CHRONO GRANDE DATE TECHNICAL DATA Model CHRONO GRANDE DATE Reference J02403xxxx Calibre Jaquet Droz 6885 Power reserve 40 hours Number of jewels Case 18-carat white or red gold, stainless steel or stainless steel with black PVD finish Diameter: 43 mm...
Page 3
CHRONO GRANDE DATE INSTRUCTIONS FOR USE The crown has three Important note: In the time- positions setting position, do not turn Neutral position the crown upwards ( ). Date-correction position Chronograph pushbutton Time-setting position functions Starting the watch A First function:...
CHRONO GRANDE DATE DONNÉES TECHNIQUES Modèle CHRONO GRANDE DATE Référence J02403xxxx Calibre Jaquet Droz 6885 Réserve de marche 40 heures Nombre de rubis Boîtier Or rouge ou gris 18 carats, acier ou acier avec traitement PVD noir Diamètre : 43 mm Verre Saphir, traité...
Page 5
CHRONO GRANDE DATE INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne a trois vers le bas ( ) pour véri er qu’elle tourne librement. positions Position neutre Important : En position de Position de correction réglage de l’heure, ne pas tourner la couronne vers le de la date haut ( ).
TEKNİK BİLGİLER CHRONO GRANDE DATE Model CHRONO GRANDE DATE Referans J02403xxxx Kalibre Jaquet Droz 6885 Güç Rezervi 40 Saat Mücevher Sayısı Kasa 18 karat beyaz ya da kırmızı altın, paslanmaz çelik ya da siyah PVD kaplamalı paslanmaz çelik Çapı: 43 mm Saat Camları...
Page 12
(fonctionnement lubri cation irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
Page 14
JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- mekanik bir saatin işlemesi ola- kilde tamamlanır tamamlanmaz, ğanüstü koşullara dayanabil- büyük itina ile sökülen parçalar melidir: Konumunda meydana yerine takılır. Bu işlem süresince gelen sık değişimler, ısı ve şoklar, saatin parçaları...
SERVICE SCHEDULE / RÉVISIONS Date of purchase of the watch / Date d’achat de la montre Reference number of the watch / Numéro de référence de la montre Individual number of the watch / Numéro individuel de la montre Date of service / Date de révision Date, stamp and signature of watchmaker / Date, tampon et signature de l’horloger Date of service / Date de révision...
Page 17
SERVİS PROGRAMI Saatin alım tarihi Saatin referans numarası Saatin özel numarası Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih...
ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION EUROPE Switzerland Austria Denmark Germany Headquarters THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP Montres Jaquet Droz SA (ÖSTERREICH) GMBH (NORDIC) (DEUTSCHLAND) GMBH Allée du Tourbillon 2 Ares Tower Helleruphus Service-Center CH-2300 La Chaux-de-Fonds Donau-City-Strasse 11 Strandvejen 102 B, 4 .
Page 19
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ EUROPE Italy France Ireland Norway THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (ITALIA) SPA (FRANCE) SAS (IRELAND) (NORDIC) NUF Centro Direzionale Milano ori 112, Avenue Kléber A Branch of the Swatch Group (UK) Ltd Stalfjaera 26, Postbox 143 Via Washington, 70 FR-75008 Paris...
Page 20
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION NORTH AMERICA AUSTRALIA Canada Panama THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (CANADA) LTD (US) INC PANAMA SA (AUSTRALIA) PTY LTD 555, Richmont Street West Service Center PH Paci c Village Level 2,1601 Malvern Road...
Page 21
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASIA India Malaysia Japan 中国 / China THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP 斯沃琪集团中国总部 (INDIA) PRIVATE LIMITED (MALAYSIA) SND. BHD. (JAPAN) KK 上海纳沙泰尔手表服务中心有限公司 Floor DLF Centre, Level 22 Wisma Goldhill Nicolas G.
GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- Cette garantie du fabricant : • les dégats suite à des champs magnétiques, tir de la date d’achat, une garantie de vingt- chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant quatre (24) mois sur votre montre JAQUET avec des produits chimiques;...
Page 23
Your JAQUET DROZ® watch is guaran- • any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights against teed by Montres Jaquet Droz SA* for a shocks and direct contact with chemicals; the seller nor any other mandatory statu-...
Page 24
• any damage due to magnetic fields, thermal speci c legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA for a period of shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
Page 25
JAQUET DROZ ® ist eine eingetragene Marke nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden MONTRES JAQUET DROZ SA schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
Page 26
GARANZIA Il Vostro orologio JAQUET DROZ ® è ga- La garanzia di cui sopra : • ogni danno provocato da campi magnetici, rantito da Montres Jaquet Droz SA per un shock termici e dal contatto diretto con • è autonoma rispetto alla garanzia che periodo di 24 (ventiquattro) mesi a parti- prodotti chimici;...
Page 27
Droz SA asegura el perfecto mantenimien- DROZ adquirido (“defectos”). La garantía incorrecto del reloj y falta de observancia de to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj sólo entrará en vigor si el certi cado de ga- las indicaciones de uso facilitadas por Mon- JAQUET DROZ necesita atención, confíe...
Page 28
• cualquier daño debido a los campos mag- contra el vendedor ni cualesquiera derechos mento de la entrega del reloj JAQUET DROZ néticos, cambios bruscos de temperatura y que el comprador pueda ostentar frente al adquirido (“defectos”).
Page 29
Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- não funcionamento, defeitos ou inexactidão ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- do relógio JAQUET DROZ;...
Page 30
MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
Page 31
DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- JAQUET DROZ saatinin teslim tarihindeki mev- Droz SA tarafından temin edilen kullanım diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS cut malzeme ve imalat hatalarını kapsamakta- kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres Jaquet dır (“kusurlar”).