Télécharger Imprimer la page

nVent RAYCHEM T-100 Mode D'emploi page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour T-100:

Publicité

29
BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL
ENGLISH
Install lid. τ = 1.02 to 1.47Nm
Apply insulation and cladding.
Weather seal the stand entry. Leave these
instructions with the end user for future reference.
DEUTSCH
Montieren Sie den Gehäusedeckel. τ = 1.02 to 1.47Nm
Übergeben Sie diese Montageanleitung an den
Betreiber der Anlage.
Dämmung kann jetzt aufgebracht werden. Der
Übergang vom Haltefuß zur Dämmung ist abzudichten.
FRANÇAIS
Installer le couvercle. τ = 1.02 to 1.47Nm
Poser le calorifuge et la tôle de calorifuge.
Protéger l'entrée du pied des intempéries.
Laisser ces instructions d'installation
à l'uti li sa teur pour référence ultérieure.
NEDERLANDS
Monteer het deksel. τ = 1.02 to 1.47Nm
Breng isolatie en beplating aan.
Zorg voor een goede afdichting tussen beplating en
steun. Laat deze installatie-instructies bij de eind ge brui-
ker achter voor toekomstig gebruik.
NORSK
Fest lokket. τ = 1.02 to 1.47Nm
Monter termisk isolasjon og mantling.
Bruk tetningsmasse rundt
mantlingsgjennomføringen. Legg disse
installasjonsbekrivelsene igjen hos Sluttbruker for
fremtidig anvendelse.
SVENSKA
Installera locket. τ = 1.02 to 1.47Nm
Installera isoleringen och ytbeklädnaden.
Väderskydda öppningen till dosfästet. Lämna dessa
instruktioner till slutanvändaren som referens.
DANSK
Monter låget. τ = 1.02 to 1.47Nm
Anbring isolering og kappe.
Monter vejrbestandig forsegling ved
gennemføringen. Giv denne vejledning til slutbrugeren
til frem ti dig brug.
SUOMI
Sulje kansi. τ = 1.02 to 1.47Nm
Asenna eristys ja suojapellitys.
Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle
myö hem pää käyttöä varten.
®
ITALIANO
Installare coperchio. τ = 1.02 to 1.47Nm
Applicare coibentazione e rivestimento.
Sigillare ermeticamente l'entrata della staffa.
Lasciare queste istruzioni al cliente finale come
riferimento per il futuro.
ESPAÑOL
Fijar la tapa. τ = 1.02 to 1.47Nm
Aplicar el calorifugado y la lámina de protección.
Sellar la abertura entre soporte y calorifugado.
Entregar estas instrucciones al usuario para su
información.
POLSKI
Założyć pokrywę. τ = 1.02 to 1.47Nm
Założyć izolację termiczną i płaszcz ochronny izolacji.
Uszczelnić miejsce styku korpusu
wsporczego i płaszcza ochronnego izolacji. Pozostawić
niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania
przez użytkownika.
РУССКИЙ
Установить крышку. τ = 1.02 to 1.47Nm
Смонтировать теплоизоляцию и защитный кожух
поверх теплоизоляции .
Загерметизировать ввод кронштейна
от атмосферных воздействий. Передать
настоящие инструкции конечному пользователю
для руководства.
ČESKY
Připevníte víko. τ = 1.02 to 1.47Nm
Připevněte izolaci a ochranný obal. Utěsněte průchod
podstavce proti povětrnostním vlivům.
Tento montážní návod předejte konečnému
uživateli pro jeho potřebu.
MAGYAR
A fedés szerelése. τ = 1.02 to 1.47Nm
HÕszigetelést és köpenyezést alkalmazni.
A szigetelÕ test végénél vízzáróan tömíteni. Hagyja
ezt a szerelési útmutatót az alkalmazónál a jövÕ
referenciák céljából.
HRVATSKI
Montirati poklopac. τ = 1.02 to 1.47Nm
Staviti izolaciju i oko nje metalni plašt.
Zabrtviti spoj držača priključne kutije
i metalnog plašta. Ostaviti ova montažna uputstva
krajnjem korisniku.
nVent.com/RAYCHEM | 33

Publicité

loading