Page 2
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet Exemples de symboles instrument de musique électronique CASIO. Le triangle ( ) signifie que • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire l’utilisateur doit être prudent. avec attention ce mode d'emploi.
Page 4
L’emploi du produit malgré un contactez votre revendeur ou un dégagement de fumée, une odeur service après-vente CASIO. anormale, ou une surchauffe expose à u n r i s q u e d ’ i n c e n d i e e t Adaptateur secteur d ’...
Page 5
3. C o n t a c t e r s o n r e v e n d e u r support instable, une surface inégale d’origine ou un service après- ou tout autre endroit instable. vente CASIO. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce...
Page 6
Nettoyage ATTENTION Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l’adaptateur Adaptateur secteur secteur pour éviter tout risque e m p l o i i n a d é q u a t d’incendie et d’électrocution. S’il l’adaptateur secteur expose à un reste branché, l’adaptateur secteur risque d’incendie et d’électrocution.
Page 7
Ecran IMPORTANT! • Ne pas appuyer sur le panneau Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. LCD de l'écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible • Témoin d’alimentation faiblement éclairé •...
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions suivantes. ❐ 100 sonorités • Choisissez des sons d’orchestre, des sons synthétisés et bien d’autres encore. ❐ 100 rythmes • 100 rythmes polyvalents rendront vivantes toutes vos interprétations.
Contents Précautions concernant Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme ..... F-21 la sécurité....... F-1 Réglage du volume de l’accompagnement ..F-21 Introduction ......F-6 Utilisation de la banque Contents ......... F-7 de morceaux ......F-22 Reproduction d’un morceau intégré ..F-22 Guide général ......
Guide général • Les noms de touche, bouton, etc. sont indiqués dans le texte de ce mode d’emploi en caractères gras. C C C C C E E E E E Contrôleur de banque de morceaux (SONG BANK CONTROLLER) Touches [+]/[–] •...
❚ REMARQUE • Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le CTK-481. Panneau arrière • CTK-481 • CTK-491 L Borne de sortie Midi (MIDI OUT terminal) <CTK-491 seulement> M Borne d’entrée Midi (MIDI IN terminal) Q Prise MIC IN N Prise sustain (SUSTAIN)
Utilisation de l’affichage • L’écran qui apparaît quand un morceau de la banque est reproduit a cet aspect. Un indicateur apparaît à côté du type de réglage que vous effectuez (sonorité (TONE), rythme (RHYTHM), banque de morceaux (SONG BANK)) Numéro de sonorité, numéro de rythme, numéro de morceau, valeur des réglages du clavier Battements du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré...
Référence rapide concernant la banque de morceaux Clavier numérique SONG BANK MAIN VOLUME POWER/MODE PLAY/PAUSE Le clavier contient une banque de 100 morceaux que vous Recherchez sur la liste de morceaux celui que pouvez écouter seulement ou sur lesquels vous pouvez jouer. vous voulez reproduire, puis indiquez le numéro En outre,la partie mélodie ou accompagnement peut être en entrant deux chiffres sur le clavier numérique.
Page 14
TONE STOP RIGHT ON/OFF Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF pour arrêter la partie de la main droite et essayer de la jouer vous même au clavier. • Le clavier graphique et les indicateurs de doigtés affichés sur l’écran vous indiquent les notes de la mélodie.
Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir Information importante au sujet des piles d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur I L’autonomie approximative des piles est la suivante. spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier Piles alcalines .....
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contactez votre revendeur ou un service Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le après-vente CASIO. clavier est remis sous tension après sa mise hors tension par • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’interrupteur POWER/MODE ou l’arrêt automatique.
Raccordements [Exemple de raccordement] Prise casque/sortie (PHONES/ Prise miniature OUTPUT) Fiche miniature (rouge) A la prise Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette INPUT 1 PHONES/OUTPUT prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil INPUT 2 du clavier raccordé.
Opérations de base MAIN VOLUME TONE Clavier numérique POWER/MODE Cette section donne toutes les informations nécessaires sur Entrez le numéro à deux chiffres de la sonorité les opérations de base. que vous voulez utiliser sur le clavier numérique. Exemple: Pour sélectionner “26 WOOD BASS”, entrez 2 puis 6.
Sons percussions Réglez le commutateur de marche/arrêt du Exemple: 99 PERCUSSION microphone sur marche. Avec cette sonorité, plusieurs sons de percussions sont affectés au clavier. Voir la “Liste des instruments de Utilisez MIC VOLUME pour ajuster le volume percussion” à la page A-5 pour tous les détails. du microphone au niveau souhaité.
Utilisation de l’accompagnement automatique POWER/MODE TEMPO RHYTHM Clavier numérique START/STOP Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en Exemple: Pour sélectionner “64 WALTZ”, entrez 6 puis fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés.
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout Battement un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et du clavier mélodique CASIO CHORD et les explications nécessaires pour jouer avec la fonction CASIO CHORD. Tempo Métronome graphique...
Page 22
Types d’accords Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts. Clavier d’accompagnement Clavier mélodique Types d’accords Exemple Accords majeurs Le nom des accords majeurs est Do majeur (C) indiqué...
Exemple: 5 voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec l’interrupteur POWER/MODE (CASIO CHORD, FINGERED). Pour utiliser le départ synchronisé ❚ REMARQUE Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pour •...
Pour reproduire un morceau intégré Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du morceau. Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL, FINGERED ou CASIO CHORD. Apparaît quand vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. Doigté utilisé Ajustez le volume général et le volume de l’accompagnement.
Pour interrompre le morceau intégré Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton FF. Pendant la lecture d’un morceau intégré, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour ❚ REMARQUE interrompre la lecture. • Chaque fois que vous sélectionnez un nouveau morceau de la banque, la sonorité, le tempo et le rythme programmés pour ce morceau sont automatiquement sélectionnés.
TONE Clavier numérique RHYTHM [+]/[–] STOP RIGHT ON/OFF PLAY/PAUSE LEFT ON/OFF ❚ REMARQUE Pour jouer en même temps qu’un • Il suffit d’appuyer simultanément sur les deux boutons TEMPO morceau intégré [ ] et [ ] pour revenir au tempo préréglé du morceau choisi. Chaque morceau de la banque a une partie main gauche •...
Applaudissements Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture du morceau intégré. Quand vous arrêtez la partie main gauche ou main droite • Seule la partie (mélodie ou accompagnement) qui est d’un morceau intégré et reproduisez le morceau, des en service est reproduite,si bien que vous pouvez applaudissements retentissent quand le morceau est terminé.
Utilisation du manuel d’accords Boutons de spécification CHORD BOOK d’accord CLEAR La fonction de manuel d’accords de ce clavier permet de <Noms de notes> trouver facilement et rapidement des informations concernant les accords. Entrez simplement le nom de l’accord pour que les touches sur lesquelles vous devez appuyer, les doigtés et Touches les notes qui constituent l’accord apparaissent sur l’écran avec...
Recherche d’un accord dans le <Exemple: F m7-5> manuel d’accords F A B C D E F G A B C D E F Appuyez sur le bouton CHORD BOOK, pour entrer dans le mode Manuel d’accords. Doigté utilisé Nom de l’ accord Appuyez sur le bouton CLEAR.
Boutons de changement de nom d’accord Bouton de Type Symbole changement Référence d’accord et Nom d’accord Bouton de Type Symbole changement Référence d’accord et Nom C7sus4 d’accord (Do septième 7 soutenue 4 quarte soutenue) Majeur (Do majeur) Cadd9 Ajoutée 9 (Do neuvième ajoutée) Mineur...
Réglages du clavier TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] ❚ REMARQUE Transposition du clavier • Le clavier peut être transposé dans une plage de –6 à +5. La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé • Le réglage par défaut de transposition est “0” à la mise sous d’ensemble du clavier par demi-tons.
TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] ❚ REMARQUE Accordage du clavier • Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes Cette fonction vous permet d’accorder finement le clavier sur à +50 centièmes. un autre instrument de musique. *100 centièmes équivalent à un demi-ton. •...
MIDI Pendant la transmission de données de ce clavier à un Qu’est-ce que MIDI ? appareil externe, le canal 1 doit être sélectionné comme canal d’émission MIDI. “MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une norme internationale pour l’échange de données musicales entre des instruments de musique électroniques et des appareils informatiques de marques General MIDI...
TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] PROGRAM CHANGE Changement des réglages MIDI C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM Ce clavier permet le changement des réglages de deux CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127. paramètres MIDI: TONE MAP et KEYBOARD CHANNEL. Un message PROGRAM CHANGE (0 à...
Paramètres et affichages I KEYBOARD CHANNEL (Basic Channel) (Default: 01) Spécifie le du canal d’envoi des messages MIDI sur le clavier. I GM TONE MAP G/N (Réglage par défaut: N) N: Ce réglage désigne la répartition des sonorités normales et permet de recevoir une valeur de changement de programme dans la plage de 0 à...
4. L’interrupteur POWER/MODE est 4. Il n’est pas possible de jouer Page F-16 sur la position CASIO CHORD ou n o r m a l e m e n t s u r l e c l a v i e r FINGERED.
Page 37
Problème Cause possible Solution Voir page L ’ a c c o m p a g n e m e n t Le volume de l’accompagnement est Utilisez le bouton ACCOMP VOLUME Page F-21 automatique n’est pas joué. réglé sur 0. et augmentez le volume.
Entretien du clavier Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni dans un endroit à température très élevée. Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio.
Appendice /Appendix/Appendice Liste des sonorités Toonlijst Lista dei toni SYNTH-SOUND LAYER SYN-LEAD 1 STR PIANO SYN-LEAD 2 STR E.PIANO SYN-LEAD 3 CHOIR E.P SYN-CALLIOPE CHOIR ORGAN SYN-PAD 1 STR GUITAR SYN-PAD 2 STR HARP SYN-PAD 3 BRASS STR GLASS HMCA VIB PAD COUNTRY FARM 12 STR GTR...
Page 42
• Voir l’illustration ci-dessous pour une description des types de plage (A à E). • Les numéros General MIDI correspondant sont les numéros General MIDI valides lorsque le réglage de carte de sonorité est “Sol ”. • Zie de afbeelding hieronder voor een beschrijving over soorten bereik (A - E). •...
Charte des accords FINGERED Fingered akkoordkaarten : Numéros des Tavola degli accordi a diteggiatura normale doigts de la main gauche Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour : Nummers voor de un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur vingers van de l'écran du clavier.
Page 47
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. CASIO COMPUTER CO.,LTD. MA0302-B Printed in China 6-2, Hon-machi 1-chome Imprimé en Chine...