Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jaquet Droz GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH

  • Page 1 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH...
  • Page 2: Technical Data

    GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH TECHNICAL DATA Model GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Reference J0077xxxxx/J0078xxxxx Caliber Jaquet Droz 26M5R Power reserve 40 hours Number of jewels Glass Anti-reflective sapphire crystal Display Off-centered hours and minutes Centered chronograph seconds hand Chronograph 30-minutes subdial Retrograde calendar...
  • Page 3 TECHNICAL DATA GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH The crown has three positions Setting the retrograde date b Second push : Stops the chronograph function Neutral position Pull out the crown to position . Then, Retrograde-date-setting position depending on the chosen date, turn...
  • Page 4: Données Techniques

    GRANDE SECONDE CHRONOGRAPHE DONNÉES TECHNIQUES Modèle GRANDE SECONDE CHRONOGRAPHE Référence J0077xxxxx/J0078xxxxx Calibre Jaquet Droz 26M5R Réserve de marche 40 heures Nombre de rubis Verre Saphir, traité anti-reflets Affichage Heures et minutes décentrées Secondes du chronographe centrées Compteur des 30 minutes du chronographe Quantième rétrograde...
  • Page 5 INSTRUCTIONS D’UTILISATION GRANDE SECONDE CHRONOGRAPHE La couronne a trois positions Réglage de la date rétrograde b Deuxième pression : Arrêt de la fonction chronographe Position neutre Placer la couronne en position . Puis, selon Position de réglage de la date rétrograde la date choisie, tourner la couronne vers le c Troisième pression : Position de réglage de l’heure...
  • Page 6 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH J0077xxxxx/J0078xxxxx Jaquet Droz 26M5R 约 小 时 合 成 蓝 宝 石 偏心时分显示盘 中央计时秒针 30分钟计时码表内盘 逆跳日期显示...
  • Page 7 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH 表冠有三个位置 逆时日期设定 b 按两次 : 暂停计时码表功能 中间位置 将表冠拔出到位置 。 然后, 根据选定的 日期, 向上 ( ) 旋转表冠, 使逆时日期指 c 按三次 : 逆时日期设定位置 针向前移动, 直至显示所需日期 计时秒针和分针归零 时间设定位置 请谨记 : 只有当表冠处于 , 此款腕表方 计时码表按钮的连续按动功能 能达到所保证的防水深度3巴 (30米) a 按一次 : 启动腕表...
  • Page 8 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Модель GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Артикул J0077xxxxx/J0078xxxxx Калибр Jaquet Droz 26M5R Запас хода Количество камней Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием Циферблат Смещенные от центра часовая и минутная стрелки Центральная секундная стрелка хронографа 30-минутный счетчик хронографа Ретроградный указатель даты...
  • Page 9 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Заводная головка имеет три Установка даты b Второе нажатие : положения Остановка механизма хронографа Установите заводную головку в позицию Нейтральное положение . Затем, в зависимости от выбранной c Третье нажатие: Положение для установки даты даты, вращайте головку вверх ( ) до...
  • Page 10 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH モデル GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH リファレンス J0077xxxxx/J0078xxxxx Jaquet Droz 26M5R キャリバー パワーリザーブ 時間 石数 石 風防 サファイアガラス無反射コーティング 表示 オフセンターの時分表示 センター のクロノグラフ秒表示 クロノグラフの30分積算計 レトログラード式日付表示 3気圧防水 防水性...
  • Page 11 取り扱い方法 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH リューズには3つのポジションがあります レトログラード式日付表示の調整 b 2回目のプッシュ: クロノグラフ機能の停止 通常のポジション リューズをポジション に引き出しま レトログラード式日付表示の調整ポ す。この位置でリューズを奥( )に回 c 3回目のプッシュ: ジション し、希望の日付に合うようレトログラ クロノグラフの初期化 (秒針・30分計 時刻のセット ード式日付表示の針を進めます。 針のリセット) クロノグラフのプッシュボタンの機能 ご注意: この時計は、リューズがポジ ゼンマイの巻き上げ ション のとき、3気圧(30m)の防水 a 1回目のプッシュ : リューズがポジション にあるとき、 性が確保されます。 クロノグラフ機能の開始 自動巻きムーブメントを手で巻くこと ができます。この位置でリューズを奥 ( )に回してください。 重要:ご使用毎にゼンマイの巻き上げを 必ず行ってください(40回転以上)。 時刻のセット...
  • Page 12: Technische Daten

    GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH TECHNISCHE DATEN Modell GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Referenz J0077xxxxx/J0078xxxxx Kaliber Jaquet Droz 26M5R Gangreserve 40 Stunden Lagersteine 34 Rubine Glas Saphir, entspiegelt Anzeige Dezentrale Stunden und Minuten Zentrale Sekunden des Chronographen 30-Minuten-Zähler des Chronographen Retrograder Kalender Wasserdichtigkeit Bis 3 bar (30 Meter)
  • Page 13 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH BEDIENUNGSANLEITUNG Die Krone verfügt über drei Positionen Einstellen des retrograden Datums b Zweite Betätigung: Stoppen der Chronographenfunktion Position in Grundstellung Die Krone in Position bringen. Dann je Position zum Einstellen des retrograden nach gewähltem Datum die Krone nach oben c Dritte Betätigung:...
  • Page 14 TEKNİK BİLGİLER GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Model GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Referans J0077xxxxx/J0078xxxxx Kalibre Jaquet Droz 26M5R Güç Rezervi 40 Saat Mücevher Sayısı Saat Camları Safir, yansıma yapmaz Ekran Merkezden ayrık saat ve dakika Merkezi kronograf saniye göstergesi 30 dakikalık kronograf dakika sayacı...
  • Page 15: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Kurma kolunun üç konumu vardır Daimi takvim ayarı konumu b İkinci basış: Kronograf işlevinin durdurulması Nötr konum Kurma kolunu numaralı konuma getirin. Daimi takvim ayarı konumu Ardından, seçilen tarihe göre, kurma c Üçüncü basış: Saat ayarı konumu kolunu yukarıya ( ) doğru döndürerek...
  • Page 16: Dati Tecnici

    GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH DATI TECNICI Modello GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Referenza J0077xxxxx/J0078xxxxx Calibro Jaquet Droz 26M5R Riserva di carica 40 ore Numero di rubini Vetro Zaffiro, con trattamento antiriflesso Indicazione Ore e minuti decentrati Secondi del cronografo centrali Contatore dei 30 minuti del cronografo Calendario retrogrado Impermeabilità...
  • Page 17 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH ISTRUZIONI PER L’USO La corona ha tre posizioni Regolazione della data retrograda b Seconda operazione: Arresto della funzione cronografo Posizione neutra Portare la corona in posizione . Quindi, Posizione di regolazione della data a seconda della data scelta, ruotare la...
  • Page 18: Características Técnicas

    GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH Referencia J0077xxxxx/J0078xxxxx Calibre Jaquet Droz 26M5R Reserva de marcha 40 horas Número de rubíes Cristal Zafiro con tratamiento antirreflejante Indicaciones Horas y minutos descentrados Segundos del cronógrafo centrados Contador de los 30 minutos del cronógrafo Calendario retrógrado...
  • Page 19 GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH INSTRUCCIONES DE USO La corona tiene tres posiciones Ajuste de la fecha retrógrada b Segunda pulsación: Interrupción de la función cronógrafo Posición neutra Tirar la corona hasta la posición Posición de ajuste de la fecha retrógrada Posteriormente, en función de la fecha c Tercera pulsación:...
  • Page 20 (fonctionnement lubrification irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
  • Page 22 Uhrwerk überall geölt, wo す。 調整は手作業で行われます。 Schmierung usw. dies erforderlich ist. Alle Regulie- rungen (Funktion der Hemmung, ジャケ・ドロー製腕時計は傑出 ムーブメントはケースに収めら Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein Höhenspiel des Räderwerks usw.) した高精度機器です。何年にも れる前に、完璧に洗浄され磨き Meisterwerk der mechanischen werden natürlich von Hand vor- わたって1日86,400秒作動でき 上げられます。...
  • Page 23 JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- Come tutti i meccanismi sofisti- Una volta terminata questa fase cati, il movimento di un orologio delicata della revisione, il movi- mekanik bir saatin işlemesi ola-...
  • Page 24 REVISIÓN DE UN RELOJ JAQUET DROZ Como todos los mecanismos Una vez terminada la delicada sofisticados, el movimiento de etapa de la revisión, ensamblan un reloj mecánico debe resistir a minuciosamente el movimiento. condiciones extremas: cambios Durante este proceso, lubrican el frecuentes de posición y tempe-...
  • Page 26 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION FAR EAST AND OCEANIA Australia China China China The Swatch Group (Australia) The Swatch Group (China) Ltd. 2F, Beijing SKP shopping mall, No. 87 Room 301/302; 3F, PTY. LTD. 4F, Metro Tower;...
  • Page 27 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ FAR EAST AND OCEANIA Indonesia Japan Macau SAR Malaysia PT Swatch Group Indonesia The Swatch Group (Japan) K.K. MO OGrupoSwatch (Macau) The Swatch Group (Malaysia) Sampoerna Strategic Square South Nicolas G. Hayek Center Limitada SDN BHD Tower, 20th Floor...
  • Page 28 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ NORTH AMERICA CENTRAL AMERICA Canada Canada Mexico The Swatch Group Montreal The Swatch Group Toronto The Swatch Group Mexico, (Canada) Ltd (Canada) Ltd S. A. de C.V. 1239 Rue de la Montagne 555 Richmond Street West Av.
  • Page 29 TECHNISCHE HILFE & INFORMATIONSZENTREN TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASSISTENZA TECNICA E CENTRO INFORMAZIONI / SOPORTE TÉCNICO Y CENTROS DE INFORMACIÓN MIDDLE EAST India India India Turkey Swatch Group (India) Swatch Group (India) Swatch Group (India) The Swatch Group Turkey Saat Private Limited Private Limited Private Limited...
  • Page 30 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ EUROPE Austria Belgium Denmark Finland The Swatch Group The Swatch Group The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) (Österreich) GmbH (Belgium) SA Helleruphus Strandvejen 102 B Äyritie 12 B Ares Tower Bergensesteenweg 1424...
  • Page 31 Spain Sweden Switzerland United Kingdom The Swatch Group (UK) LTD The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (Nordic) AB Montres Jaquet Droz SA Edificio C, Miniparc I P.O. Box 12033 (Headquarters) Charter Court Calle Yuca, 2 Sankt Eriksgatan 47 Allée des Tourbillons 2...
  • Page 32: Garantie

    GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- • les dégats suite à des champs magnétiques, Cette garantie du fabricant : tir de la date d’achat, une garantie sur votre chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant montre JAQUET DROZ pour la durée et aux...
  • Page 33 • any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; against the seller nor any other mandatory of purchase for the duration and under the...
  • Page 34 • any damage due to magnetic fields, thermal specific legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
  • Page 35 Please be aware that: In Australia, JAQUET DROZ ® watches come This Warranty is provided by JAQUET DROZ S.A., • the Warranty is only valid if the warranty with guarantees that cannot be excluded un- Allée du Tourbillon 2, 2300 La Chaux-de-Fonds, certificate enclosed with your JAQUET der the Australian Consumer Law.
  • Page 36 You will be responsible for paying the ex- ® of the JAQUET DROZ watch; or penses associated with making a claim under • defects caused by the JAQUET DROZ ® this Warranty, including postal or delivery ex- watch being handled by non-authorized penses and any relevant taxes.
  • Page 37 Garantieschein definiert ist, und mit dem Kaufdatum der ersetzten Uhr zu laufen beginnt. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in MONTRES JAQUET DROZ SA Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
  • Page 38 è ga- riale di bracciali e cinturini non metallici e La garanzia di cui sopra : rantito da Montres Jaquet Droz SA a parti- fatti per esempio con pelle, stoffa, gomma); • è autonoma rispetto alla garanzia che re dalla data di acquisto per la durazione e •...
  • Page 39 Droz SA asegura el perfecto mantenimien- garantía válido »). llas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), uso to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj incorrecto del reloj y falta de observancia de JAQUET DROZ necesita atención, confíe Durante el periodo de vigencia de la garantía,...
  • Page 40 Esta garantía del fabricante no incluye : La presente garantía del fabricante : por Montres Jaquet Droz SA desde la fecha • desgaste normal y envejecimiento (por • es independiente de la garantía que pueda de compra por la duración y en los términos ejemplo, cristal arañado;...
  • Page 41 • danos indirectos ou consequenciais de qual- Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- quer tipo resultantes, por exemplo, do uso, ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- não funcionamento, defeitos ou inexactidão relógio necessitar de assistência recorra a um...
  • Page 42 ® На Ваши часы JAQUET DROZ c даты их по- купки распространяется гарантия Montres Jaquet Droz SA, срок и условия действия которой указаны в Международном Гаран- тийном Сертификате, прилагаемом к часам. Международная гарантия JAQUET DROZ ® распространяется на производственные недостатки и недостатки материала, суще- ствовавшие...
  • Page 43 DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- samaktadır (« kusurlar »). Garanti yalnızca, Jaquet Droz SA tarafından temin edilen diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS Uluslararası Garanti Belgesi’nin herhangi bir kullanım kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres resmi JAQUET DROZ®...
  • Page 44 • 販売者が行う保証とは別個独立の保証で Droz SAが保証いたします。このJAQUET • 異常な使用、乱用、不注意、過失、事 あり、販売者の保証については、販売店 DROZ 国際保証は、お買い上げになった 故(衝撃、陥没、衝突、ガラスの破損 ® が一切の責任を負うことになっていま JAQUET DROZ の時計が、お客様にお引 等)、あるいは誤った使い方、および ® す。 き渡しした当時既に存在していた、材料 Montres Jaquet Droz SAが指示した使 • 上記の製造者保証は販売者に対するお買 上および製造上の欠陥(以下「欠陥」) 用上の注意を守らなかったことに起因す い上げ主としての権利またはその他お買 を対象とします。この保証は、JAQUET る、時計のあらゆる部分における損傷。 い上げ主が販売店に対して有するあらゆ DROZ ® の正規特約店が、国際保証カード 強行法規上の権利に影響を及ぼすもので を有効化し、登録した際に、はじめて効力 • JAQUET DROZ ®...
  • Page 45 由 任 何 未 經 授 權 的 人 士 拆 動 過 的 和 製 造 上 的 缺 陷 (“ 缺 陷 ”) 。 只 有 J A Q U E T JAQUET DROZ®錶 (諸如 : 提供保養服務 DROZ ®錶的特約經銷商正確的激活全球保...
  • Page 46 款, 为您的JAQUET DROZ®表提供保质服务, DROZ®表 (诸如 : 提供保养服务和维修) 或 保质期自购买当日起计算。 JAQUET DROZ®表 在Montres Jaquet Droz SA控制之外被改 的全球保质服务涵盖顾客所购买的JAQUET 变了原始状态的JAQUET DROZ®表。 DROZ®表交付时所存在的材料和制造上的缺 陷 (“缺陷”) 。 只有JAQUET DROZ®表的特约经 在上述保质服务之外, Montres Jaquet Droz 销商正确的激活全球保质卡后 (“有效的保质 SA明示排除购买者任何其它针对它的请求 证明”) , 本保质服务方可生效。 权, 例如在保质服务之外要求损害赔偿, 但强 制性法律规定赋予购买者针对制造者的权利 保质期内, 凭有效的保质证明您有权要求通过...
  • Page 47 ‫. ساعة جاكيت دروز مكفولة من قبل مونتري جاكيت‬ • ‫روز من تاريخ ال رش اء وللمدة ووفق ا ً لرشوط وأحكام‬ .‫بطاقة الضامن الدولية التي تم تسليمها مع الساعة‬ • ‫ضامن جاكيت دروز الدويل يغطي عيوب املواد‬ • ‫والتصنيع القامئة يف وقت تسليم ساعة جاكيت دروز‬ •...
  • Page 48 J860.100.051 V1 – PRINTED IN SWITZERLAND – EDITION 2019...

Table des Matières