Table des Matières

Publicité

!
Veuillez respecter les indications suivantes :
Qualité des pellets de bois :
En fonction du fabricant, les pellets sont de couleur claire sombre, plus longs ou plus courts. Des livraisons
différentes effectuées par le même fournisseur peuvent également présenter des qualités différentes. Les normes
deviennent de plus en plus sévères pour les pellets de bois mais : le bois reste le bois et possède ses
particularités en matière de cendre et de scories.
Votre poêle HAAS+SOHN :
.
Besoins en nettoyage :
Dès que vous constatez des dépôts de cendres et de scories dans le foyer, celui-ci doit être nettoyé. Voir la
notice d'utilisation ! Si ce nettoyage n'est pas effectué, les scories s'accumulent. L'appareil ne peut donc plus
s'allumer correctement. Les pellets peuvent s'entasser dans le bac de combustion. Dans le cas extrême, cet
entassement peut remonter jusque sur la glissière à pellets. Il pourrait en résulter une remontée du feu vers le
réservoir à pellets et un feu couvant dans celui-ci. Ceci provoquerait la destruction de votre appareil et n'est
pas couvert par la garantie.
Pour une durée de vie maximale :
Faites procéder à la mise en service par un revendeur qualifié.
Procédez au contrôle journalier comme décrit et de manière renforcée après toute nouvelle livraison de pellets
ou lors de la remise en service de l'appareil à la fin de l'été.
Lisez attentivement et complètement la notice d'utilisation et conservez-la.
Emplacement pour le code de désignation et le numéro de fabrication :
Code de désignation :
Numéro de fabrication :
Informations importantes du fabricant !
Poêle à pellets PELLETTO, PALLAZZA
Notice d'installation et utilisation
Art. Nr. 0541708009021
V11 D12
417.08/432.08/517.08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haas+Sohn PALLAZZA 417.08

  • Page 1 : le bois reste le bois et possède ses particularités en matière de cendre et de scories. Votre poêle HAAS+SOHN : Besoins en nettoyage : Dès que vous constatez des dépôts de cendres et de scories dans le foyer, celui-ci doit être nettoyé. Voir la notice d’utilisation ! Si ce nettoyage n’est pas effectué, les scories s’accumulent.
  • Page 2: Table Des Matières

    7.3.3.3Réglage de la température de la pièce en Table des matières mode « Auto » (programme hebdomadaire) Description 7.3.3.4 Exemple de programmation pour le Informations générales, consignes de « lundi » sécurité 8. Travaux de nettoyage et d’entretien Installation du poêle à pellets et 8.1 Nettoyage des parties externes raccordement à...
  • Page 3: Description

    été effectués sur votre poêle. Les valeurs travail. poêle à pellets PELLETTO caractéristiques prescrites rendement HAAS+SOHN équipé pour assurer matière de technique de chauffage et d’émissions fonctionnement entièrement automatique, avec de fumées sont respectées. possibilité choisir...
  • Page 4: Installation Du Poêle À Pellets Et Raccordement À La Cheminée

    • • La cheminée (conduit de fumée) doit être en inox Les séchoirs à linge ou autres équipements de ce ou en céramique émaillée (vitrifiée à l’intérieur). genre doivent être installés à distance suffisante Elle doit résister, pour éviter l´encrassement de l’appareil de chauffage : danger d’incendie ! corrosif, au suintement humide.
  • Page 5 Protection du sol : cheminée. Des tubes d’acier inox flexibles certifiés sont également adaptés. Le sol doit être protégé contre la chaleur rayonnante Une surpression pouvant se produire à la sortie des dégagée dans le secteur de la vitre (porte du foyer). gaz de fumée en raison du fonctionnement du poêle Pour des raisons pratiques de nettoyage, il est à...
  • Page 6: Caractéristiques Fonctionnelles Du Poêle À Pellets

    minimum de 5 cm (plus il est important, mieux c’est). pièce où il est installé, sans interventions incessantes Si le conduit débouche à l’air libre, il doit se terminer de correction manuelle par un coude de 90° vers le bas ou par une protection contre le vent (voir illustration 4).
  • Page 7: Mesure - Degré D'encrassement Du Bac De Combustion Au Cours Du Chauffage

    Si la différence entre la température théorique et la fonctionnement ou non et quelles diodes lumineuses température réelle de la pièce est importante, le vont s’allumer lors de la « visualisation optique de poêle chauffe avec une puissance supérieure (8 kW l’encrassement du brûleur ».
  • Page 8: Dysfonctionnement-Panne

    Le déroulement de l’arrêt de sécurité est défini avec Lorsque l’alimentation en courant est rétablie, le précision. poêle se met en arrêt de sécurité. Au cours de l’arrêt de sécurité, les composants sont Lors d’une panne de courant, il peut y avoir un faible commutés de la manière suivante : dégagement de gaz de fumées.
  • Page 9: Ecran D'information

    6.2.2 Menu principal Le marquage de la fenêtre comprend le nom de la fenêtre, à laquelle l’utilisateur se trouve. Sur la même Ce menu est affiché sous forme de menu déroulant. ligne est affiché le numéro de fenêtre, aligné à droite Dans la zone Menu / Info se trouvent quatre lignes de Menu principal 21 caractères pour l’affichage de texte.
  • Page 10: Programmation Des Plages Horaires Et Températures D´ambiance De La Pièce En Mode Automatique

    Milieu en bas : Sélection vers le bas 6.3. Langue Droite : Enregistrement de l’heure sélectionnée Les appareils sont configurés initialement avec 6.2.5 Programmation des plages horaires et l´allemand comme langue de travail. Si vous températures d´ambiance de la pièce en mode souhaitez permuter sur une autre langue, procédez automatique de la manière suivante :...
  • Page 11: Description - Verrouillage Clavier (Sécurité Enfants)

    6.5 Description – verrouillage clavier (sécurité EN 14961-2). enfants) Information Important : Votre poêle à pellets ECO Betriebart: Auto HAAS+SOHN ne doit fonctionner qu’avec des Betriebszustand:Standby pellets de bois normalisés de 6 mm de diamètre. Raumsoll/ist: 0/28°C 15:00 Mi,23.01.2004 pellets...
  • Page 12: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    dommages de peinture et une déformation des - Pressez la touche droite (Menu) - placez le curseur matériaux. Ne réglez donc pas la température à un sur le mode de fonctionnement et pressez la niveau trop élevé (1,5°C à 2°C environ de plus que la touche droite (Sélectionner) –...
  • Page 13: Mode De Fonctionnement « Auto

    7.3.3 Mode de fonctionnement « Auto » A l’aide des deux touches du milieu, vous (programme hebdomadaire) pouvez sélectionner le jour de la semaine avec le curseur dans la deuxième ligne (le jour Dans ce mode, l’utilisateur peut sélectionner sélectionné est celui sur lequel est placé le librement trois plages de mise en marche et d’arrêt curseur).
  • Page 14: Travaux De Nettoyage Et D'entretien

    chaque plage horaire entre l’heure de mise en Les salissures sur la surface extérieure peuvent être marche et l’heure d’arrêt nettoyées au moyen d´un chiffon humide ou au besoin avec une eau légèrement savonneuse. Il est Lorsque la programmation complète du jour de déconseillé...
  • Page 15: Nettoyage Des Cendres Du Foyer

    pressez la touche droite (Sélectionner) – placez le curseur sur ARRET à l'aide des deux touches du milieu pressez la touche droite (Enregistrer) – le poêle commence à refroidir. Effectuer le nettoyage quand le poêle est bien froid Attention !! Le programme de refroidissement du poêle s'arrête au bout de 10 minutes environ mais le poêle peut encore être chaud après la phase de...
  • Page 16: Nettoyage Des Carneaux Et Des Conduits De Fumée

    8.6 Nettoyage des carneaux et des conduits de position initiale. Tout joint défectueux sera fumée impérativement remplacé. Il suffit normalement de nettoyer les carneaux et les conduits de fumée une fois par an. Tirer tout d'abord le poêle pour l'éloigner du mur afin de disposer d'un espace de travail suffisant à...
  • Page 17: Description Des Composants

    du brûleur garantit une combustion des pellets de 9. Description des composants bois propre et extrêmement efficace. 9.1 Réservoir (réservoir à pellets) Le réservoir peut contenir jusqu’à 17 kg de pellets de bois. Cette quantité permet un fonctionnement continu pendant une durée pouvant atteindre 30 heures.
  • Page 18: Commande /Régulation

    Les fusibles de sécurité du poêle à pellets sont intégrés dans le régulateur. Pour remplacer ces fusibles, la paroi latérale gauche doit être enlevée. Illustration 12 : composants électriques 1 = réservoir à granulés de bois 2 = Capteur de température de flamme 3 = Moteur de vis sans fin 4 = Capteur de température en bas 5 = Allumage...
  • Page 19: Éclairage De Fond D´écran

    • 9.8 Capteur de température de flamme et de foyer mode « Auto », effectuer (capteur thermique-foyer) programmation hebdomadaire avec températures souhaitées et les heures de mise En mode « Chauffage », la température de la en marche et d'arrêt. flamme est mesurée.
  • Page 20: Lts - Limiteur De Température De Sécurité

    9.11 LTS – Limiteur de température de sécurité 9.14 Câble d’alimentation et interrupteur principal Le capteur du limiteur de température de sécurité Important ! L’alimentation électrique du poêle à est placé sur le tube de vis sans fin. Lorsqu’une pellets doit être assurée en permanence ! Ne pas température donnée est atteinte, le LTS se utiliser de programmateur ou d’autres commutateurs déclenche indépendamment du régulateur et...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Pelletto 417.08 Pelletto 432.08 Pallazza 517.08 Gamme de puissance calorifique : 1,8 - 8,1 kW 1,8 8,1 kW 1,8 8,1 kW Puissance calorifique nominale 8,0 kW 8,0 kW 8,0 kW Hauteur : 981 mm 1177 mm 1001 mm Largeur : 525 mm 525 mm...
  • Page 22 Illustration 20 : Pelletto 417.08 Illustration 21 : Pallazzo 517.08...
  • Page 23: Dysfonctionnement, Causes,Remèdes

    11. Dysfonctionnement, causes, remèdes Le guide suivant vous permet de remédier vous-même à des problèmes simples, Pour de plus amples informations, adressez- vous à votre revendeur Attention ! Tous les appareils sont équipés de dispositifs de sécurité. En cas de dysfonctionnement, un message d´information apparaitra à...
  • Page 24 coupures intempestives capteur de température fumées (8) Remèdes: Vérifier le dispositif d´alimentation en Cause: pellets le capteur est défectueux Vérifier que le déversement des Remède: pellets de la vis sans fin vers le brûleur contacter le service technique est bien libre Coupure capteur de température de la Nettoyer brûleur, filtre à...
  • Page 25 • L´échéance de la fonction d´avertissement « Câble de connexion entre unité nettoyer chambre de combustion » se présente centrale et tableau de commande non comme suit : raccordé • L´intérieur du foyer est à nettoyer entièrement, au Câble endommagé moyen d´un aspirateur à...
  • Page 26: Dysfonctionnement, Causes,Remèdes

    • Remplacer la batterie pas de liaison entre unité centrale et tableau de commande Contacter le service technique • composant défectueux à l´unité centrale erreur – transmission données IO19 ( D3 ) Remèdes: vérifier câble (6000) vérifier les branchements entre l´unité centrale Causes: et l´unité...
  • Page 27 Panne : Cause: Remède: Vérifier les contacts, sinon appeler un 2. Câble de connexion débranché ou technicien du service après-vente défectueux entre l’unité de commande et le régulateur Arrêter le poêle et le laisser refroidir. Le feu brûle en formant 1.
  • Page 28: Plaque Signalétique Exemplative

    Plaque signalétique exemplative : HAAS + SOHN OFENTECHNIK GMBH Urstein Nord 67, A-5412 Puch Pellet-Kaminofen Pelletto 417.08 Typenbezeichnung: 2,0 - 8,0 kW Wärmeleistungsbereich: 8,0 kW Nennwärmeleistung Zugelassener Brennstoff: Holzpellets Ø 6mm (DIN 51731, ÖNorm M 7135, EN14961-2), Bauart: EN 14785 Registrier Nr.
  • Page 29 Illustrations 22 : Pièces de rechange 417.08/432.08 Illustrations 23 : Pièces de rechange 517.08...
  • Page 30: Liste Des Pièces De Rechange

    13. Liste des pièces de rechange 417.08 417.08- C 432.08 517.08 Pièces de rechange Plaque frontale gris fonte 0561008046120 0561008046120 Plaque frontale Anthrazite 0561008006120 0561008006120 0543208006120 0551708016200 Porte de foyer complète gris fonte 0561008045300 0561008045300 0561008045300 Porte de foyer compète anthracite 0561008005300 0561008005300 0561008005300...
  • Page 31: Schéma Électrique

    14. Schéma électrique...
  • Page 32 N° : Désignation du faisceau de câbles Prise secteur / filtre de ligne Allumage électrique Moteur de vis sans fin Ventilateur extracteur de fumées 35/36 Capteur de température des fumées 37/38 Capteur de température de flamme 39/40 Capteur de température de la pièce 41/42 Capteur de température de flamme en bas 43/44...
  • Page 33: Garantie

    sur le foyer ou le conduit d'évacuation des Garantie fumées (tuyau de poêle et cheminée), Généralités L'utilisation de combustibles non appropriés, HAAS + SOHN assure à l´acheteur une garantie mauvaise utilisation ; surcharge dans le cadre des dispositions légales. La l'appareil (consulter la notice d'utilisation du garantie couvrant une période de deux ans prend fabriquant),...
  • Page 34 Accessoires pour poêles et cheminées Accessoires pour l’approvisionnement en fuel centralisé Humidificateurs d’air HAAS+SOHN Distribution en Allemagne OFENTECHNIK GMBH HAAS+SOHN OFENTECHNIK GMBH Urstein Nord 67 Herborner Straße 7-9 A-5412 Puch D-35764 Sinn Tel.:0043 (0) 662 44955-0 Téléphone : 0049 (0) 2772 5010-0 Fax : 0043 (0) 662 44955 210 Téléfax : 0049 (0) 2772 5010-99...

Ce manuel est également adapté pour:

Pallazza 432.08Pallazza 517.08

Table des Matières