Introduction Introduction Démarrage rapide Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension. Pour conserver la durée de vie de la batterie, l’appareil se met automatiquement en veille après 5 minutes d'inactivité. Lorsqu’il est en Mode veille, l’appareil se rallume beaucoup plus rapidement que quand il est en mode éteint –...
Bouton de fonction - Fonctionnement Normal Défilement à travers les Pause / Reprise graphes de tendance (Advancé uniquement) Restauration de la Accès au menu luminosité initiale Le bouton Pause/Reprise interrompt le chargement automa- tique des valeurs afin de permettre un examen plus précis de la relation entre les valeurs ou pour avoir le temps d’enregistrer manuellement tout le groupe de données.
Page 4
Lorsqu'une option de menu est mise en sur- brillance, l'icône indique qu'une aide sur l'instrumentation est disponible. Appuyez sur ou touchez l'icône pour afficher l'aide. REMARQUE: Update Mettez à jour votre appareil pour vous assurer que vous disposez des dernières informations d'aide. Indique qu'un sous-menu existe pour l'op- tion Menu.
Mode d’alarme Mode d’alarme Température de surface Alarme Le PosiTector DPM peut alerter automatiquement l’utilisateur lorsque les conditions climatiques actuelles dépassent les valeurs fixées. Lorsqu'il est sélectionné, l’icône Alarme s’affiche en haut de l’écran. Les Modèles Standard alertent l’utilisateur lorsque la température de surface est inférieure de 3°C (5°F) à...
Mode de configuration Mode de configuration Unités Convertit les unités de température et de vitesse du vent affichées. Température (tous les modèles): Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) Vélocité (DPM A uniquement): m/s, ft/s, km/h, mph, ou kn. Réinit. La fonction Reset restaure les réglages d’usine et remet l’instrument dans une condition connue.
Page 7
REMARQUE: La date et l’heure ne sont pas affectées par la Réinitialisation. Trend Chart (Modèles Avancé uniquement) Affiche un graphique en temps réel des mesures sur les trois dernières minutes. Utilisez les graphiques de tendance pour contrôler les variations environnementales et les tendances ponctuelles sur le court terme.
étalonné selon le type de pile choisie. Il ne se produira aucun dommage si un type de pile erroné est sélectionné. Anémomètre (sondes PosiTector DPM A uniquement) , le PosiTector DPM A affiche Lorsqu'activé la vitesse du vent (v) dans l'unité de mesure sélectionnée (voir les unités en page 5).
Gestion de la mémoire Gestion de la mémoire Le PosiTector DPM a une mémoire interne qui permet l’enregistrement des mesures. Les mesures enregistrées peuvent être lues à l’écran mais sont également accessibles par ordinateur, tablette, smartphones. Toutes les mesures sont horodatées. Le symbole enregistremeent apparait quand la fonction mémoire...
Accès aux mesures enregistrées DeFelsko propose les solutions gratuites suivantes pour lire, analyser et exploiter les données enregistrées: PosiSoft USB Drive - Connectez votre boitier à votre ordinateur PC/Mac à l’aide du câble USB-C fourni. Visualisez et imprimez les mesures à...
Page 11
Sync .net Now Les menus WiFi et USB contiennent une option Sync .net. Une fois sélectionné, l’instrument synchronise immédiatement les valeurs de mesure stockées via sa méthode de communication respective (connexion Internet requise). Sinon, sélectionner Auto Sync .net à partir du menu de connexion USB pour synchroniser automatiquement la connexion avec un PC.
Page 12
Sync Lots Sélectionnez des lots pour les marquer pour la synchronisation avec l'application PosiTector. La Synchronisation des Lots est utile lors de la connexion d'un nouvel équipement à un boîtier avec des lots préexistants, car seuls les lots créés alors que Bluetooth Smart est activé...
D3276 Conforme aux normes: ISO 8502-4, BS7079-B et ASTM Température de fonctionnement: -40° C to +80° C -40° F to +175° F PosiTector DPM, DPM S, DPM A, DPM D, DPM IR Plage Précision Résolution -40° à 80° C ±0,5° C 0,1°...
Page 14
Précaution: Pour garantir des performances optimales du PosiTector DPM, ne pas obstruer le flux d'air à proximité des sondes de température et d'humidité. Garder les doigts éloignés de la sonde car la chaleur du corps peut entraîner des lectures incorrectes. Laisser l'instrument s'acclimater et les lectures se stabiliser pendant suffisamment longtemps lorsque l'on déplace l'instrument entre...