercle est fermé. Appuyez sur le bouton du boîtier d'une main. Tenez la poignée du boîtier de l’autre main et mettez l’appareil en position droite ou inclinée. Remarque : Référez-vous au tableau de préparation pour choisir la bonne position.
  • Page 54 Si vous n'effectuez aucun réglage de mode, l'appareil peut toujours être utilisé si vous réglez le temps de préparation et la température. Lorsque vous appuyez sur la touche TEMP/TIME, "°C" s'affiche sur l'écran LED. Pour régler la température, vous pouvez appuyer sur les touches +/-. Chaque pression modifie la température de 10 °C.
  • Page 55: Utiliisation D'accessoires

    UTILIISATION D‘ACCESSOIRES Poignée de la cuve de cuisson 1. Soulever la partie inférieure de la poignée (1), faire glisser le loquet vers le haut dans le sens antihoraire (2) et ouvrir la poignée (Fig. 1). Fig. 1 2. Insérez la partie inférieure de la pince dans l‘espace entre le pot et le boîtier (Fig.
  • Page 56 3. Soulever la partie inférieure de la poignée (1) et ne pas la relâcher. Assurez-vous que la poignée est solidement attachée au pot. Vous pouvez maintenant soulever le pot (Fig. 3). 4. Si vous voulez retirer la poignée du pot, relâchez la pression des doigts sur la partie inférieure de la poignée (1).
  • Page 57 Grille inférieure Insérez la grille dans la cuve de cuisson. Placez les aliments directement sur la grille et définissez les fonctions souhaitées. Plaque de cuisson et pince 1. Insérez la grille inférieure dans la cuve de cuisson et placez la plaque de cuisson directement sur la grille.
  • Page 58: Tableau De Préparation

    TABLEAU DE PRÉPARATION Accessoire Temp. Durée Position recommandé Pommes Cuisson directement 240 °C 25-30 min frites dans la cuve. Cuisson directement Poulet 220 °C 30-35 min dans la cuve ou avec la grille inférieure. Cuisson directement Légumes 240 °C 15-20 min dans la cuve.
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Laissez le boîtier refroidir avant de le nettoyer pour éviter les brûlures. • Débranchez le cordon d‘alimentation de la prise avant le nettoyage. • Le boîtier de l‘appareil peut être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. •...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 62: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima del primo utilizzo, controllare che la tensione della presa elettrica utilizzata corrisponda alla tensione indicata. • Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi, in modo da evitare folgorazioni. •...
  • Page 63: Descrizione Del Dispositivo E Accessori

    • Il dispositivo è adatto solo all’utilizzo casalingo in ambienti chiusi. • Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. • Conservare il presente manuale per future consultazioni. • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fi siche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e hanno compreso i rischi connessi.
  • Page 64: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Valori di riferimento di parametri in diverse modalità Modalità Temperatura Tempo predefinito Accessorio predefinita (°C) (minuti) consigliato Friggere Pizza Griglia bassa Scottare Arrostire Cuocere al forno Griglia bassa Grigliare Griglia bassa Utilizzo Per aprire il coperchio, premere il tasto di sblocco del coperchio. Tenere saldamente l’impugnatura del coperchio e tirarlo verso l’altro nell’inclinazione indicata nell’immagine sottostante.
  • Page 65 Assicurarsi che il coperchio sia chiuso. Premere con una mano il tasto dell’alloggiamento verso il basso. Con l’altra mano, tenere saldamente l’impugnatura dell’alloggiamento e mettere il dispositivo in posizione diritta o inclinata. Avvertenza: per la posizione corretta del dispositivo, fare riferimento alla tabella di preparazione.
  • Page 66 Se non viene impostata alcuna modalità, è comunque possibile utilizzare il dispositivo impostando tempo e temperatura di preparazione. Se si preme TEMP/TIME, compare °C sullo schermo LED. Per regolare la temperatura è possibile utilizzare i tasti +/-. A ogni pressione la temperatura cambia di 10 °C.
  • Page 67: Utilizzare Gli Accessori

    UTILIZZARE GLI ACCESSORI Impugnatura del contenitore di cottura 1. Sollevare la parte inferiore della maniglia (1), far scorrere lo scrocco verso l‘alto in senso antiorario (2) e aprire la maniglia (Fig. 1). Fig. 1 2. Inserite la parte inferiore del morsetto nella fessura tra il vaso e l‘alloggiamento (Fig.
  • Page 68 3. Sollevare la parte inferiore della maniglia (1) e non rilasciarla. Assicurarsi che il manico sia saldamente fissato alla pentola. Ora è possibile sollevare il vaso (Fig. 3). 4. Se si desidera rimuovere il manico dalla pentola, rilasciare la pressione delle dita sulla parte inferiore del manico (1).
  • Page 69 Griglia bassa Inserire la griglia nel contenitore di cottura. Poggiare gli alimenti direttamente sulla griglia e impostare le funzioni desiderate. Teglia e pinze 1. Inserire la griglia bassa nel contenitore di cottura e poggiare la teglia direttamente sulla griglia. Aggiungere gli alimenti e selezionare la funzione desiderata. 2.
  • Page 70: Tabella Di Preparazione

    TABELLA DI PREPARAZIONE Temp. Tempo Posizione Accessori consigliati Preparare direttamen- Patatine fritte 240 °C 25-30 min te nel contenitore. Preparare direttamen- Pollo 220 °C 30-35 min te nel contenitore o con griglia bassa. Preparare direttamen- Verdure 240 °C 15-20 min te nel contenitore. Preparare direttamen- Fagioli 230 °C...
  • Page 71: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenza: lasciar raffreddare l’alloggiamento prima della pulizia prima della pulizia per evitare ustioni. • Staccare la spina prima della pulizia. • L’alloggiamento può essere pulito con un panno leggermente inumidito. • Il contenitore di cottura e gli accessori, come pinze, teglia, griglia bassa e filtro possono essere puliti con acqua e sapone delicato.
  • Page 73: Technische Gegevens

    Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer informatie rondom het artikel.
  • Page 74: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u controleren of de spanning van uw stopcontact overeenkomt met de aangegeven spanning op het apparaat. • Dompel de stroomkabel of het apparaat zelf niet onder in water of andere vloeistoffen om een elektrische schok te voorkomen.
  • Page 75: Overzicht Apparaat En Accessoires

    • Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. • Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het bestemd is. • Bewaar de gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. • Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke, sensorische en/ of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen gebruiken wanneer ze van tevoren door een voor hen verantwoordelijke persoon uitvoerig met de functies en veiligheidsinstructies van het apparaat vertrouwd zijn gemaakt en de hieraan...
  • Page 76 Bedieningspaneel Voorgeprogrammeerde Display programma's Temperatuur/ tijd toevoegen Temperatuur/ tijd Menu Temperatuur/ tijd verminderen Start/ stop...
  • Page 77 Basisaccessoires Handvat Rooster Bakplaat Filter Handig om de anti- Kan gebruikt worden om Kan samen met het rooster Het filter kan op het aanbakschaal te dragen. te bakken en te roosteren. gebruikt worden om te hitteschild worden bakken. gemonteerd om te voorkomen dat vet ophoopt in de verwarmingselementen.
  • Page 78: Ingebruikname En Bediening

    INGEBRUIKNAME EN BEDIENING Referentiewaarden van de parameters in verschillende modi Modus Voorgeprogrammeerde Voorgeprogrammeerde Aanbevolen temperatuur (°C) tijd (minuten) accessoires Frituren Pizza Laag rooster Aanbraden Roosteren Bakken Laag rooster Grillen Laag rooster Bediening Druk op de ontgrendeling van de deksel om hem te openen. Pak de handgreep van het deksel vast en trek het deksel in de aangegeven hoek omhoog.
  • Page 79 Zorg ervoor dat het deksel gesloten is. Druk de knop van de behuizing met één hand naar beneden. Houd de handgreep van de behuizing met de andere hand vast en zet het toestel in de rechte of gekantelde positie. Tip! Raadpleeg de bereidingstabel om de juiste positie te kiezen. Let op! Het deksel kan in gekantelde positie niet worden geopend Houd de handgreep van de behuizing met beide handen vast en zet het toestel in de rechte of gekantelde positie.
  • Page 80 Als er geen modus wordt ingesteld, kan het apparaat toch worden gebruikt zodra de bereidingstijd en de temperatuur zijn ingesteld. Wanneer u op de TEMP/TIME toets drukt, geeft het leddisplay '°C' weer. U kunt op de +/- toetsen drukken om de temperatuur aan te passen. Elke druk op de toets wijzigt de temperatuur met 10 °C.
  • Page 81: Toepassing Accessoires

    TOEPASSING ACCESSOIRES Handvat kookschaal 1. Til het onderste deel van de handgreep op (1), schuif de sluiting tegen de klok in omhoog (2) en open de handgreep (afb. 1). Afbeelding 1 2. Steek het onderste deel van de klem in de ruimte tussen de pot en de behuizing (afb.
  • Page 82 3. Hef het onderste deel van de handgreep (1) op en laat niet los. Let erop dat het handvat stevig aan de pot vastzit. U kunt de pot nu optillen (afb. 3). 4. Als u het handvat van de pan wilt verwijderen, laat u het onderste deel van het handvat (1) los.
  • Page 83 Laag rooster Plaats het rooster in de kookschaal. Plaats de levensmiddelen direct op het rooster en stel de gewenste functies in. Bakplaat en tang Leg het lage rooster in de kookschaal en plaats de bakplaat direct op het rooster. Voeg de levensmiddelen toe en selecteer de gewenste functie. Druk op de START-toets.
  • Page 84: Bereidingstabel

    BEREIDINGSTABEL Aanbevolen Temp. Tijd Positie accessoires Direct in de kook- Friet 240 °C 25-30 min schaal bereiden. Direct in de kook- 220 °C 30-35 min schaal of met laag rooster bereiden. Direct in de kook- Groente 240 °C 15-20 min schaal bereiden.
  • Page 85: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Laat de behuizing afkoelen alvorens deze schoon te maken om brandwonden te voorkomen. • Neem voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact. • De behuizing van het apparaat kan worden gereinigd met een licht vochtige doek. •...
  • Page 86: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.

Ce manuel est également adapté pour:

1003452810034529

Table des Matières