Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
AIR GRINDER
MSW-AG6
MSW-PAC3
MSW-MADG1/4K
E X P O N D O . C O M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics MSW-AG6

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití AIR GRINDER MSW-AG6 MSW-PAC3 MSW-MADG1/4K E X P O N D O . C O M...
  • Page 2 Umgebung gearbeitet werden (Regen, feuchter Maschine darf nicht betrieben werden, wenn die Boden). Der Arbeitsplatz sollte gut gesichert sein. Die MODÈLE Schalter ihre Funktionen nicht gewähren. MSW-AG6 MSW-PAC3 MSW-MADG1/4K Maschine kann während des Betriebes sowie beim Maschine nur bestimmungsgemäß verwenden.
  • Page 3: Technische Daten

    Nerven und Blutgefäßen in den Händen und Armen führen. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Wenn Sie Taubheit und Kribbeln verspüren oder Modell MSW-AG6 MSW-PAC3 Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Hautblässe an Fingern oder Händen feststellen, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das Gerät...
  • Page 4 Der Einbau der Scheibe muss bei abgeschalteter Prüfen Sie nach dem Anbringen der Scheibe und vor der TRANSPORT UND LAGERUNG Luftversorgung erfolgen! Inbetriebnahme der Schleifmaschine, ob die Scheibe sicher Beim Transport sollte die Maschine vor Erschütterungen befestigt ist und sich frei drehen lässt. Stellen Sie sicher, und Stürzen geschützt und auch nicht verkehrt herum dass die Scheibe nicht an der Schutzabdeckung oder einem aufgestellt werden.
  • Page 5: Technical Specifications

    Keep tools in good condition. Keep tools clean for needles, numbness, stiffness or heat flushes, then Model MSW-AG6 MSW-PAC3 Use hearing protection. better and safer performance. Follow the instructions report to a supervisor immediately and consult qualified medical staff.
  • Page 6: Maintenance And Inspection

    OVERVIEW housing MSW-AG6 Air intake metal flange trigger trigger lock flange shield spindle DEVICE USE INSTRUCTIONS To activate the device, release the trigger lock and OPERATION then press the trigger. Every time make sure the device disconnected from MSW-PAC3 source of compressed air.
  • Page 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Należy stosować odpowiedni ubiór. Nie należy Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. nosić luźnych ubrań oraz biżuterii, mogą one zostać wkręcone w ruchome części urządzenia. W przypadku Urządzenie jest zgodne z deklaracją...
  • Page 8 Prosimy nie stawiać pełnego ból mięśni, mrowienie, drętwienie, sztywność, czy Model MSW-AG6 MSW-PAC3 opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie wybuchy gorąca powinien zgłosić to przełożonemu ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było Napięcie...
  • Page 9 MSW-PAC3 Należy odłączyć przewód powietrza od urządzania. Maksymalna średnica tarczy – 76 mm. Tarcza nie wchodzi w skład zestawu. Przed montażem tarczy, należy: • Sprawdzić stan tarczy. • Wygląd zewnętrzny, czy nie występują uszkodzenia mechaniczne, pęknięcia, rysy, wyszczerbienia, wykruszenia. Taką ocenę zaleca się przeprowadzić w warunkach dobrego oświetlenia.
  • Page 10 Model MSW-AG6 MSW-PAC3 Zařízení držte silně a pevně v rukou. Při práci držte POZOR! Používejte ochranné rukavice. Stlačený vzduch může způsobit těžký úraz.
  • Page 11 Zachovejte prosím prvky obalu (karton, plastové pásky a připojte vzduchovou hadici k zařízení. a polystyren), aby v případě nutnosti odevzdání zařízení do servisu bylo možné zařízení po dobu přepravy chránit nejlepším možným způsobem! POPIS ZAŘÍZENÍ otělo MSW-AG6 vstup vzduchu kovová příruba tlačítko blokáda tlačítka příruba Zařízení...
  • Page 12: Přeprava A Uskladnění

    M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N OBSLUHA A KONTROLA ZAŘÍZENÍ PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ Des gants en caoutchouc ainsi que des chaussures Les instructions d'emploi doivent être lues Kontrola zařízení.
  • Page 13: Description Des Appareils Msw-Ag6

    éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne une personne qualifiée dans le domaine médical. tenez jamais le colis à l'envers! Si vous devez transporter ou Modèle MSW-AG6 MSW-PAC3 Les vibrations générées peuvent provoquer des manipuler le colis, assurez-vous qu'il soit maintenu droit et...
  • Page 14: Commande Et Contrôle De L'appareil

    • Installez sur la broche de la rectifieuse uniquement Service les disques dont la vitesse autorisée est égale ou Ne faites réparer l'outil qu'avec des pièces de rechange supérieure à la vitesse réelle de la broche. Il est originales. Veuillez prendre contact avec notre service interdit de dépasser la vitesse autorisée indiquée sur client en cas de besoin.
  • Page 15: Dettagli Tecnici

    è tenuto a informare il produttore e non oleose. Modello MSW-AG6 MSW-PAC3 e a rivolgersi immediatamente a personale medico Per la manutezione e la sostituzione degli accessori Fare attenzione alle componenti rotanti! qualificato.
  • Page 16 Presa d'aria necessario mandarla in assistenza! Flangia di metallo DESCRIZIONE DEI DISPOSITIVI Leva MSW-AG6 Sistema di bloccaggio Flangia Per accendere il dispositivo rilasciare il sistema di Copertura bloccaggio e premere la leva.
  • Page 17: Trasporto E Stoccaggio

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S FUNZIONAMENTO E CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CONTROLLO PERIODICO DEL DISPOSITIVO No incline el cuerpo. Mientras trabaje, mantenga una Lea este manual de instrucciones con Controllare il dispositivo.
  • Page 18 La carga por vibración puede provocar daños en el DESCRIPCIÓN DE LAS MÁQUINAS Carcasa Nombre del LIJADORA AMOLADORA sistema nervioso y en los vasos sanguíneos. MSW-AG6 Entrada de aire producto NEUMÁTICA NEUMÁTICA Si siente hormigueos o entumecimiento o palidez en Brida metálica...
  • Page 19 Desconecte la manguera de aire del equipo. Para encender el aparato, desbloquee el interruptor y manténgalo pulsado. MSW-PAC3 Diámetro máximo del disco: 76 mm. El disco no está incluido en el juego. Antes de montar el disco, hay que: Vierta un par de gotas de aceite en la entrada de aire. •...
  • Page 20: Műszaki Adatok

    Ne felejtse el eltávolítani az állítókulcsot! Mindig A rezgésnek való kitettség károsíthatja az idegeket Elektromos berendezéseket tilos a háztartási Típus MSW-AG6 MSW-PAC3 ellenőrizze, hogy az állítókulcs bekapcsolás előtt el és a vérellátást a kézben és a vállban. hulladékkal együtt kidobni.
  • Page 21: Alkalmazási Terület

    és műanyagszalagokat és hungarocellt), hogy amennyiben csatlakoztassa a légvezetéket a berendezéshez! le kell adnia a berendezést szervizben, a lehető legjobb védelmet nyújtsa a csomagnak szállítás során! DESCRIPCIÓN DE LAS MÁQUINAS ház MSW-AG6 légbemenet fémgallér gomb gombzár gallér burkolat orsó...
  • Page 22 B R U G S A N V I S N I N G A tárcsa felszerelése után, a csiszológép beindítása előtt SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Arbejdsområdet skal beskyttes. Det anbefales Læs brugervejledningen før brug. ellenőrizze le, hogy a tárcsa megfelelően van-e rögzítve, és Szállítás során biztosítani kell, hogy a berendezés ne at bruge klemmer eller en skruestik til at udføre hogy mozgása nem ütközik-e akadályba! Ügyeljen rá, hogy...
  • Page 23 SLIBER Brug altid produktet et sikkert sted, så ingen kan den transporteres vandret, og at den er stabil. Model MSW-AG6 MSW-PAC3 træde på luftforsyningsslangen, vælte og/eller beskadige luftforsyningsslangen. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGE Nominel spænding/...
  • Page 24 Indsæt den ønskede spids. Efter montering af slibeskiven og før betjening af TRANSPORT OG OPBEVARING slibemaskine skal du sørge for, at slibeskiven er korrekt Under transport skal produktet beskyttes mod stød og fastgjort og kan rotere frit. Sørg for, at slibeskiven ikke væltning og produktet må...
  • Page 25 ángulo | Tyčová bruska Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-AG6 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: Producent: expondo Polska sp.
  • Page 26 DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de 2019/15-05/139 conformidad | Prohlášení...
  • Page 27 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Msw-pac3Msw-madg1/4k

Table des Matières