Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
D
Akku-Schermaschine Favorita CLi
User manual/technical description
Cordless clipper Favorita CLi
GB
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
IT
Tosatrice a batteria Favorita CLi
Instrucciones de uso/descripción técnica
Máquina cortapelo inalámbrica Favorita CLi
ES
Mode d'emploi / Descriptif technique
Tondeuse sans fil Favorita CLi
FR
Brugermanual/teknisk beskrivelse
Trådløs klipper Favorita CLi
DA
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Draadloze tondeuse Favorita CLi
NL
Bruksanvisning/Teknisk beskrivelse
Batteridreven klippemaskin Favorita CLi
N
Bruksanvisning/teknisk beskrivning
Batteridriven klippmaskin Favorita CLi
S
Qualität aus Deutschland - seit 1912
Návod k používání/Technický popis
Akumulátorový stříhací strojek Favorita CLi
CZ
Instrukcja obsługi/Opis techniczny
Strzyżarka akumulatorowa Favorita CLi
PL
Használati útmutató/Műszaki leírás
Favorita CLi akkumulátoros nyírógép
HU
Navodila za uporabo/tehnični opis
Brezžični strižnik Favorita CLi
SL
Upute za uporabu/Tehnički opis
Bežična mašina za šišanje Favorita CLi
HR
Instrucțiuni de utilizare/Descriere tehnică
Mașină de tuns cu acumulator Favorita CLi
RO
Инструкция за употреба/Техническо описание
Акумулаторна машинка за подстригване
BG
Favorita CLi
Kullanım talimatı/Teknik açıklama
Şarjlı kırpma makinesi Favorita CLi
TR
Οδηγίες χρήσης/Τεχνική περιγραφή
Μηχανή κουρέματος μπαταρίας Favorita CLi
GR
Favorita CLi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aesculap Favorita CLi

  • Page 1 Tondeuse sans fil Favorita CLi Bežična mašina za šišanje Favorita CLi Brugermanual/teknisk beskrivelse Instrucțiuni de utilizare/Descriere tehnică Trådløs klipper Favorita CLi Mașină de tuns cu acumulator Favorita CLi Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving Инструкция за употреба/Техническо описание Draadloze tondeuse Favorita CLi Акумулаторна машинка за подстригване...
  • Page 4 Gebrauchsanweisung einhalten Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten entsprechend Richtlinie 2012/19/EU (WEEE), siehe Entsorgung...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise  Vor der Anwendung des Produkts Funktionsfähigkeit und ordnungsgemäßen Zustand prüfen.  Ladegerät und Li-Ionen-Akkus bei Raumtemperatur aufbewahren.  Ladegerät und Li-Ionen-Akkus trocken halten.  Vor dem ersten Einsatz Li-Ionen-Akkus aufladen.  Um Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder Betrieb zu vermeiden und die Gewährleistung und Haftung nicht zu gefährden: –...
  • Page 6  Scherkopfe nach Gebrauch abkühlen lassen. WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr!  Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. GEFAHR Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidplatten!  Scherkopf der Akku-Schermaschine Favorita CLi WARNUNG vorsichtig behandeln. Brandgefahr bei Kurzschluss der Pole durch Flüssigkeiten oder Metallteile!  Li-Ionen-Akku nicht kurzschließen. WARNUNG Verletzungsgefahr und Sachschäden durch beschädigte Li-...
  • Page 7 Zerstörung von Produkt, Ladeschacht oder Li-Ionen-Akku durch Stecken eines falschen Akkutyps in den Ladeschacht!  Li-Ionen-Akku nur in die dafür vorgesehenen VORSICHT Ladeschächte stecken  Li-Ionen-Akkus lagerichtig einstecken Beschädigung oder Zerstörung des Produkts durch maschinelle Reinigung/Desinfektion oder Sterilisation!  Produkt nur manuell reinigen/desinfizieren VORSICHT ...
  • Page 8: Technische Daten

    Produktbeschreibung Technische Daten Akkuschermaschine Favorita CLi Bezeichnung der Teile (Abb. 1 – 3) Gerätetyp GT234-XX/GT236-XX Antrieb 8V EC Motor 1 Scherkopfhalter 2 Akku-Schermaschine FAVORITA CLi Übersetzung Schwinghebel 3 Akku-Entriegelung Hubzahl 3 300 1/min 4 Ladegerät Gewicht 390 g 5 Klemmhebel (mit Scherkopf 6 Ladeschacht (für Li-Ionen-Akku)
  • Page 9: Bedienung

    Das Gerät ist nur zum Schneiden von Tierhaaren vorgesehen. Wechsel des Schneidsatzes Die Akku-Schermaschine Favorita CLi wird zum Scheren von Kleintieren verwendet. Schalten Sie zunächst das Gerät mit Die Akku-Schermaschine Favorita CLi dem Ein-/Austaster 11 aus muss je nach Anwendung mit einem Drücken Sie den Klemmhebel 5 in...
  • Page 10  Rändelschraube 15 so stark anziehen, dass sich die obere Schneidplatte 19 mit Um einen zuverlässigen Betrieb zu mittlerem Druck von der Seite mit der Hand gewährleisten, empfiehlt Aesculap bewegen lässt. Schermaschinen eine Wartung pro Jahr. Plattendruck mit Präzisionsjustierhilfe Service-Adressen:...
  • Page 11 Display Ladezustand Überlast Schutz Die Ladezustandsanzeige des Displays Um die Maschine für zu hoher Belastung aktiviert sich automatisch bei Bewegung zu schützen ist ein Überlastungsschutz der Maschine und zeigt den aktuellen integriert. Dabei wird durch die Ladezustand des Akkus in drei Überlastungs-LED angezeigt, wenn die Abstufungen an: Maschine im Grenzbereich arbeitet.
  • Page 12 Fehler erkennen und beheben Akku-Schermaschine FAVORITA CLi Störung Erkennung Ursache Behebung Li-Ionen-Akku neuen Li-Ionen-Akku tiefentladen einsetzen LED Anzeige leuchtet Li-Ionen-Akku neuen Li-Ionen-Akku nicht bei Bewegung defekt einsetzen der Maschine Li-Ionen-Akku neuen Li-Ionen-Akku nicht eingesetzt einsetzen neuen Li-Ionen-Akku Akku- Ladezustandsanzeige Li-Ionen Akku...
  • Page 13: Ladegerät Und Li-Ionen-Akku

    Ladegerät und Li-Ionen-Akku Störung Erkennung Ursache Behebung Ladegerät ohne Funktion LED-Anzeigen Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung leuchten nicht nicht eingesteckt in Gerätestecker am Lade- gerät und in die Steckdose Versorgungsnetzes stecken Li-Ionen-Akku Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung nicht geladen defekt austauschen Ladegerät defekt Produkt beim Hersteller instand setzen lassen...
  • Page 14: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EMV-Richtlinie Normen Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 15: Jahre Gewährleistung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte Qualität und erstklassigen Service. Unseren Kunden bieten wir innovative und leistungsfähige Produkte. Aesculap stellt hochwertige Geräte her und sichert Ihnen die Verwendung hochwertigen Materials und sorgfältiger Herstellung zu.
  • Page 16 Observe the instructions in the user manual Labelling of electrical and electronic devices according Directive 2012/19/EU (WEEE), see section “Disposal”...
  • Page 17: General Safety Instructions

    General safety instructions Prior to use, check that the product is in good working order.  Store the charger and the Li-ion batteries at room temperature.  Keep the charger and the Li-ion batteries dry.  Prior to using the device for the first time, charge the Li-ion batteries. ...
  • Page 18 Risk of injury due to sharp cutting plates!  Handle the clipping head of the cordless clipper WARNING Favorita CLi with care. Risk of fire in case of a short circuit between the poles due to liquids or metal parts! WARNING ...
  • Page 19 Inserting the wrong type of battery into the charging compartment may destroy the product, the charging compartment or the Li-ion battery!  Only insert the Li-ion batteries into the charging compartments CAUTION provided for that purpose  Insert the Li-ion batteries in the correct position Damage to or destruction of the product due to mechanical cleaning/disinfection or sterilization! CAUTION...
  • Page 20: Product Description

    Cordless clipper Favorita CLi Designation of the parts (Fig. 1 – 3) Model GT234-XX/GT236-XX Drive 8V EC Motor 1 Clipping head holder 2 Cordless clipper FAVORITA CLi Mechanism Rocker arm 3 Battery release lock Stroke rate 3 300 1/min 4 Charger Weight...
  • Page 21: Preparation

    The device is intended exclusively for teeth tips, so that it can be cutting animal hair. disassembled again The Favorita CLi cordless clipper is used for shearing small animals. The Favorita Replacing the blade set CLi cordless clipper is used with a clipping...
  • Page 22 19 can still be moved by hand Maintenance from the side with the application of only an average amount of pressure. To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least Adjusting the plate pressure with the once a year.
  • Page 23 Display Charging level Overload protection The charging level indicator is activated In order to protect the machine against automatically when moving the machine overload, it is equipped with overload and indicates the current charging level of protection. The overload LED light the battery according to three levels: indicates if the machine is about to reach its limit.
  • Page 24 Detecting and eliminating faults Cordless clipper Favorita CLi Fault Detection Cause Fault elimination Li-ion battery exhaustively discharged insert new Li-ion battery LED light does not light up when the Li-ion battery is machine is moved damaged insert new Li-ion battery...
  • Page 25: Charger And Li-Ion Battery

    Charger and Li-ion battery Fault Detection Cause Fault elimination Charger does not LED displays do Power supply Plug mains power work not light up cable not plugged cord device socket charger and in a mains power socket Li-ion battery not Power supply cable Replace power charged...
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    – IEC 60335-1:2010 + A1:2013 + A2:2016 Safety of household and similar electrical appliances general requirements for hair clippers Aesculap Schermaschinen GmbH Disposal Do not dispose of electronic tools with household waste! According to European Directive 2012/19/EU on old electrical and...
  • Page 27: Year Warranty

    2-Year warranty Dear Customer, Many thanks for choosing one of our products. For decades, the name Aesculap has stood for proven quality and first-class service. We are known to provide innovative, high-performance products for our customers. At Aesculap, we manufacture high-quality devices and we can assure you that we use high-quality materials and careful manufacturing processes.
  • Page 28 Osservare le istruzioni per l'uso Etichettatura delle apparecchiature elettriche ed elettroniche secondo la direttiva 2012/19/UE (WEEE), vedi smaltimento...
  • Page 29: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza  Prima di utilizzare il prodotto, controllare la sua funzionalità e le sue condizioni.  Conservare il caricatore e le batterie Li-Ion a temperatura ambiente.  Conservare il caricatore e le batterie Li-Ion all'asciutto.  Caricare le batterie Li-Ion prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. ...
  • Page 30 PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di piastre taglienti!  Maneggiare con cura la testina della tosatrice a AVVERTENZA batteria Favorita CLi. Pericolo d'incendio se i poli vengono cortocircuitati con liquidi o parti metalliche!  Non cortocircuitare la batteria Li-Ion.
  • Page 31 Danneggiamento del prodotto, del vano di ricarica o della batteria Li-Ion a causa dell'inserimento di un tipo di batteria errato nel vano di ricarica! CAUTELA  Inserire la batteria Li-Ion solo negli appositi vani di ricarica  Inserire le batterie Li-Ion nella posizione corretta Danneggiamento o rottura del prodotto a causa di pulizia/disinfezione meccanica o sterilizzazione! ...
  • Page 32: Descrizione Del Prodotto

    Modello GT234-XX/GT236-XX (Fig. 1 - 3) apparecchio Azionamento Motore 8V EC 1 Supporto per testina di rasatura 2 Tosatrice a batteria FAVORITA CLi Trasmissione Leva oscillante 3 Sgancio della batteria Numero corse 3 300 1/min 4 Caricatore Peso 390 g...
  • Page 33 Il caricatore XT433 è progettato Riaccendere l'apparecchio con esclusivamente per caricare la tosatrice a l’interruttore on/off 11 batteria Favorita CLi e la batteria Li-Ion. È Spingere rapidamente il set di taglio previsto un vano di ricarica per ciascuno sull'apparecchio durante il dei due componenti.
  • Page 34 Manutenzione pressione laterale di media intensità. Per garantire un funzionamento sicuro, Regolare la pressione della piastra con Aesculap raccomanda di effettuare la l'aiuto dell’ausilio di regolazione di manutenzione delle tosatrici una volta precisione Torqui all'anno.
  • Page 35 Display Stato di carica Protezione da sovraccarico Per proteggere la macchina da carichi Quando la macchina viene spostata, eccessivi, è predisposta una protezione da l'indicatore del livello di carica del display si sovraccarico. Il LED di sovraccarico indica attiva automaticamente e mostra il livello di quando la macchina sta funzionando carica attuale della batteria in tre livelli: nell'intervallo limite.
  • Page 36 Rilevare e correggere gli errori Tosatrice a batteria FAVORITA CLi Malfunzionamento Rilevazione Causa Correzione Batteria Li-Ion completamente Inserire una nuova batteria scarica Li-Ion L'indicatore LED non si accende quando si Batteria Li-Ion Inserire una nuova batteria sposta la macchina difettosa...
  • Page 37 Caricatore e batteria Li-Ion Malfunzionamento Rilevazione Causa Correzione Caricatore non Gli indicatori LED Cavo di Inserire cavo funzionante non si accendono alimentazione non alimentazione nella inserito spina del caricatore e nella presa di corrente Batteria Li-Ion non Cavo di alimentazione Sostituire il cavo di caricata difettoso...
  • Page 38: Dichiarazione Di Conformità

    – IEC 60335-1:2010 + A1:2013 + A2:2016 Sicurezza degli apparecchi elettrici d'uso domestico e similare Requisiti generali per rasoi Aesculap Schermaschinen GmbH Smaltimento Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua applicazione nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche che non possono più...
  • Page 39: Anni Di Garanzia

    2 anni di garanzia Caro cliente, cara cliente, grazie per aver scelto un nostro prodotto. Da decenni, il marchio Aesculap è sinonimo di qualità collaudata e servizio di prima classe. Offriamo ai nostri clienti prodotti innovativi e performanti. Aesculap produce apparecchi di alta qualità e garantisce l'uso di materiale di alta qualità...
  • Page 40 Respetar las instrucciones de uso Marca de aparatos electrónicos y eléctricos de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE (RAEE), véase "Desecho"...
  • Page 41: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad  Antes de utilizar el producto, compruebe su funcionamiento y su buen estado.  Almacenar el cargador y las baterías de iones de litio a temperatura ambiente.  Mantener el cargador y las baterías de iones de litio en un lugar seco. ...
  • Page 42 PELIGRO ¡Peligro de lesiones por placas de corte afiladas!  Manipular con cuidado el cabezal de corte de la máquina cortapelo inalámbrica Favorita CLi. ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio si los polos se cortocircuitan con líquidos o piezas metálicas!  No cortocircuitar la batería de iones de litio.
  • Page 43 Utilizar un tipo de batería incorrecto en el receptáculo de carga provoca la destrucción del producto, del receptáculo de carga o de la batería de iones de litio. PRECAUCIÓN  Insertar las baterías de iones de litio únicamente en los compartimentos de carga previstos para tal fin ...
  • Page 44: Descripción Del Producto

    9 Indicador del nivel de carga (de las baterías de iones de litio) EN 60335-1 10 Receptáculo de carga (de la máquina cortapelo inalámbrica FAVORITA CLi) 11 Interruptor de encendido/apagado Cargador 12 Pantalla LED con nivel de carga 13 Tornillo cilíndrico 14 Pieza de presión...
  • Page 45 Presione la palanca de sujeción 5 en animales pequeños. La máquina cortapelo dirección a la máquina. inalámbrica Favorita CLi debe utilizarse Saque el juego de corte de la máquina con un cabezal de corte según la Seleccione un juego de corte aplicación.
  • Page 46 Mantenimiento Ajustar la presión de las placas con la Para garantizar un funcionamiento fiable, ayuda de ajuste de precisión Torqui Aesculap Schermaschinen recomienda efectuar un mantenimiento anual. Nota El fabricante recomienda el uso de la Direcciones de servicio: ayuda de ajuste de precisión Torqui para el...
  • Page 47 Pantalla Nivel de carga Protección de sobrecarga El indicador del nivel de carga de la Para proteger la máquina contra una carga pantalla se activa automáticamente cuando demasiado elevada, se ha integrado una se mueve la máquina y muestra el nivel de protección contra sobrecarga.
  • Page 48 Reconocimiento y eliminación de errores Máquina cortapelo inalámbrica FAVORITA CLi Fallo Detección Causa Solución Batería de iones de litio descargada Introducir una nueva batería de profundamente iones de litio El indicador LED no se La batería de iones ilumina al mover la de litio está...
  • Page 49: Cargador Y Batería De Iones De Litio

    Cargador y batería de iones de litio Fallo Detección Causa Solución Cargador sin función Los indicadores Cable de conexión Enchufa el cable de LED no se a la red no alimentación en la iluminan insertado clavija del cargador y en la toma de corriente.
  • Page 50: Declaración De Conformidad

    – IEC 60335-1:2010 + A1:2013 + A2:2016 Seguridad de los aparatos eléctricos domésticos y similares Requisitos generales para máquinas cortapelo Aesculap Schermaschinen GmbH Desecho ¡No tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica! Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y su aplicación en la legislación...
  • Page 51: Años De Garantía

    2 años de garantía Estimado/a cliente: Gracias por elegir un producto de nuestra empresa. Aesculap es sinónimo de calidad probada y servicio de primera clase desde hace décadas. Ofrecemos a nuestros clientes productos innovadores y potentes. Aesculap fabrica equipos de alta calidad y le asegura el uso de material de alta calidad y una cuidadosa fabricación.
  • Page 52 Respecter le mode d'emploi Identification des appareils électriques et électroniques conformément à la directive 2012/19/UE (DEEE), cf. Élimination...
  • Page 53: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales  Avant l'utilisation du produit, s'assurer de son bon fonctionnement et de son état irréprochable.  Conserver le chargeur et les batteries lithium-ion à température ambiante.  Maintenir le chargeur et les batteries lithium-ion au sec. ...
  • Page 54 Risque de blessures avec les plaquettes de coupe tranchantes !  Manipuler la tête de rasage de la tondeuse sans fil AVERTISSEMENT Favorita CLi avec précaution. Risque d'incendie en cas de court-circuit des pôles dû à des fluides ou à des pièces métalliques ! ...
  • Page 55 Destruction du produit, du compartiment de charge ou de la batterie lithium-ion en cas d'insertion d'un type de batterie inadapté dans le compartiment de charge ! ATTENTION  Introduire la batterie lithium-ion uniquement dans des compartiments de charge prévus à cet effet ...
  • Page 56: Description Du Produit

    Tondeuse sans fil Favorita CLi Désignation des pièces (Fig. 1 - 3) Type d'appareil GT234-XX/GT236-XX Entraînement Moteur EC 8 V 1 Support de tête de rasage 2 Tondeuse sans fil FAVORITA CLi Transmission Balancier 3 Déverrouillage batterie Vitesse 3 300 tr/min. 4 Chargeur...
  • Page 57: Utilisation

    Commencer par éteindre l'appareil à Selon l'application, la tondeuse sans fil l'aide de l'interrupteur marche / arrêt Favorita CLi doit être utilisée avec une tête de rasage. Pousser le levier de blocage 5 en direction de la machine Usage prévu du chargeur...
  • Page 58 Maintenance Régler la pression des plaquettes avec l'aide au réglage de précision Torqui Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap Schermaschinen recommande Avis une maintenance par an. Pour un réglage optimal de la pression des plaquettes, le fabricant recommande Adresses du S.A.V.
  • Page 59: Affichage

    Affichage État de charge Protection contre la surcharge L'indicateur d'état de charge de l'écran Afin de protéger la machine de s'active automatiquement en cas de sollicitations trop importantes, une déplacement de la machine et indique l'état protection contre la surcharge est intégrée. de charge actuel de la batterie selon trois Dans ce cadre, la LED de surcharge niveaux :...
  • Page 60: Détecter Et Éliminer Des Erreurs

    Détecter et éliminer des erreurs Tondeuse sans fil FAVORITA CLi Panne Détection Cause Élimination Décharge profonde de la batterie lithium- Installer une nouvelle L'indicateur à LED ne batterie lithium-ion s'allume pas en cas de mouvement de la Batterie lithium- Installer une nouvelle machine ion défectueuse...
  • Page 61: Chargeur Et Batterie Lithium-Ion

    Chargeur et batterie lithium-ion Panne Détection Cause Élimination Le chargeur ne Les indicateurs à Câble secteur pas Brancher le câble fonctionne pas LED ne s'allument branché secteur sur la prise l'appareil niveau du chargeur et dans la prise de courant du réseau d'alimentation Batterie lithium-ion Câble secteur...
  • Page 62: Déclaration De Conformité

    – CEI 60335-1:2010 + A1:2013 + A2:2016 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Exigences générales Pour les tondeuses Aesculap Schermaschinen GmbH Élimination Ne jetez pas les appareils électriques dans les déchets ménagers ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à...
  • Page 63: Garantie 2 Ans

    Garantie 2 ans Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir opté pour l'un de nos produits. Le nom Aesculap est synonyme depuis des décennies de qualité vérifiée et de service haut de gamme. Nous offrons à nos clients des produits performants et innovants.
  • Page 64 Overhold instruktionerne i brugermanualen Mærkning af elektrisk og elektronisk udstyr ifølge Direktiv 2012/19/EU (WEEE), se afsnittet "Bortskaffelse"...
  • Page 65: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Generelle sikkerhedsinstruktioner Inden brug skal du kontrollere, at produktet er i god stand.  Opbevar opladeren og Li-ion-batterierne ved stuetemperatur.  Hold opladeren og Li-ion-batterierne tørre.  Inden du bruger enheden første gang, skal du oplade Li-ion-batterierne.  For at forhindre skader forårsaget af forkert opsætning eller betjening og for ikke at kompromittere garantien og producentens ansvar: –...
  • Page 66  Brug ikke produktet i eksplosive områder. FARE Risiko for kvæstelser på grund af skarpe skæreplader!  Håndter klippehovedet på den trådløse klipper Favorita CLi med forsigtighed. ADVARSEL Risiko for brand i tilfælde af kortslutning mellem polerne på grund af væsker eller metaldele! ...
  • Page 67 Indsættelse af den forkerte type batteri i opladningsrummet kan ødelægge produktet, opladningsrummet eller li-ion-batteriet!  Indsæt kun li-ion-batterierne i de opladningsrum, der er FORSIGTIG beregnet til dette formål  Indsæt li-ion-batterierne i den korrekte position Skader på eller ødelæggelse af produktet på grund af mekanisk rengøring/desinfektion eller sterilisering! FORSIGTIG ...
  • Page 68: Tekniske Data

    Tekniske data Trådløs klipper Favorita CLi Betegnelse af delene (Fig. 1 – 3) Model GT234-XX/GT236-XX Drev 8V EC motor 1 Klippehovedholder 2 Trådløs klipper FAVORITA CLi Mekanisme Vippearm 3 Batterilås Slagfrekvens 3 300 1/min 4 Oplader Vægt 390 g 5 Håndtag...
  • Page 69 Enheden er udelukkende beregnet til at tænd/sluk-knappen 11 klippe pels på dyr. Skub håndtaget 5 i retning af Den trådløse Favorita CLi klipper bruges til maskinen at klippe pels på små dyr. Den trådløse Træk klingesættet af maskinen Favorita CLi klipper bruges med et Vælg et passende klingesæt...
  • Page 70: Vedligeholdelse

    "Vedligeholdelse". hånden fra siden med kun et Vedligeholdelse gennemsnitligt tryk. For at sikre pålidelig drift anbefaler Justering af pladetrykket med Torqui- Aesculap at servicere produktet mindst en præcisionsjusteringsstøtten gang om året. Bemærk Serviceadresser: Producenten anbefaler at bruge Torqui- Albert Kerbl GmbH præcisionsjusteringsstøtten for optimal...
  • Page 71 Skærm Opladningsniveau Overbelastningsbeskyttelse Opladningsindikatoren aktiveres For at beskytte maskinen mod automatisk, når maskinen flyttes, og overbelastning er den udstyret med angiver batteriets aktuelle overbelastningsbeskyttelse. opladningsniveau i henhold til tre niveauer: Overbelastnings-LED-lampen indikerer, om maskinen er ved at nå sin grænse. Hvis denne grænse overskrides, vil motoren Fuldt opladet slukke.
  • Page 72 Opdagelse og afhjælpning af fejl Trådløs klipper Favorita CLi Fejl Opdagelse Årsag Fejlløsning Li-ion-batteri helt afladet indsæt nyt li-ion-batteri LED-lampen lyser Li-ion-batteri er ikke, når maskinen beskadiget indsæt nyt li-ion-batteri flyttes Li-ion-batteri er ikke indsat indsæt nyt li-ion-batteri Opladningsindikator indsæt nyt li-ion-batteri Trådløs klipper...
  • Page 73 Oplader og li-ion-batteri Fejl Opdagelse Årsag Fejlløsning Oplader virker ikke LED-displays lyser Strømforsyningska Sæt netledningen i ikke blet er ikke sat i enhedens stikkontakt på opladeren og i en stikkontakt Li-ion-batteri er Strømforsyningskabl Udskift ikke opladet et er beskadiget strømforsyningskabl Oplader beskadiget Få...
  • Page 74: Overensstemmelseserklæring

    – IEC 60335-1:2010 + A1:2013 + A2:2016 Sikkerhed for husholdningsapparater og lignende elektriske apparater generelle krav til hårklippere Aesculap Schermaschinen GmbH Bortskaffelse Bortskaf ikke elektronisk værktøj sammen med husholdningsaffald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om gamle elektriske og elektroniske apparater og dets implementering i national lovgivning skal elektrisk værktøj, der ikke længere er egnet til brug, indsamles...
  • Page 75: Års Garanti

    2 års garanti Kære kunde Mange tak, fordi du valgte et af vores produkter. I årtier har navnet Aesculap stået for dokumenteret kvalitet og førsteklasses service. Vi er kendt for at levere innovative, højtydende produkter til vores kunder. Hos Aesculap fremstiller vi enheder af høj kvalitet, og vi kan forsikre dig om, at vi bruger materialer af høj...
  • Page 76 Volg de gebruiksaanwijzing Etikettering van elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU (WEEE), zie Afvalverwerking...
  • Page 77: Algemene Veiligheidsinformatie

    Algemene veiligheidsinformatie  Controleer voordat u het product gebruikt of het functioneel en in goede staat  Bewaar de oplader en Li-ion batterijen bij kamertemperatuur.  Houd de oplader en Li-ion-batterijen droog.  Laad Li-ion-batterijen op voordat u ze voor het eerst gebruikt. ...
  • Page 78  Gebruik het product niet in explosiegevaarlijke omgevingen. GEVAAR Verwondingsgevaar door scherpe snij-opzetstukken!  Ga voorzichtig om met de scheerkop van de Favorita CLi draadloze tondeuse. WAARSCHUWING Brandgevaar bij kortsluiting van de polen door vloeistoffen of metalen onderdelen!  Sluit de Li-ion batterij niet kort.
  • Page 79 Vernietiging van het product, de oplaadsleuf of de Li-ion-batterij door het verkeerde type batterij in de oplaadsleuf te plaatsen!  Plaats de Li-ion-batterij alleen in de daarvoor VOORZICHTIG bestemde oplaadsleuven  Li-ion batterijen in de juiste positie plaatsen Beschadiging of vernietiging van het product door mechanische reiniging/desinfectie of sterilisatie! ...
  • Page 80: Productbeschrijving

    Draadloze tondeuse Favorita CLi Naam van de onderdelen (Afb. 1 – 3) Apparaattype GT234-XX/GT236-XX Aandrijving 8V EC motor 1 Houder voor scheerkop 2 Draadloze tondeuse FAVORITA CLi Transmissie Tuimelarm 3 Batterijontgrendeling Slagfrequentie 3 300 1/min 4 Oplader Gewicht 390 g...
  • Page 81 11 ion-batterij XT431 Schuif de snijset tijdens bedrijf snel op de machine De XT433-oplader wordt alleen gebruikt om de Favorita CLi draadloze tondeuse en de Li-ion-batterij op te laden. Er is een oplaadsleuf voor elk van de componenten.
  • Page 82 Onderhoud  Draai de kartelschroef 15 zo stevig vast Om een betrouwbare werking te dat de bovenste snijplaat 19 met de hand garanderen, adviseert Aesculap tondeuses met middelmatige druk vanaf de zijkant kan elk jaar te onderhouden. worden bewogen. Service-adressen:...
  • Page 83 Display Oplaadtoestand Overbelastingsbeveiliging De oplaadtoestand-indicator op het display Overbelastingsbeveiliging is geïntegreerd wordt automatisch geactiveerd wanneer de om de machine te beschermen tegen machine wordt verplaatst en toont de overmatige belasting. De overbelastings- huidige oplaadtoestand van de batterij in led geeft aan wanneer de machine in het drie fasen: limietbereik werkt.
  • Page 84 Fouten opsporen en oplossen Draadloze tondeuse FAVORITA CLi Storing Opsporen Oorzaak Oplossing Li-ion-batterij Plaats een nieuwe Li-ion- diep ontladen batterij Led-display licht niet Li-ion batterij Plaats een nieuwe Li-ion- op bij beweging van defect batterij de machine Li-ion-batterij niet Plaats een nieuwe Li-ion-...
  • Page 85 Oplader em li-ion-batterij Storing Opsporen Oorzaak Oplossing Oplader werkt niet Led-indicatoren Netaansluitkabel Steek lichten niet op niet aangesloten netaansluitkabel in de apparaatstekker op de oplader en in het stopcontact Li-ion-batterij niet Netaansluitkabel Netaansluitkabel opgeladen defect vervangen Oplader defect Laat het product repareren door de fabrikant...
  • Page 86: Conformiteitsverklaring

    A2:2016 Veiligheid van elektrische apparaten voor huishoudelijke en soortgelijke doeleinden algemene vereisten voor tondeuses Aesculap Schermaschinen GmbH Verwijderen Gooi elektrisch gereedschap niet bij het huisvuil! In overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19 / EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de...
  • Page 87: Jaar Garantie

    Beste klant, Hartelijk dank voor het kiezen van een product van ons bedrijf. De naam Aesculap staat al decennia voor bewezen kwaliteit en eersteklas service. Wij bieden onze klanten innovatieve en hoogwaardige producten. Aesculap vervaardigt hoogwaardige apparaten en garandeert u het gebruik van hoogwaardige materialen en een zorgvuldige fabricage.
  • Page 88 Følg bruksanvisningen I samsvar med merking av elektrisk og elektronisk utstyr Direktiv 2012/19/EU (WEEE), se kassering...
  • Page 89: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Generelle sikkerhetsinstruksjoner  Før du bruker produktet, må du kontrollere at det fungerer som det skal og er i god stand.  Oppbevar laderen og Li-ion-batteriene i romtemperatur.  Hold laderen og Li-ion-batteriene tørre.  Lad Li-ion-batterier før første gangs bruk. ...
  • Page 90  Ikke bruk produktet i eksplosjonsfarlige områder. FARE Fare for personskade på grunn av skarpe skjæreplater!  Håndter skjærehode på den trådløse klippemaskinen Favorita CLi forsiktig. ADVARSEL Fare for brann ved kortslutning av terminalene på grunn av væsker eller metalldeler! ...
  • Page 91 Produktet, ladesporet eller Li-ion-batteriet kan bli ødelagt hvis feil batteritype settes i ladestasjonen!  Li-ion-batteriet må kun settes inn i det til dette FORSIKTIG tiltenkte ladesporet  Sett inn Li-ion-batterier riktig vei Produktet blir skadet eller ødelagt ved mekanisk rengjøring/desinfeksjon eller sterilisering! ...
  • Page 92 Delebetegnelse Favorita CLi (fig. 1 – 3) Maskintype GT234-XX/GT236-XX 1 Skjærehodefeste Drev 8V EC motor 2 Batteridreven klippemaskin Favorita CLi 3 Batterilås Transmisjon Svingspak 4 Lader Taktantall 3 300 o/min 5 Klemspak 6 Ladespor (for Li-ion-batteri) Vekt...
  • Page 93 Skyv klippeenheten raskt på maskinen klippemaskinen Favorita CLi med et under drift skjærehode. Beregnet bruk lader XT433 / Li-ion- batteri XT431 Laderen XT433 brukes bare til å lade den trådløse klippemaskinen Favorita CLi og Li- ion-batteriet. Det er et ladespor for hver av komponentene.
  • Page 94  Trekk til fingerskruen 15 til den øvre Vedlikehold skjæreplaten 19 kan beveges for hånd med middels trykk fra siden. For å sikre pålitelig drift anbefaler Aesculap at det utføres ett vedlikehold per år på Juster platetrykket med klippemaskinene. presisjonsjusteringshjelp Torqui...
  • Page 95 Display Ladenivåindikator Overbelastningsvern Indikatoren for ladenivå på displayet For å beskytte maskinen mot stor aktiveres automatisk når maskinen er i belastning, er det montert et bevegelse og viser batteriets gjeldende overbelastningsvern. LED-lampen for ladenivå i tre trinn: overbelastning angir når maskinen går i grenseområdet.
  • Page 96 Identifisere og rette feil Batteridreven klippemaskin Favorita CLi Feil Identifisering Årsak Rettelse Li-ion-batteriet dyputladet Sett inn nytt Li-ion-batteri LED-indikatoren Li-ion-batteri lyser ikke når maskinen er i defekt Sett inn nytt Li-ion-batteri bevegelse Li-ion-batteri ikke installert Sett inn nytt Li-ion-batteri Ladenivåindikator...
  • Page 97: Lader Og Li-Ion-Batteri

    Lader og Li-ion-batteri Feil Identifisering Årsak Rettelse Laderen fungerer ikke LED-indikatorene Strømkabelen er Koble lyser ikke ikke koblet til strømforsyningska belen til kontakten i laderen strømuttaket Li-ion-batteri er Strømledning defekt Bytt ut strømledning ikke ladet Lader defekt Få produktet reparert av produsenten...
  • Page 98 – IEC 60335-2-8:2012 + A1:2015 – IEC 60335-1:2010 + A1:2013 + A2:2016 Sikkerhet for husholdningsapparater og lignende elektriske apparater generelle krav for klippemaskinen Aesculap Schermaschinen GmbH Kassering Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I samsvar med EU-direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall og dets omstilling til nasjonal lovgivning, må...
  • Page 99: Års Garanti

    2 års garanti Kjære kunde Takk for at du valgte et produkt fra vårt selskap. I flere tiår har navnet Aesculap stått for testet kvalitet og førsteklasses service. Vi tilbyr våre kunder innovative og kraftige produkter. Aesculap produserer utstyr av høy kvalitet og sikrer bruk av materialer av høy kvalitet og nøye produksjon.
  • Page 100 Följ bruksanvisningen Märkning av elektrisk och elektronisk utrustning i enlighet direktiv 2012/19/EU (WEEE), se "Avfallshantering"...
  • Page 101: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar  Kontrollera att produkten fungerar och är i korrekt skick innan den används.  Förvara laddare och uppladdningsbara litiumjonbatterier vid rumstemperatur.  Håll laddare och uppladdningsbara litiumjonbatterier torra.  Ladda upp litiumjonbatterierna inför första användning.  Observera följande för att undvika skador genom felaktig montering eller drift och för att inte äventyra garanti och ansvar: –...
  • Page 102  Använd inte produkten i områden med explosionsrisk. FARA Risk för personskador genom vassa skärplattor!  Hantera skärhuvudet i den batteridrivna klippmaskinen Favorita CLi försiktigt. VARNING Risk för brand vid kortslutning av polerna genom vätskor eller metalldelar!  Kortslut inte litiumjonbatteriet.
  • Page 103 Risk för att produkten, laddfacket eller litiumjonbatteriet går sönder om en felaktig batterityp sätts in i laddfacket!  Sätt endast in litiumjonbatteriet i de avsedda FÖRSIKTIG laddfacken  Sätt in litiumjonbatterier på korrekt sätt Risk för skador på eller för att produkten går sönder genom maskinell rengöring/desinficering eller sterilisering! ...
  • Page 104: Tekniska Data

    Favorita Delarnas beteckning (bild 1–3) Apparattyp GT234-XX/GT236-XX 1 Hållare för skärhuvud Drivenhet 8 V EC-motor 2 Batteridriven klippmaskin FAVORITA CLi 3 Spärr för batteriet Utväxling Vipparm 4 Laddare Antal slag 3 300 v/min 5 Klämspak 6 Laddfack (för litiumjonbatteri)
  • Page 105 Tryck klämspaken 5 i riktning mot CLi används för att klippa pälsen på apparaten smådjur. Den batteridrivna klippmaskinen Dra av skärsatsen från apparaten Favorita CLi måste användas med ett Välj en lämplig skärsats skärhuvud som passar den aktuella Slå på apparaten igen med användningen.
  • Page 106 Underhåll  Dra åt den räfflade skruven 15 så För att garantera en tillförlitlig drift mycket att den övre skärplattan 19 kan rekommenderar Aesculap Schermaschinen flyttas åt sidan för hand med medelhögt att underhåll utförs en gång per år. tryck.
  • Page 107 Display Laddningsstatus Överbelastningsskydd Displayens laddningsstatus aktiveras Ett överbelastningsskydd är inbyggt för att automatiskt när maskinen är i rörelse, och skydda maskinen mot för hög belastning. visar batteriets aktuella laddningsstatus i Överbelastningslysdioden visar när tre steg: maskinen arbetar i gränsområdet. Om denna gräns överskrids stängs motorn först av, lysdioden blinkar i några sekunder Helt laddat...
  • Page 108 Identifiera och åtgärda fel Batteridriven klippmaskin FAVORITA CLi Identifiering Orsak Åtgärd Litiumjonbatteriet Sätt in ett nytt är djupurladdat litiumjonbatteri LED-indikeringen Litiumjonbatteriet Sätt in ett nytt lyser inte när är defekt litiumjonbatteri maskinen är i rörelse Inget litiumjonbatteri Sätt in ett nytt...
  • Page 109: Laddare Och Litiumjonbatteri

    Laddare och litiumjonbatteri Identifiering Orsak Åtgärd Laddaren fungerar LED- Ingen Koppla inte indikeringarna nätanslutningskab nätanslutningskabe lyser inte el inkopplad apparatkontakten på laddaren och i ett eluttag Litiumjonbatteriet Nätanslutningskabel är inte laddat n är defekt nätanslutningskabel Laddaren är defekt Låt tillverkaren reparera produkten...
  • Page 110 Säkerhet – Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål Allmänna fordringar för klippmaskiner från Aesculap Schermaschinen GmbH Avfallshantering Elverktyg får inte hanteras som hushållsavfall! Enligt direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och nationell lagstiftning måste uttjänta elverktyg avfallshanteras separat och lämnas in för miljövänlig...
  • Page 111 2 års garanti Bästa kund! tack för att du har valt en produkt från oss. Namnet Aesculap står sedan decennier för beprövad kvalitet och förstklassig service. Vi erbjuder våra kunder innovativa och kraftfulla produkter. Aesculap erbjuder högklassiga apparater noggrant tillverkade av förstklassiga material. Vi vill betona att vi inte övertar något ansvar för materiella skador på...
  • Page 112 Dodržovat návod k používání Označení elektrických a elektronických přístrojů podle Směrnice 2012/19/EU (WEEE), viz likvidace...
  • Page 113: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny  Před použitím výrobku zkontrolujte, zda je funkční a v řádném stavu.  Skladujte nabíječku a baterie Li-ion při pokojové teplotě.  Udržujte nabíječku a baterie Li-ion v suchu.  Před prvním použitím musíte nabít baterie Li-ion. ...
  • Page 114 Ohrožení života úderem elektrického proudu!  Produkt neotevírejte (výjimkou je výměna baterie). NEBEZPEČÍ Riziko popálení! Po rozsáhlém Použití se můžou ohřát stříhací hlavy.  Po použití se nedotýkejte stříhacích hlav.  Nechte po použití vychladnout stříhací hlavy. VAROVÁNÍ Riziko požáru a exploze! ...
  • Page 115 Zničení výrobku, nabíjecího slotu nebo Li-ion baterie způsobené vložením nesprávného typu baterie do nabíjecího slotu!  Li-ion baterii vkládejte pouze do příslušných POZOR nabíjecích slotů  Vložte Li-ion baterie v správné poloze Poškození nebo zničení produktu způsobené mechanickým čištěním / dezinfekcí nebo sterilizací! ...
  • Page 116: Popis Produktu

    Popis produktu Technická data Akumulátorový stříhací strojek Název dílů Favorita CLi (Obr. 1 – 3) Typ přístroje GT234-XX/GT236-XX 1 Držák stříhací hlavy 2 Akumulátorový stříhací strojek Pohon Motor 8V EC FAVORITA CLi Překlad Kyvná páka 3 Odblokování baterie Počet zdvihů...
  • Page 117 Zap/Vyp 11 Účel používání nabíječky XT433 / Během provozu plynule nasuňte Li-ion baterie XT431 řezací soupravu na stroj Nabíječka XT433 se používá pouze k nabíjení akumulátorového stříhacího strojku Favorita CLi a Li-ion baterie. Pro každou z obou součást existuje nabíjecí přihrádka.
  • Page 118 19 ručně pohybovat středním tlakem ze Údržba strany. Aby byl zaručen spolehlivý provoz, Nastavte tlak destičky pomocí přesné doporučuje společnost Aesculap údržbu nastavovací pomůcky Torqui stříhacího strojku každý rok. Upozornění Servisní adresy: Pro optimální nastavení laku destičky Albert Kerbl GmbH výrobce doporučuje používat pomůcku pro...
  • Page 119 Displej Stav nabití Ochrana proti přetížení Indikátor stavu nabití na displeji se aktivuje Integrovaná ochrana proti přetížení chrání automaticky při pohybu stroje a zobrazuje stroj před nadměrným zatížením. LED aktuální úroveň nabití baterie ve třech přetížení přitom signalizuje, když stroj stupních: pracuje v mezním rozsahu.
  • Page 120: Identifikace A Odstraňování Chyb

    Identifikace a odstraňování chyb Akumulátorový stříhací strojek FAVORITA CLi Porucha Identifikace Příčina Odstranění Hluboké vybití baterie Li-ion vložit novou baterii LI-ion LED displej nesvítí Defektní baterie při pohybu stroje Li-ion vložit novou baterii LI-ion Nevložená baterie Li-ion vložit novou baterii LI-ion Akumulátorový...
  • Page 121 Nabíječka a Li-ion baterie Porucha Identifikace Příčina Odstranění Nabíječka bez funkce LED indikátory Síťová přípojka Zastrčte síťovou nesvítí není zastrčena přípojku v zástrčce přístroje nabíječky zásuvku napájecí sítě do zásuvky Nenabíjejte Li-ion Defektní síťová Vyměnit síťovou baterii přípojka přípojku Defektní nabíječka Nechte opravit výrobek u výrobce...
  • Page 122: Prohlášení O Shodě

    – IEC 60335-1:2010 + A1:2013 + A2:2016 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely všeobecné požadavky pro strojky na stříhání vlasů společnosti Aesculap Schermaschinen GmbH Likvidace Neodhazovat elektrické přístroje do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19 / EU o starých elektrických a elektronických přístrojích a jejich implementaci do národního práva...
  • Page 123 Aesculap znamená po desetiletí osvědčenou kvalitu a prvotřídní služby. Našim zákazníkům nabízíme inovativní a vysoce výkonné produkty. Společnost Aesculap vyrábí vysoce kvalitní přístroje a zaručuje vám použití vysoce kvalitních materiálů a pečlivou výrobu. Rádi bychom vás upozornili, že neneseme odpovědnost za materiálové vady našich výrobků, pokud tyto vznikly nesprávným používáním, běžným opotřebením nebo tím, že se výrobek neodborně...
  • Page 124 Stosować się do instrukcji obsługi Oznaczenie urządzeń elektrycznych i elektronicznych zgodne z dyrektywą 2012/19/UE (WEEE), patrz Utylizacja...
  • Page 125 Ogólne uwagi dot. bezpieczeństwa  Przed użyciem produktu sprawdzić jego sprawność i stan techniczny.  Ładowarkę i akumulatory litowo-jonowe przechowywać w temperaturze pokojowej.  Ładowarkę i akumulatory litowo-jonowe przechowywać w suchym miejscu.  Przed pierwszym użyciem naładować akumulatory litowo-jonowe.  Aby uniknąć szkód na skutek nieprawidłowego montażu lub obsługi oraz aby nie utracić...
  • Page 126  Produktu nie stosować w obszarach zagrożonych wybuchem. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń o ostre płytki tnące!  Zachować ostrożność podczas obsługi głowicy strzyżącej strzyżarki akumulatorowej Favorita CLi. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo pożaru w przypadku zwarcia biegunów przez ciecze lub metalowe części!  Nie zwierać akumulatorów litowo-jonowych.
  • Page 127 Zniszczenie produktu, ładowarki lub akumulatora litowo- jonowego przez włożenie do ładowarki niewłaściwego typu akumulatora! PRZESTROGA  Akumulatory litowo-jonowe wkładać tylko w odpowiednie gniazda ładowania  Akumulatory litowo-jonowe wkładać we właściwej pozycji Uszkodzenia lub zniszczenia produktu na skutek czyszczenia mechanicznego/dezynfekcji lub sterylizacji! ...
  • Page 128: Opis Produktu

    Czas pracy Ok. 180 min 9 Wskaźnik poziomu naładowania (do akumulatorów litowo-jonowych) EN 60335-1 10 Gniazdo ładowania (do strzyżarki akumulatorowej FAVORITA CLi) 11 Przycisk włączania/wyłączania Ładowarka 12 Wyświetlacz LED z wskazaniem poziomu naładowania 13 Śruba z łbem walcowym Typ urządzenia...
  • Page 129 Strzyżarka akumulatorowa Favorita CLi Najpierw wyłączyć urządzenie za jest przeznaczona do strzyżenia małych pomocą przycisku zwierząt. Strzyżarka akumulatorowa włączania/wyłączania 11 Favorita CLi w zależności od zastosowania Nacisnąć dźwignię blokującą 5 wymaga używania razem z głowicą w kierunku urządzenia strzyżącą. Wyciągnąć zestaw strzyżący Przeznaczenie ładowarki...
  • Page 130 średnim nacisku. Konserwacja Regulacja docisku płytki za pomocą Aby zapewnić niezawodne działanie, firma narzędzia do precyzyjnej regulacji Aesculap Schermaschinen zaleca raz w Torqui roku przeprowadzanie konserwacji. Notyfikacja Adresy serwisów: W celu optymalnego ustawienia nacisku płytki producent zaleca stosowanie Albert Kerbl GmbH przyrządu do precyzyjnej regulacji Torqui.
  • Page 131 Wyświetlacz Poziom naładowania Ochrona przed przeciążeniem Wskazanie poziomu naładowania Aby chronić urządzenie przed za wysokim akumulatora na wyświetlaczu aktywuje się obciążeniem, wbudowano zabezpieczenie automatycznie, gdy urządzenie jest w przed przeciążeniem. Dioda LED ruchu i wskazuje aktualny poziom przeciążenia informuje, kiedy maszyna naładowania akumulatora w trzystopniowej pracuje w zakresie granicznym.
  • Page 132: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Strzyżarka akumulatorowa FAVORITA CLi Usterka Objaw Przyczyna Sposób usunięcia Głęboko rozładować akumulator Włożyć nowy akumulator litowo-jonowy litowo-jonowy Wskazanie LED nie świeci się podczas Uszkodzony poruszania akumulator Włożyć nowy akumulator urządzeniem litowo-jonowy litowo-jonowy Niewłożony akumulator Włożyć nowy akumulator Strzyżarka...
  • Page 133: Ładowarka I Akumulator Litowo-Jonowy

    Ładowarka i akumulator litowo-jonowy Usterka Objaw Przyczyna Sposób usunięcia Ładowarka nie działa Wskazania LED Niepodłączony Podłączyć sieciowy nie świecą się sieciowy przewód przewód przyłączeniowy przyłączeniowy do gniazdka urządzenia ładowarce gniazdka sieci zasilającej Nienaładowany Uszkodzony Wymienić sieciowy akumulator litowo- sieciowy przewód przewód jonowy przyłączeniowy...
  • Page 134: Deklaracja Zgodności

    Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania ogólne dotyczące strzyżarek do włosów Aesculap Schermaschinen GmbH Utylizacja Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami domowymi! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) i jej wdrożeniem do prawa krajowego nienadający się...
  • Page 135: Lata Gwarancji

    Drodzy Klienci, serdecznie dziękujemy za wybór produktu naszej firmy. Od dziesięcioleci marka Aesculap to synonim sprawdzonej jakości i usług najwyższej klasy. Naszym klientom oferujemy innowacyjne i trwałe produkty. Aesculap produkuje wysokiej jakości urządzenia i zapewnia stosowanie wysokiej jakości materiałów oraz wykonanie z dbałością...
  • Page 136 Tartsa be a használati útmutatóban leírtakat Elektromos-, és elektronikai készülékek jelölése a 2012/19/EU irányelvnek megfelelően (WEEE), lásd az ártalmatlanítás szakaszban...
  • Page 137: Általános Biztonsági Útmutatások

    Általános biztonsági útmutatások  A termék használata előtt ellenőrizze annak működőképességét és megfelelő állapotát.  A töltőt és a Li-ion akkumulátorokat szobahőmérsékleten tárolja.  Tartsa szárazon a töltőt és a Li-ion akkumulátorokat.  Első használat előtt töltse fel a Li-ion akkumulátorokat. ...
  • Page 138 Tűz- és robbanásveszély!  Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben. VESZÉLY Az éles vágóélek miatti sérülésveszély!  Óvatosan kezelje a Favorita CLi akkumulátoros nyírógép nyírófejét. FIGYELMEZ Ha a pólusokat folyadékok vagy fém alkatrészek rövidre zárják az tűzveszélyt okoz!  Ne zárja rövidre a Li-ion akkumulátort.
  • Page 139 A termék, a töltőnyílás vagy a Li-ion akkumulátor tönkretétele a töltőnyílásba helyezett nem megfelelő típusú akkumulátorral!  A Li-ion akkumulátort csak az erre a célra szolgáló VIGYÁZAT töltőnyílásokba helyezze be  A Li-ion akkumulátorokat a megfelelő pozícióban helyezze be. A termék mechanikus tisztítás/fertőtlenítés vagy sterilizálás következtében történő...
  • Page 140: Műszaki Adatok

    Favorita CLi akkumulátoros Alkatrészek megnevezése nyírógép (1-3. ábra) Készüléktípus GT234-XX/GT236-XX 1 Nyírófej tartó Hajtás 8V EC motor 2 FAVORITA CLi akkumulátoros nyírógép 3 Akkumulátor kioldó Átvitel Lengőkar 4 Akkumulátor töltő Löketszám 3 300 1/perc 5 Rögzítőkar 6 Töltőnyílás (Li-ion akkumulátorhoz) Súly...
  • Page 141 Válassza ki a megfelelő vágóbetétet akkumulátor rendeltetése Kapcsolja be újra a gépet a be/kikapcsoló gombbal 11 Az XT433 töltő kizárólag a Favorita CLi A vágóbetétet működés közben akkumulátoros nyírógép és a Li-ion gyorsan tolja rá a gépre akkumulátor töltésére használható.
  • Page 142 19 oldalról kézzel Karbantartás közepes nyomással még mozgatható. A megbízható működés biztosítása A vágóél nyomás beállítása a Torqui érdekében az Aesculap azt javasolja, hogy precíziós beállítási segéddel évente egyszer szervizelje a nyírógépeket. Útmutatás Szervizcímek: A gyártó a Torqui precíziós beállítási segéd használatát ajánlja a vágóél nyomás...
  • Page 143 Kijelző Töltési állapot Túlterhelés elleni védelem A kijelzőn lévő töltöttségi szint jelző a gép A gép túl nagy terheléstől történő védelme mozgatásakor automatikusan aktiválódik, érdekében beépített túlterhelés elleni és három fokozatban mutatja az védelemmel rendelkezik. Ha a gép a akkumulátor aktuális töltöttségi szintjét: határérték-tartományban működik, ezt a túlterhelés LED jelzi.
  • Page 144 Hibafelismerés és elhárítás FAVORITA CLi akkumulátoros nyírógép Üzemzavar Felismerés Kiváltó ok Elhárítás A Li-ion akkumulátor mélylemerülés helyezzen be egy új Li-ion állapotban van akkumulátort A gép mozgásakor a A Li-ion LED jelző nem világít akkumulátor helyezzen be egy új Li-ion meghibásodott...
  • Page 145 Töltőkészülék és a Li-ion akkumulátor Üzemzavar Felismerés Kiváltó ok Elhárítás Töltőkészülék nem A LED jelzők nem Nincs beillesztve a Illessze működik világítanak hálózati hálózati csatlakozóvezeték csatlakozóvezeték et a töltőkészülék készülékdugaszáb a és az elektromos hálózat aljzatába Nincs feltöltve a Meghibásodott a Cserélje ki a Li-ion akkumulátor hálózati...
  • Page 146 Háztartási vagy hasonló használatra tervezett elektromos készülékek biztonsága Általános követelmények hajvágógépekre vonatkozóan Aesculap Schermaschinen GmbH Ártalmatlanítás Elektromos szerszámokat ne dobjon a háztartási hulladékba! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelv (WEEE) és annak nemzeti jogba való átültetése szerint a már nem használható elektromos készülékeket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell...
  • Page 147 2 év szavatosság Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy vállalatunk termékét választotta. Az Aesculap név évtizedek óta a megbízható minőséget és az első osztályú szolgáltatást jelenti. Vásárlóinknak innovatív és nagy teljesítményű termékeket kínálunk. Az Aesculap kiváló minőségű készülékeket gyárt, és biztosítja Önt a kiváló minőségű anyagok használatáról és a gondos gyártásról.
  • Page 148 Upoštevajte navodila za uporabo Označevanje električnih in elektronskih naprav v skladu z Direktivo 2012/19/EU (OEEO), glejte Odstranjevanje...
  • Page 149: Splošna Varnostna Opozorila

    Splošna varnostna opozorila  Pred uporabo izdelka preverite, ali deluje in je v ustreznem stanju.  Polnilnik in litij-ionske baterije shranjujte pri sobni temperaturi.  Polnilnik in litij-ionske baterije naj bodo suhi.  Pred prvo uporabo napolnite litij-ionske baterije.  Da bi se izognili škodi zaradi nepravilne montaže ali delovanja ter da ne bi izničili garancije in jamstva: –...
  • Page 150 Nevarnost požara in eksplozije!  Izdelka ne uporabljajte na potencialno eksplozivnih območjih. NEVARNOST Nevarnost poškodb zaradi ostrih rezalnih ploščic!  S strižno glavo brezžičnega strižnika Favorita CLi ravnajte previdno. OPOZORILO Nevarnost požara v primeru kratkega stika polov zaradi tekočin ali kovinskih delov! ...
  • Page 151 Uničenje izdelka, predala za polnjenje ali litij-ionske baterije z vstavljanjem napačne vrste baterije v predal za polnjenje!  Litij-ionsko baterijo vstavite samo v predvidene PREVIDNO predale za polnjenje  Litij-ionske baterije vstavite v pravilen položaj Poškodba ali uničenje izdelka zaradi mehanskega čiščenja/dezinfekcije ali sterilizacije! ...
  • Page 152: Opis Izdelka

    Tehnični podatki Brezžični strižnik Favorita CLi Poimenovanje delov (Sl. 1–3) Vrsta naprave GT234-XX/GT236-XX Pogon 8V EC motor 1 Držalo strižne glave 2 Akumulatorski strižnik FAVORITA CLi Prenos Premična ročica 3 Sprostitev baterije Število hodov 3.300 vrt./min 4 Polnilnik Teža 390 g 5 Vpenjalna ročica...
  • Page 153 Menjava strižnega kompleta Naprava je namenjena samo za striženje živalske dlake. Najprej izklopite napravo s tipko za Brezžični strižnik Favorita CLi se uporablja vklop/izklop 11 za striženje majhnih živali. Glede na Potisnite vpenjalno ročico 5 v smeri uporabo je treba brezžični strižnik Favorita naprave CLi uporabljati s strižno glavo.
  • Page 154 Vzdrževanje Narebričeni vijak 15 zategnite tako Da bi zagotovili zanesljivo delovanje, močno, da lahko zgornjo rezalno ploščo 19 podjetje Aesculap Schermaschinen s srednjim stranskim pritiskom premikate priporoča vzdrževanje vsako leto. ročno. Naslovi servisnih služb: Nastavite pritisk plošče s pomočjo pripomočka za natančno nastavitev...
  • Page 155 Prikaz Stanje napolnjenosti Zaščita pred preobremenitvijo Indikator stanja napolnjenosti na zaslonu Zaščita pred preobremenitvijo je vgrajena se samodejno aktivira, ko napravo za zaščito naprave pred prevelikimi premaknete in prikazuje trenutno stopnjo obremenitvami. LED-lučka za napolnjenosti baterije v treh stopnjah: preobremenitev označuje, kdaj naprava deluje v mejnem območju.
  • Page 156 Odkrivanje in odpravljanje napak Brezžični strižnik FAVORITA CLi Motnja Prepoznavanje Vzrok Rešitev Litij-ionska baterija globoko Vstavite novo litij-ionsko izpraznjena baterijo LED-zaslon ne sveti, Litij-ionska ko se naprava baterija je Vstavite novo litij-ionsko premika okvarjena baterijo Litij-ionska baterija ni Vstavite novo litij-ionsko...
  • Page 157 Polnilnik in litij-ionska baterija Motnja Prepoznavanje Vzrok Rešitev Polnilnik ne deluje LED-prikazi ne Omrežni priključni Priključite omrežni svetijo kabel ni priključen priključni kabel v vtič naprave polnilniku napajalno vtičnico Litij-ionska baterija Omrežni priključni Zamenjajte omrežni ni napolnjena kabel je okvarjen priključni kabel Polnilnik je okvarjen Izdelek naj popravi proizvajalec...
  • Page 158: Izjava O Skladnosti

    Varnost električnih aparatov za gospodinjstvo in podobne namene Splošni pogoji za strižnike dlake podjetja Aesculap Schermaschinen GmbH Odstranjevanje Električnega orodja ne zavrzite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi in njeno implementacijo v nacionalno zakonodajo je treba električna orodja, ki niso več...
  • Page 159: Leti Garancije

    2 leti garancije Spoštovani kupec, najlepša hvala, ker ste izbrali izdelek našega podjetja. Ime Aesculap že desetletja predstavlja preverjeno kakovost in prvovrstno storitev. Našim strankam ponujamo inovativne in visoko zmogljive izdelke. Podjetje Aesculap izdeluje visokokakovostne naprave in vam zagotavlja uporabo visokokakovostnih materialov in skrbno izdelavo.
  • Page 160 Slijedite upute za uporabu Označavanje električnih i elektroničkih uređaja sukladno Direktivi 2012/19/EU (WEEE), pogledajte Zbrinjavanje...
  • Page 161: Opće Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne upute  Prije uporabe proizvoda provjerite funkcionalnost i ispravno stanje.  Čuvajte punjač i Li-ion baterije na sobnoj temperaturi.  Punjač i Li-ion baterije držite suhima.  Napunite Li-ion baterije prije prve uporabe.  Kako biste izbjegli štetu uzrokovanu nepravilnim sastavljanjem ili radom, kako ne biste ugrozili jamstvo i odgovornost: –...
  • Page 162  Nemojte koristiti proizvod u potencijalno eksplozivnim područjima. OPASNOST Opasnost od ozljeda oštrim pločama za rezanje!  Pažljivo rukujte britvom za šišanje Favorita CLi bežične mašine za šišanje. UPOZORENJE Opasnost od požara ako su polovi kratko spojeni tekućinama ili metalnim dijelovima! ...
  • Page 163 Uništavanje proizvoda, utora za punjenje ili Li-ion baterije umetanjem pogrešne vrste baterije u utor za punjenje!  Umetnite Li-ion bateriju samo u za to predviđene utore PAŽNJA za punjenje  Umetnite Li-ion baterije u ispravan položaj Oštećenje ili uništenje proizvoda uslijed mehaničkog čišćenja/dezinfekcije ili sterilizacije! ...
  • Page 164: Opis Proizvoda

    Trajanje Približno 180 min FAVORITA CLi) 9 indikator razine napunjenosti (za Li-ion EN 60335-1 bateriju) 10 utor za punjenje (za FAVORITA CLi bežičnu mašinicu za šišanje) Punjač 11 sklopka za uključivanje/isključivanje 12 LED zaslon s razinom napunjenosti 13 cilindarski vijak Tip uređaja...
  • Page 165 Namjena punjača XT433/ Li-ion uključivanje/isključivanje baterije XT431 Tijekom rada brzo gurnite set za rezanje na mašinu Punjač XT433 koristi se samo za punjenje Favorita CLi bežične mašine za šišanje i Li- ion baterije. Za svaku komponentu postoji utor za punjenje.
  • Page 166 19 može pomicati rukom srednjim pritiskom sa Održavanje strane. Kako bi se osigurao pouzdan rad, Postavite tlak ploče pomoću Torqui Aesculap mašina za šišanje preporučuje pomoćnog sredstva za precizno održavanje svake godine. podešavanje Adrese servisa: Napomena Proizvođač...
  • Page 167 Zaslon Razina napunjenosti Zaštita od preopterećenja Indikator razine napunjenosti na zaslonu se Zaštita od preopterećenja je integrirana automatski aktivira kada se mašina kako bi zaštitila mašinu od prekomjernih pomakne i prikazuje trenutnu razinu opterećenja. LED za preopterećenje napunjenosti baterije u tri stupnja: pokazuje kada mašina radi u graničnom području.
  • Page 168 Otkrijte i popravite greške Bežična mašina za šišanje FAVORITA CLi Smetnja Prepoznavanje Uzrok Otklanjanje Li-ion baterija Umetnite novu Li-ion jako ispražnjena bateriju LED indikator ne Li-ion baterija u Umetnite novu Li-ion svijetli kada se kvaru bateriju mašina kreće Li-ion baterija nije...
  • Page 169 Punjač i Li-ion baterija Kvar Prepoznavanje Uzrok Otklanjanje Punjač ne radi LED indikatori ne Mrežni priključni Utaknite kabel za svijetle kabel nije napajanje u utikač priključen punjača i u utičnicu napajanja Li-ion baterija nije Mrežni priključni Zamijenite kabel za napunjena kabel u kvaru napajanje Punjač...
  • Page 170: Izjava O Sukladnosti

    A2:2016 Sigurnost električnih uređaja za kućanstvo i slične namjene opći zahtjevi za mašine za rezanje kose tvrtke Aesculap Schermaschinen GmbH Zbrinjavanje Nemojte bacati električne uređaje s kućnim otpadom! U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenoj provedbi u skladu s nacionalnim zakonodavstvom, električna oprema, koja se više ne može koristiti,...
  • Page 171 2 godine jamstva Poštovana klijentice, poštovani klijente, srdačno se zahvaljujemo što ste odabrali proizvod naše tvrtke. Naziv Aesculap već desetljećima predstavlja provjerenu kvalitetu i prvoklasnu uslugu. Našim klijentima nudimo inovativne i visokoučinkovite proizvode. Aesculap proizvodi visokokvalitetne uređaje i jamči uporabu visokokvalitetnih materijala i pažljivu proizvodnju.
  • Page 172 Respectați instrucțiunile de utilizare Etichetarea echipamentelor electrice și electronice în conformitate cu Directiva 2012/19/UE (WEEE-Directiva privind deșeurile de echipamente electrice și electronice), a se vedea eliminarea...
  • Page 173: Instrucțiuni Generale De Siguranță

    Instrucțiuni generale de siguranță  Înainte de a utiliza produsul, verificați funcționalitatea și starea corespunzătoare a acestuia.  Păstrați încărcătorul și acumulatorii Li-ion la temperatura camerei.  Păstrați încărcătorul și acumulatorii Li-ion într-un loc uscat.  Înainte de prima utilizare încărcați acumulatorii Li-ion. ...
  • Page 174 PERICOL Risc de rănire din cauza plăcilor de tăiere ascuțite!  Manipulați cu grijă capul de tuns al mașinii de tuns cu acumulator Favorita CLi. AVERTISMENT Pericol de incendiu în cazul în care polii sunt scurtcircuitați de lichide sau piese metalice! ...
  • Page 175 Distrugerea produsului, a compartimentului de încărcare sau a acumulatorului Li-ion prin introducerea unui tip de acumulator incorect în compartimentul de încărcare! PRECAUȚIE  Introduceți acumulatorul Li-Ion numai în compartimentele de încărcare prevăzute în acest scop  Introduceți acumulatorii Li-Ion în poziția corectă Deteriorarea sau distrugerea produsului din cauza curățării/dezinfecției sau sterilizării mecanice! ...
  • Page 176: Descrierea Produsului

    (Fig. 1 - 3) Tipul de GT234-XX/GT236- 1 Suport pentru capul de tuns dispozitiv 2 Mașină de tuns cu acumulator Acționare Motor 8V EC FAVORITA CLi 3 Deblocarea acumulatorului Traducere Braț basculant 4 Încărcător Numărul de 3 300 1/min 5 Manetă de prindere curse 6 Compartiment de încărcare (pentru...
  • Page 177 Mai întâi opriți aparatul cu ajutorul talie mică. Mașina de tuns cu acumulator butonului de pornire/oprire 11 Favorita CLi trebuie utilizată cu un cap de Împingeți maneta de prindere 5 spre tuns ales în funcție de aplicație. mașină...
  • Page 178 Introduceți dispozitivul de reglare de Pentru a asigura o funcționare fiabilă, precizie Torqui în locașul hexagonal al Aesculap recomandă întreținerea mașinii șurubului randalinat și rotiți-l în sensul de tuns o dată pe an. acelor de ceasornic până când se aude un clic.
  • Page 179 Afișaj Starea de încărcare Protecție la suprasarcină Indicatorul nivelului de încărcare al Protecția la suprasarcină este integrată afișajului se activează automat atunci când pentru a proteja mașina de sarcini mașina este pusă în mișcare și arată nivelul excesive. LED-ul de suprasarcină indică actual de încărcare al acumulatorului în trei atunci când mașina funcționează...
  • Page 180 Detectarea și remedierea erorilor Mașină de tuns cu acumulator FAVORITA CLi Defecțiune Detectare Cauză Remediere Acumulator Li-ion introduceți un nou descărcat profund acumulator Li-Ion Indicatorul LED nu se Acumulator Li-ion introduceți un nou aprinde atunci când defect acumulator Li-Ion mașina este în Acumulatorul Li- mișcare...
  • Page 181 Încărcător și acumulator Li-Ion Defecțiune Detectare Cauză Remediere Încărcător fără funcție Indicatorii LED nu Cablul de Introduceți cablul se aprind alimentare nu este de alimentare în conectat la rețea ștecărul aparatului de pe încărcător și în priza alimentare Acumulator Li-ion Cablul de conectare Înlocuiți cablul de nu este încărcat...
  • Page 182: Declarație De Conformitate

    Siguranța aparatelor electrice de uz casnic și similar cerințe generale pentru mașini de tuns Aesculap Schermaschinen GmbH Eliminare Nu aruncați sculele electrice la gunoiul menajer! În conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice și cu transpunerea acesteia în legislația națională, echipamentele electrice și electronice, care nu...
  • Page 183 Stimate client, vă mulțumim că ați ales un produs de la compania noastră. Timp de zeci de ani, numele Aesculap a însemnat calitate testată și servicii de primă clasă. Oferim clienților noștri produse inovatoare și de înaltă performanță. Aesculap produce dispozitive de înaltă...
  • Page 184 Спазвайте инструкцията за употреба Обозначение на електрически и електронни устройства съгласно Директива 2012/19/EС (WEEE), вижте Изхвърляне...
  • Page 185: Общи Указания За Безопасност

    Общи указания за безопасност  Преди употреба на продукта проверете неговата функционалност и изправно състояние.  Съхранявайте зарядното устройство и литиево-йонните батерии при стайна температура.  Поддържайте зарядното устройство и литиево-йонните батерии сухи.  Преди първата употреба заредете литиево-йонните батерии. ...
  • Page 186 Опасност за живота от електрически токов удар!  Не отваряйте продукта (изключение представлява смяната на батериите). ОПАСНОСТ Опасност от изгаряне! След продължителна употреба подстригващите глави могат да се нагорещят.  Не докосвайте подстригващите глави след употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  След употреба оставете подстригващите глави да...
  • Page 187 Унищожаване на продукта, отделението за зареждане или литиево-йонната батерия поради поставяне на грешен тип батерии в отделението за зареждане! ПОВИШЕНО  Поставяйте литиево-йонната батерия само в предвидените за целта отделения за зареждане  Поставяйте литиево-йонните батерии в правилната позиция Повреда или унищожаване на продукта поради машинно почистване/дезинфекция...
  • Page 188 Описание на продукта Технически данни Акумулаторна машинка за Обозначение на частите подстригване Favorita CLi (Фиг. 1 – 3) Тип на уреда GT234-XX/GT236-XX 1 Държач на подстригващата глава Задвижване 8V EC мотор 2 Акумулаторна машинка за подстригване FAVORITA CLi Предавка Вибриращ лост...
  • Page 189 Смяна на подстригващата приставка подстригване на животински косми. Акумулаторна машинка за подстригване Първо изключете уреда с Favorita CLi се използва за подстригване превключвателя за Вкл./Изкл. 11 на малки животни. Акумулаторна Натиснете фиксиращия лост в машинка за подстригване Favorita CLi в...
  • Page 190 вижте Поддръжка. Регулиране на натиска на пластините Поддръжка с помощта за прецизно регулиране Torqui За да осигурите надеждна работа, фирма Aesculap препоръчва ежегодна Указание поддръжка на машинките за За оптимално регулиране на натиска подстригване. на пластините производителят препоръчва използване на помощта за...
  • Page 191 Дисплей Състояние на зареждане Защита от претоварване Индикаторът за състояние на зареждане За защита на машинката от високо на дисплея се активира автоматично натоварване има интегрирана защита от при движение на машинката и показва претоварване. При това чрез текущото състояние на зареждане на светодиода...
  • Page 192 Разпознаване и отстраняване на неизправности Акумулаторна машинка за подстригване FAVORITA CLi Неизправност Разпознаване Причина Отстраняване Литиево-йонната батерия е дълбоко Поставете нова литиево-йонна разредена батерия Светодиодният индикатор не свети при движение на Литиево-йонната Поставете нова литиево-йонна машината батерия е повредена батерия...
  • Page 193 Зарядно устройство и литиево-йонна батерия Неизправност Разпознаване Причина Отстраняване Зарядното Светодиодните Мрежовият Включете мрежовия устройство не индикатори не захранващ кабел не захранващ кабел в работи светят е включен щепсела на уреда на зарядното устройство и в контакта на захранващата мрежа Литиево-йонната...
  • Page 194: Декларация За Съответствие

    A2:2016 Безопасност на електрически уреди за битови и подобни цели Общи изисквания за машинки за подстригване Aesculap Schermaschinen GmbH Предаване за отпадъци Не изхвърляйте електрически инструменти в битовите отпадъци! В съответствие с Европейската директива 2012/19/ЕС относно стари електрически и електронни уреди и нейното прилагане в...
  • Page 195 2 години гаранция Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте продукт на нашата фирма. Името Aesculap от години е символ на доказано качество и първокласно обслужване. Ние предлагаме на нашите клиенти иновативни и високо ефективни продукти. Aesculap произвежда висококачествени уреди и Ви гарантира използването...
  • Page 196 Kullanım talimatına uyun 2012/19/EU (WEEE) direktifi uyarınca elektrikli ve elektronik ekipmanların etiketlenmesi, bkz. bertaraf...
  • Page 197: Genel Güvenlik Talimatları

    Genel güvenlik talimatları  Ürünü kullanmadan önce işlevselliğini ve usulüne uygun durumda olup olmadığını kontrol edin.  Şarj cihazını ve Li-iyon pilleri oda sıcaklığında saklayın.  Şarj cihazını ve Li-iyon pilleri kuru tutun.  İlk kullanımdan önce Li-iyon pilleri şarj edin. ...
  • Page 198 Yangın ve patlama tehlikesi!  Ürünü, patlama tehlikesi olan alanlarda kullanmayın. TEHLİKE Keskin kesim plakaları nedeniyle yaralanma tehlikesi!  Şarjlı kırpma makinesi Favorita CLi’nin kırpma başlığını dikkatli kullanın. UYARI Sıvı veya metal parçalar nedeniyle kutupta kısa devre olmasıyla yangın tehlikesi! ...
  • Page 199 Şarj yuvasına yanlış tip pil takılarak ürünün, şarj yuvasının veya li-iyon pilin tahrip olması!  Li-iyon pili sadece öngörülen şarj yuvalarına takın DİKKAT  Li-iyon pilleri doğru konumda takın Mekanik temizleme/dezenfeksiyon veya sterilizasyon nedeniyle üründe hasar veya tahribat!  Ürünü sadece manuel temizleyin/dezenfekte edin DİKKAT ...
  • Page 200: Ürün Açıklaması

    Şarjlı kırpma makinesi Favorita CLi Parçaların adı (Res. 1 – 3) Cihaz tipi GT234-XX/GT236-XX Tahrik 8V EC motoru 1 Kırpma başlığı tutucusu 2 Şarjlı kırpma makinesi FAVORITA CLi Aktarım Salınım kolu 3 Pil kilidinin açılması Strok sayısı 3 300 1/dak. 4 Şarj cihazı Ağırlık 390 g 5 Sıkıştırma kolu...
  • Page 201 Çalışma sırasında kesim takımını hızlı Şarj cihazı XT433/ Li-iyon pil XT431 bir şekilde makineye itin kullanım amacı Şarj cihazı XT433 sadece şarjlı kırpma makinesi Favorita CLi ve li-iyon pilin şarj edilmesi için kullanılmaktadır. Her iki bileşen için birer şarj yuvası mevcuttur.
  • Page 202 Bakım Tırtıllı vidayı 15, üst kesme plakası 19 Aesculap Schermaschinen, güvenilir bir yandan orta derecede baskıyla elle hareket çalışmayı garanti etmek için her yıl bakım ettirilebilecek şekilde sıkın. yapılmasını önerir.
  • Page 203 Ekran Şarj durumu Aşırı yükleme koruması Ekrandaki şarj durumu göstergesi, makine Makineyi aşırı yüklerden korumak için aşırı hareket ettirildiğinde otomatik olarak yük koruması entegre edilmiştir. Aşırı yük devreye girer ve pilin mevcut şarj LED'i, makinenin sınır aralığında çalıştığını durumunu üç kademede gösterir: gösterir.
  • Page 204 Hataların tespit edilmesi ve düzeltilmesi Şarjlı kırpma makinesi Favorita CLi Arıza Tanıma Neden Giderme Li-iyon pil derin deşarj oldu Yeni bir li-iyon pil takın Makine hareket ederken LED Li-iyon pil arızalı Yeni bir li-iyon pil takın gösterge yanmıyor Li-iyon pil takılmadı...
  • Page 205 Şarj cihazı ve li-iyon pil Arıza Tanıma Neden Giderme İşlevsiz şarj cihazı LED göstergeler Şebeke bağlantı Şebeke bağlantı yanmıyor kablosu takılı değil kablosunu şarj cihazındaki cihaz fişine güç kaynağı prizine takın Li-ion pil şarj Şebeke bağlantı Şebeke bağlantı olmadı kablosu arızalı kablosunu değiştirin Şarj cihazı...
  • Page 206: Uygunluk Beyanı

    Ev ve benzeri amaçlar için elektrikli cihazların güvenliği, saç kesme makineleri için genel gereksinimler Aesculap Schermaschinen GmbH Bertaraf Elektrikli aletleri evsel atıklara atmayın! Atık elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili 2012/19/AB sayılı Avrupa Direktifi ve bunun ulusal yasadaki uygulamasına uygun olarak, artık kullanılamaz durumdaki elektrikli aletler ayrı...
  • Page 207: Yıl Garanti

    2 yıl garanti Sayın Müşteri, şirketimizden bir ürün seçtiğiniz için çok teşekkür ederiz. Aesculap adı, onlarca yıldır kanıtlanmış kalite ve birinci sınıf hizmet anlamına gelmektedir. Müşterilerimize yenilikçi ve yüksek performanslı ürünler sunuyoruz. Aesculap yüksek kaliteli cihazlar üretir ve size yüksek kaliteli malzeme kullanımını ve dikkatli üretimi garanti eder.
  • Page 208 Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης Σήμανση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ (WEEE), βλ. απόρριψη...
  • Page 209: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας  Πριν από τη χρήση του προϊόντος ελέγχετε τη λειτουργικότητα και την ενδεδειγμένη κατάσταση.  Φυλάσσετε το φορτιστή και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου σε θερμοκρασία περιβάλλοντος.  Διατηρείτε στεγνό το φορτιστή και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου.
  • Page 210  Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης. ΚΙΝΔΥΝΟ Κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές πλάκες κοπής!  Χειρίζεστε την κεφαλή κουρέματος της μηχανής κουρέματος Favorita CLi με προσοχή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς σε περίπτωση βραχυκυκλώματος των πόλων από υγρά ή μεταλλικά εξαρτήματα!  Μην βραχυκυκλώνετε τις επαναφορτιζόμενες...
  • Page 211 Υποβάθμιση της χωρητικότητας/της απόδοσης των εκφορτισμένων επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων Li από παρατεταμένη αποθήκευση!  Αποθηκεύετε τις επαναφορτιζόμενες ΠΡΟΣΟΧΗ μπαταρίες ιόντων για παρατεταμένο διάστημα μόνο σε πλήρως φορτισμένη κατάσταση και τις φορτίζετε συμπληρωματικά μία φορά το μήνα! Καταστροφή του προϊόντος, της υποδοχής φόρτισης ή της επαναφορτιζόμενης...
  • Page 212 Πρόκληση ζημιών στο προϊόν από αδόκιμο καθαρισμό ή εσφαλμένο απορρυπαντικό/απολυμαντικό! ΠΡΟΣΟΧΗ  Χρησιμοποιείτε κάποιο προϊόν του εμπορίου για τον καθαρισμό επιφανειών.  Μην εμβαπτίζετε ποτέ το προϊόν σε νερό ή απορρυπαντικό  Μην εισαγάγετε υγρό στις υποδοχές φόρτισης.  Καθαρίζετε τις επαφές στις υποδοχές φόρτισης...
  • Page 213: Περιγραφή Προϊόντος

    επαναφορτιζόμ 9 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης (για ενη μπαταρία) επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων Li) Διάρκεια Περίπου 180 min 10 Υποδοχή φόρτισης (για μηχανή λειτουργίας κουρέματος μπαταρίας FAVORITA CLi) EN 60335-1 11 Διακόπτης Φορτιστής ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 12 Οθόνη φωτοδιόδων με κατάσταση φόρτισης Τύπος συσκευής...
  • Page 214 των κορυφών των δοντιών έτσι CLi χρησιμοποιείται για το κούρεμα μικρών ώστε αυτό να μπορεί να ζώων. Η μηχανή κουρέματος μπαταρίας αποσυναρμολογηθεί και πάλι Favorita CLi πρέπει να χρησιμοποιείται με κεφαλή κουρέματος ανάλογα με την Αντικατάσταση του σετ κοπής εκάστοτε χρήση. Απενεργοποιήστε πρώτα τη...
  • Page 215 Συντήρηση Υπόδειξη Ο κατασκευαστής συνιστά της χρήση του Προκειμένου να διασφαλίζεται η αξιόπιστη βοηθητικού εξαρτήματος ρύθμισης λειτουργία, η Aesculap Schermaschinen ακριβείας Torqui για τη βέλτιστη ρύθμιση συνιστά τη συντήρηση σε ετήσια βάση. της πίεσης πλακών. Διευθύνσεις σέρβις: Τοποθετήστε το βοηθητικό εξάρτημα...
  • Page 216 Οθόνη Κατάσταση φόρτισης Προστασία από υπερφόρτωση Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης της Για την προστασία από υπερβολική οθόνης ενεργοποιείται αυτόματα κατά την καταπόνηση, η μηχανή διαθέτει ένα κίνηση της μηχανής και προβάλλει την διακόπτη προστασίας από υπερφόρτωση. τρέχουσα κατάσταση φόρτισης της Η...
  • Page 217: Αναγνώριση Και Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    Αναγνώριση και αντιμετώπιση σφαλμάτων Μηχανή κουρέματος μπαταρίας FAVORITA CLi Βλάβη Αναγνώριση Αιτία Αντιμετώπιση Βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης Εγκαταστήστε μπαταρίας ιόντων καινούργια μπαταρία ιόντων Li Η ενδεικτική φωτοδίοδος Ελαττωματική Εγκαταστήστε δεν ανάβει κατά την επαναφορτιζόμενη καινούργια κίνηση της μηχανής μπαταρία ιόντων Li μπαταρία...
  • Page 218 των πλακών κουρέματος με Η μηχανή Ρυθμίστε την πίεση των κουρέματος υπερβολική πίεση πλακών με το εξάρτημα πλακών μπαταρίας Torqui (GT142) FAVORITA CLi σταματά Ένδειξη κατάστασης Εμπλοκή της Καθαρίστε την κεφαλή φόρτισης με περισσότερες κεφαλής κουρέματος (βλ. από μία ράβδους κουρέματος...
  • Page 219: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Ασφάλεια ηλεκτρικών συσκευών για οικιακή χρήση και παρόμοιους σκοπούς γενικές απαιτήσεις για μηχανές κουρέματος Aesculap Schermaschinen GmbH Απόρριψη Μην απορρίπτετε ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ για τον άχρηστο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό και την υιοθέτησή της στην...
  • Page 220 Αξιότιμε πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της εταιρείας μας. Η εταιρεία Aesculap διακρίνεται εδώ και δεκαετίες για την ελεγμένη ποιότητα και την πρώτης τάξεως εξυπηρέτηση. Στους πελάτες μας παρέχουμε καινοτομικά και αποδοτικά προϊόντα. Η Aesculap παράγει συσκευές υψηλής ποιότητας και εγγυάται τη...
  • Page 221 Technical alterations reserved Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Aesculap Schermaschinen GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone +49 3681 49820 +49 3681 498234 E-Mail info@aesculap-schermaschinen.de TA016209 2022-02 Change-No. -...

Table des Matières