Page 3
THE ECLIPSE TECHNICAL DATA Model THE ECLIPSE Reference J01261xxxx / J01263xxxx Calibre Jaquet Droz 6553L2 Power reserve 68 hours Number of jewels Case 18-carat white or red gold / Steel Diameter: 39 mm / 43 mm Watch glasses Sapphire, anti-glare coating...
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE THE ECLIPSE The crown has two positions After this operation, push the Important note: Once the time- Neutral position crown back to position ; then setting is complete, the moon Time-setting position turn the crown downwards ( ) corrections must not under any to ensure it turns freely.
Page 5
L’ÉCLIPSE DONNÉES TECHNIQUES Modèle L’ÉCLIPSE Référence J01261xxxx / J01263xxxx Calibre Jaquet Droz 6553L2 Réserve de marche 68 heures Nombre de rubis Boîtier Or gris ou or rouge 18 carats / Acier Diamètre : 39 mm / 43 mm Verre Saphir, traité anti-reflets Affichage Heures et minutes centrées...
Page 9
ECLIPSE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ECLIPSE Артикул J01261xxxx / J01263xxxx Калибр Jaquet Droz 6553L2 Запас хода 68 часов Количество камней Корпус Белое или розовое золото 750 пробы / Нержавеющая сталь Диаметр: 39 мм / 43 мм Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием...
Page 11
TEKNİK BİLGİLER THE ECLIPSE Model THE ECLIPSE Referans J01261xxxx / J01263xxxx Kalibre Jaquet Droz 6553L2 Güç Rezervi 68 Saat Mücevher Sayısı Kasa 18 ayar beyaz ve kırmızı altın / Çelik Çapı: 39 mm / 43 mm Saat Camları Safir, yansıma yapmaz Ekran Merkezde saat ve dakika göstergesi...
Page 13
(fonctionnement lubri cation irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
Page 15
JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- mekanik bir saatin işlemesi ola- kilde tamamlanır tamamlanmaz, ğanüstü koşullara dayanabil- büyük itina ile sökülen parçalar melidir: Konumunda meydana yerine takılır. Bu işlem süresince gelen sık değişimler, ısı ve şoklar, saatin parçaları...
Page 16
SERVICE SCHEDULE / RÉVISIONS Date of purchase of the watch / Date d’achat de la montre Reference number of the watch / Numéro de référence de la montre Individual number of the watch / Numéro individuel de la montre Date of service / Date de révision Date, stamp and signature of watchmaker / Date, tampon et signature de l’horloger Date of service / Date de révision...
Page 18
SERVİS PROGRAMI Saatin alım tarihi Saatin referans numarası Saatin özel numarası Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih...
Page 19
ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION EUROPE Switzerland Austria Denmark Germany Headquarters THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP Montres Jaquet Droz SA (ÖSTERREICH) GMBH (NORDIC) (DEUTSCHLAND) GMBH Allée du Tourbillon 2 Ares Tower Helleruphus Service-Center CH-2300 La Chaux-de-Fonds Donau-City-Strasse 11 Strandvejen 102 B, 4 .
Page 20
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ EUROPE Italy France Ireland Norway THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (ITALIA) SPA (FRANCE) SAS (IRELAND) (NORDIC) NUF Centro Direzionale Milano ori 112, Avenue Kléber A Branch of the Swatch Group (UK) Ltd Stalfjaera 26, Postbox 143 Via Washington, 70 FR-75008 Paris...
Page 21
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION NORTH AMERICA AUSTRALIA Canada Panama THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (CANADA) LTD (US) INC PANAMA SA (AUSTRALIA) PTY LTD 555, Richmont Street West Service Center PH Paci c Village Level 2,1601 Malvern Road...
Page 22
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASIA India Malaysia Japan 中国 / China THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP 斯沃琪集团中国总部 (INDIA) PRIVATE LIMITED (MALAYSIA) SND. BHD. (JAPAN) KK 上海纳沙泰尔手表服务中心有限公司 Floor DLF Centre, Level 22 Wisma Goldhill Nicolas G.
Page 23
GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- Cette garantie du fabricant : • les dégats suite à des champs magnétiques, tir de la date d’achat, une garantie de vingt- chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant quatre (24) mois sur votre montre JAQUET avec des produits chimiques;...
Page 24
Your JAQUET DROZ® watch is guaran- • any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights against teed by Montres Jaquet Droz SA* for a shocks and direct contact with chemicals; the seller nor any other mandatory statu-...
Page 25
• any damage due to magnetic fields, thermal speci c legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA for a period of shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
Page 26
JAQUET DROZ ® ist eine eingetragene Marke nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden MONTRES JAQUET DROZ SA schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
Page 27
GARANZIA Il Vostro orologio JAQUET DROZ ® è ga- La garanzia di cui sopra : • ogni danno provocato da campi magnetici, rantito da Montres Jaquet Droz SA per un shock termici e dal contatto diretto con • è autonoma rispetto alla garanzia che periodo di 24 (ventiquattro) mesi a parti- prodotti chimici;...
Page 28
Droz SA asegura el perfecto mantenimien- DROZ adquirido (“defectos”). La garantía incorrecto del reloj y falta de observancia de to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj sólo entrará en vigor si el certi cado de ga- las indicaciones de uso facilitadas por Mon- JAQUET DROZ necesita atención, confíe...
Page 29
• cualquier daño debido a los campos mag- contra el vendedor ni cualesquiera derechos mento de la entrega del reloj JAQUET DROZ néticos, cambios bruscos de temperatura y que el comprador pueda ostentar frente al adquirido (“defectos”).
Page 30
Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- não funcionamento, defeitos ou inexactidão ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- do relógio JAQUET DROZ;...
Page 31
MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
Page 32
DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- JAQUET DROZ saatinin teslim tarihindeki mev- Droz SA tarafından temin edilen kullanım diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS cut malzeme ve imalat hatalarını kapsamakta- kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres Jaquet dır (“kusurlar”).