Burkert 7615 Manuel D'utilisation
Burkert 7615 Manuel D'utilisation

Burkert 7615 Manuel D'utilisation

Unité de micro-dosage
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 7615
Micro dosing unit
Micro-Dosiereinheit
Unité de micro-dosage
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 7615

  • Page 1 Type 7615 Micro dosing unit Micro-Dosiereinheit Unité de micro-dosage Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. © 2012 - 2013 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1301/01_EU-ML_00810010...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 7615 Table of Contents Micro dosing unit Type 7615 1. OPERATING INSTRUCTIONS ..............4 8. START-UP ....................... 11 1.1. Symbols .................... 4 8.1. Safety instructions ................11 1.2. Definition of the term "Device" ............. 4 8.2. Control diagram ................11 8.3. Dosing quantity ................12 2. AUTHORIZED USE..................5...
  • Page 4: Operating Instructions

    Designates a procedure which you must carry out. Warns of a potentially dangerous situation! 1.2. Definition of the term "Device" • Failure to observe the warning may result in serious injuries or In these instructions, the term "device" always refers to the micro death. dosing unit Type 7615. english...
  • Page 5: Authorized Use

    These are described in the chapters "5. System description" and "6. Technical data". The micro dosing unit Type 7615 was developed with due consideration of the accepted safety rules and is state-of- • The device must only be used in conjunction with third-party devices and components recommended and authorized by the-art.
  • Page 6 Type 7615 Authorized use DANGER! • Installation and repair work may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools. Danger – high pressure! • After an interruption in the electrical or pneumatic supply, • Before disconnecting any lines and valves, turn off the pressure ensure that the process is restarted in a defined or controlled and vent the lines.
  • Page 7: General Information

    The warranty is only valid if the device is used as intended in accordance with the specified application conditions. 4.3. Information on the Internet The operating instructions and data sheets for Type 7615 can be found on the Internet at: www.buerkert.de english...
  • Page 8: Technical Data

    NOTE! Voltage / type of current Example: Malfunction! Seal material • Do not use Type 7615 outdoors without the appropriate hous- Type Housing material ing and avoid heat sources that may cause the permissible temperature range to be exceeded. Power...
  • Page 9: Installation

    Type 7615 Installation INSTALLATION 7.3. Fluid connections WARNING! 7.1. Safety instructions Burns, chemical burns through leaking medium. CAUTION! • Prior to the use of aggressive media, the resistance of the media-wetted parts must be checked. Risk of injury from improper installation! You can access the Bürkert Chemical Resistance Chart on the •...
  • Page 10: Installation

    Type 7615 Installation → 7.5. Electrical connection Mount the hose connection as shown in the illustration. Connection type: 4-pole Molex connector Hose (Molex no. 50-57-9404) Fitting Note the voltage as specified on the rating plate! Ferrule → Connect the device electrically.
  • Page 11: Start-Up

    Type 7615 Start-up START-UP 8.2. Control diagram 8.1. Safety instructions WARNING! Risk of injury from improper operation! Improper operation may result in injuries as well as damage to the device and the area around it. • Before start-up, ensure that the operating personnel are familiar with and completely understand the contents of the operating instructions.
  • Page 12: Dosing Quantity

    Type 7615 Start-up 8.3. Dosing quantity Making adjustments using the rotary switch for the electronics: The dosing unit is set to a pumping volume of 5µl/pump stroke as Impulse mode Unit doses precisely 5 µl standard. This value cannot be changed. (= 1 stroke) and then stops. >120 ms Power supply voltage must be at 8.4.
  • Page 13: Selecting The Operating Mode

    Type 7615 Start-up 8.5. Selecting the operating mode There are 4 operating modes: • Forward dosing Pin 4 • Reverse dosing Pin 3 Pin 2 • Rinsing mode, i.e. there is a free flow through the dosing unit Pin 1 •...
  • Page 14: Malfunctions

    Type 7615 Accessories MALFUNCTIONS ACCESSORIES CAUTION! In the event of the device malfunctioning → Check the power supply. Risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts! → Check the frequency. Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause → Check the flow of the connection lines (counter pressure is too injuries and damage the device and the surrounding area.
  • Page 15: Packaging And Transport

    Type 7615 Packaging and transport PACKAGING AND TRANSPORT DISPOSAL → Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly NOTE! manner. Transport damage! NOTE! Inadequately protected devices may be damaged during transportation. Damage to the environment caused by device components contaminated with media. • Protect the device against moisture and dirt in shock-resistant packaging during transportation.
  • Page 16 Type 7615 Accessories english...
  • Page 17 Typ 7615 Typ 7615 Inhaltsverzeichnis Micro-Dosiereinheit Typ 7615 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ............18 8. INBETRIEBNAHME ..................25 1.1. Darstellungsmittel .................18 8.1. Sicherheitshinweise ..............25 1.2. Begriffsdefinition Gerät ...............18 8.2. Steuerschema ................25 8.3. Dosiermenge ..................26 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ......... 19 8.4. Wahl des Dosiermodus ...............26 2.1.
  • Page 18: Die Bedienungsanleitung

    Dokumentationen. Folge. → WARNUNG! markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation! 1.2. Begriffsdefinition Gerät • Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod. Der in dieser Anleitung verwendete Begriff „Gerät“ steht immer für die Micro-Dosiereinheit Typ 7615. deutsch...
  • Page 19: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Für den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedie- nungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Die Micro-Dosiereinheit Typ 7615 wurde unter Einbeziehung Einsatzbedingungen beachten. Diese sind in den Kapiteln „5. der anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt Systembeschreibung“ und „6. Technische Daten“ beschrieben.
  • Page 20 Typ 7615 Bestimmungsgemässe Verwendung GEFAHR! • Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von auto- risiertem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt Gefahr durch hohen Druck! werden. • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen Druck abschalten und • Nach einer Unterbrechung der elektrischen oder pneumatischen Leitungen entlüften.
  • Page 21: Allgemeine Hinweise

    Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten der gedruckten Bedienungsanleitung. 5.1. Konformität Außerdem im Internet unter: www.burkert.com Die Micro-Dosiereinheit Typ 7615 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. 4.2. Gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungs- gemäße Gebrauch des Geräts unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen.
  • Page 22: Technische Daten

    Ihre Bürkert-Vertriebsniederlassung. 6.2.1. Typschild HINWEIS! Spannung / Stromart Beispiel: Funktionsausfall! Dichtwerkstoff • Typ 7615 nicht ohne entsprechendes Gehäuse im Außen- bereich einsetzen und Wärmequellen, die zur Überschreitung Gehäusewerkstoff des zulässigen Temperaturbereichs führen können, vermeiden. 7615 CC Leistung Zulässige Temperaturen Gerätebezeichnung DOSING UNIT Umgebungstemperatur: +10 ...
  • Page 23: Installation

    Typ 7615 Installation INSTALLATION 7.3. Fluidische Anschlüsse WARNUNG! 7.1. Sicherheitshinweise Verbrennung, Verätzung durch austretendes Medium. VORSICHT! • Vor Einsatz aggressiver Medien muss die Beständigkeit der mediumsberührten Teile geprüft werden. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation! Die Bürkert-Beständigkeitstabelle der Werkstoffe finden Sie im • Die Montage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Internet unter www.buerkert.de...
  • Page 24: Einbau

    Typ 7615 Installation → 7.5. Elektrischer Anschluss Schlauchanschluss wie im Bild dargestellt montieren. Anschlussart: 4-poliger Molex-Stecker Schlauch (Molex Nr. 50-57-9404) Fitting Spannung laut Typschild beachten! Ferrule → Gerät elektrisch anschließen. Bild 3: Aufbau UNF ¼ - 28 für fluidischen Anschluss 7.4.
  • Page 25: Inbetriebnahme

    Typ 7615 Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME 8.2. Steuerschema 8.1. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
  • Page 26: Dosiermenge

    Typ 7615 Inbetriebnahme 8.3. Dosiermenge Einstellungen am Drehschalter der Elektronik: Die Dosiereinheit ist standardmäßig auf ein Pumpvolumen von 5µl/ Impuls Modus Einheit dosiert genau 5 µl (= 1 Hub) Pumpenhub eingestellt. Dieser Wert kann nicht verändert werden. und stoppt anschließend. >120 ms Versorgungsspannung muss dazu 8.4.
  • Page 27: Wahl Der Betriebsart

    Typ 7615 Inbetriebnahme 8.5. Wahl der Betriebsart Es gibt 4 Betriebsarten: • Vorwärts dosieren Pin 4 • Rückwärts dosieren Pin 3 Pin 2 • Spülmodus, d.h. die Dosiereinheit kann frei durchströmt werden Pin 1 • Heizmodus für den Einsatz bei niedrigen Temperaturen...
  • Page 28: Störungen

    Typ 7615 Zubehör STÖRUNGEN ZUBEHÖR VORSICHT! Bei Störungen des Geräts → Spannung kontrollieren. Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile! → Frequenz überprüfen. Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- → Durchfluss der Anschlussleitungen kontrollieren (zu hoher Gegen- letzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung druck am Ausgang bzw.
  • Page 29: Verpackung, Transport

    Typ 7615 Verpackung, Transport VERPACKUNG, TRANSPORT ENTSORGUNG → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. HINWEIS! HINWEIS! Transportschäden! Umweltschäden durch von Medien kontaminierte Geräteteile. Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren.
  • Page 30 Typ 7615 Entsorgung deutsch...
  • Page 31 Type 7615 Table des matières Unité de micro-dosage type 7615 1. INSTRUCTIONS DE SERVICE .............. 32 8. MISE EN SERVICE ..................39 1.1. Symboles ..................32 8.1. Consignes de sécurité..............39 1.2. Définition du terme appareil ............32 8.2. Schéma de commande ...............39 8.3. Quantité de dosage ..............40 2. UTILISATION CONFORME .
  • Page 32: Instructions De Service

    Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse ! 1.2. Définition du terme appareil • Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours l'unité de micro-dosage type 7615. français...
  • Page 33: Utilisation Conforme

    • Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées L'unité de micro-dosage type 7615 a été développée dans dans les instructions de service et dans les documents contrac- le respect des règles reconnues en matière de sécurité et tuels.
  • Page 34 Type 7615 Utilisation conforme DANGER ! • Les travaux d'installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités Danger dû à la haute pression ! disposant de l'outillage approprié. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression •...
  • Page 35: Indications Générales

    5.1. Conformité Également sur Internet sous : www.burkert.com L'unité de micro-dosage type 7615 répond aux directives CE confor- mément à la déclaration de conformité CE. 4.2. Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Tension/Type de courant Exemple : REMARQUE ! Matériau du joint Panne ! • N'utilisez pas le type 7615 à l'extérieur sans le corps correspon- Type Matériau du boîtier dant et évitez les sources de chaleur susceptibles d'entraîner un 7615 CC dépassement de la plage de température admissible.
  • Page 37: Installation

    Type 7615 Installation INSTALLATION 7.3. Raccords fluidiques AVERTISSEMENT ! 7.1. Consignes de sécurité Brûlures, brûlures par acides causées par la sortie du fluide. ATTENTION ! • Avant utilisation de fluides agressifs, il convient de contrôler la Risque de blessures dû à une installation non conforme ! résistance des pièces en contact avec le fluide. • Le montage doit être effectué uniquement par un personnel Vous trouverez le tableau de résistance des matériaux Bürkert sur...
  • Page 38: Montage

    Type 7615 Installation → 7.5. Raccordement électrique Montez le raccord de tuyau comme cela est représenté sur la figure. Type de raccordement : connecteur Molex 4 pôles (Molex N° 50-57-9404) Tuyau souple Raccord Respectez la tension figurant sur la plaque signalétique ! Ferrule →...
  • Page 39: Mise En Service

    Type 7615 Mise en service MISE EN SERVICE 8.2. Schéma de commande 8.1. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une utilisation non conforme ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. • Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu des instructions de service est connu et parfaitement compris par les opérateurs.
  • Page 40: Quantité De Dosage

    Type 7615 Mise en service 8.3. Quantité de dosage Réglages sur le commutateur rotatif du système L'unité de dosage est réglée de manière standard sur un volume de électronique : pompage de 5 µl/course de pompage. Cette valeur ne peut pas être Mode impulsion L'unité dose exactement 5 µl modifiée.
  • Page 41: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Type 7615 Mise en service 8.5. Sélection du mode de fonctionnement Il existe 4 modes de fonctionnement : Broche 4 • Dosage en avant Broche 3 Broche 2 • Dosage en arrière Broche 1 • Mode rinçage, c-à-d l'unité de dosage peut être traversée librement •...
  • Page 42: Pannes

    Type 7615 Accessoires PANNES ACCESSOIRES ATTENTION ! En cas de pannes de l'appareil → Contrôler la tension. Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mau- → Vérifier la fréquence. vaises pièces ! → Contrôler le débit des conduites de raccordement (contre-pression De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées trop élevée à...
  • Page 43: Emballage, Transport

    Type 7615 Emballage, transport EMBALLAGE, TRANSPORT ÉLIMINATION → Éliminez l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. REMARQUE ! REMARQUE ! Dommages dus au transport ! Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'ap- Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pareil contaminées par des fluides. pendant le transport. • Respectez les prescriptions en matière d'élimination des •...
  • Page 45 www.burkert.com...

Table des Matières