DIRIS A40 /A41 - Memory DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND wARNING - GEfAhREN uND SIchERhEITShINwEISE - PERIcolo E AVERTIMENTI - GEVAAR EN wAARSchuwING - ADVERTENcIA - PERIGo E AVIS ATTENTIoN Il Y A uN RISQuE D’EXPloSIoN SI lA BATTERIE EST REMPlAcÉE PAR uNE BATTERIE DE TYPE INcoRREcT.
Page 5
DANGER ET AVERTISSEMENT ATTENTIE ER oNTSTAAT EXPloSIEGEVAAR AlS DE Accu woRDT VERVANGEN DooR EEN Accu VAN hET VERKEERDE TYPE. GEBRuIKTE Accu’S AfVoEREN coNfoRM DE INSTRucTIES. PREcAucIÓN EXISTE RIESGo DE EXPloSIóN SI lA BATERÍA SE SuSTITuYE PoR uNA DE uN TIPo INADEcuADo. DESEchE lAS BATERÍAS uTIlIZADAS DE AcuERDo coN lAS INSTRuccIoNES fAcIlITADAS.
DIRIS A40 /A41 - Memory oPÉRATIoNS PRÉAlABlES PRElIMINARY oPERATIoNS - VoRAuSGEhENDE KoNTRollEN - oPERAZIoNI PRElIMINARI - VooRAGAANDE hANDElINGEN - oPERAcIoNES PREVIAS - oPERAÇoES PRElIMINARES Au moment de la réception du colis contenant Bij ontvangst van de doos met de optiemo- le module option, il est nécessaire de vérifier dule moeten de volgende punten gecontro- les points suivants :...
DIRIS A40 /A41 - Memory PRÉSENTATIoN PRESENTATIoN - PRoDuKT DARSTElluNG - PRESENTAZIoNE PRESENTATIE - PRESENTAcIÓN - APRESENTAÇÃo Ce module option doit être connecté aux DIRIS A40/A41 • Mémorisation horodatée des 10 derniers : (réf. 485 001, 485 101, 485 00, 485 10, 485 - creux de tensions de 5% à...
Page 8
DIRIS A40 /A41 - Memory PRÉSENTATIoN PRESENTATIoN - PRoDuKT DARSTElluNG - PRESENTAZIoNE PRESENTATIE - PRESENTAcIÓN - APRESENTAÇÃo Deze optiemodule moet worden aangesloten op de DIRIS A40/ • Gedateerde geheugenopslag van de laatste 10: A41 (ref. 485 001, 485 101, 485 00, 485 10, - spanningsvallen van 5% tot 95 % van Un (volgens 485 0A40, 485 0A41, 485 1A40, 485 1A41).
Page 9
DIRIS A40 /A41 - Memory INSTAllATIoN INSTAllATIoN - INSTAllATIoN - INSTAllAZIoNE - INSTAllERING - INSTAlAcIÓN - INSTAlAÇÃo RaccORdeMeNt Connection LeDIRIS A40/A41doitêtrehorstension. Anschluß This DIRIS A40/A41 must be switched off. Der DIRIS A40/A41darf nicht unter Spannung stehen. Collegamento Il DIRIS A40/A41 deve essere fuori tensione. Aansluiting De DIRIS A40/A41 moet zonder spanning staan.
DIRIS A40 /A41 - Memory PROGRaMMatION PROGRaMMING - KONfIGuRatION - PROGRaMMazIONe - PROGRaMMeRING - PROGRaMacIÓN - PROGRaMaçÃO Previous menu - Vorhergenhendes Menü - Menu precedente - Menu voorgaand - Menú auterior - Menu precedente Menuprécédent P. 11 P. 11 P. 11 P.
Page 11
DIRIS A40 / A41 - Memory PROGRaMMatION P. 18 P. 19 P. 0 P. 1 P. P. Menusuivant Following menu - Nachfolgender Menü - Menu seguire - Menu volgend - Menú siguiente - Menu seguir DIRIS A40/A41 - Memory - Ref.: 876 588 D...
Page 12
DIRIS A40 /A41 - Memory PROGRaMMatION PROGRaMMING - KONfIGuRatION - PROGRaMMazIONe - PROGRaMMeRING - PROGRaMacIÓN - PROGRaMaçÃO SauveGaRde de la PuISSaNce actIve au fIl de l’eau - Exemple : MEMO P+ = YES Nota : Procéder de la même façon pour P-, Q+ et Q-. - Mémorisation sur 31 jours de P+, P-, Q+, Q- avec un TOP de synchronisation interne ou externe de 10 minutes.
Page 13
DIRIS A40 / A41 - Memory PROGRaMMatION SauveGaRde de la PuISSaNce actIve au fIl de l’eau - Exemple : MEMO P+ = YES Saving active power consumption demand Example: MEMO P+ = YES NB : Proceed in the same way for P-, Q+ and Q-. - 31-day storing of P+, P-, Q+, Q- with a 10-minute internal / external synchronisation signal.
Page 14
DIRIS A40 /A41 - Memory PROGRaMMatION PROGRaMMING - KONfIGuRatION - PROGRaMMazIONe - PROGRaMMeRING - PROGRaMacIÓN - PROGRaMaçÃO MOde de SyNchRONISatION INteRNe Ou exteRNe - Exemple : MEMO TOP = EXT Internal / external synchronisation mode Example: MEMO TOP = EXT Interner oder externer Synchronisierungsmodus Beispiel: MEMO TOP = EXT Sincronizzazione interna o esterna...
Page 15
DIRIS A40 / A41 - Memory PROGRaMMatION tOP de SyNchRONISatION - Exemple : MEMO TIME = 10’ Synchronisation signal Example: MEMO TIME = 10’ Obergrenze der Synchronisation Beispiel: MEMO TIME = 10’ tempo di sincronizzazione Esempio: MEMO TIME = 10’ Synchronisatie-impuls Voorbeeld: MEMO TIME = 10’...
Page 16
DIRIS A40 /A41 - Memory PROGRaMMatION PROGRaMMING - KONfIGuRatION - PROGRaMMazIONe - PROGRaMMeRING - PROGRaMacIÓN - PROGRaMaçÃO defINItION deS fONctIONS de d e f I N I t I O N d e R f u N K t I O N e N cReux, de SuRteNSION et de eINBRÜche, ÜBeRSPaNNuNG uNd cOuPuRe de teNSIONS...
Page 17
DIRIS A40 / A41 - Memory PROGRaMMatION defINItIe fuNctIeS SPaNNINGSval, defINIçÃO daS fuNçÕeS de BaIxa, OveRSPaNNING eN de SOBReteNSÃO e de cORte de SPaNNINGSONdeRBReKING teNSÕeS De spanningsvallen en overspanningen worden As baixas de tensões e sobretensões (picos de gememoriseerd volgens CEI61000-4-0 en EN50160 tensões) são memorizadas segundo a CEI61000- en met een meetmethode klasse B.
Page 18
DIRIS A40 /A41 - Memory PROGRaMMatION PROGRaMMING - KONfIGuRatION - PROGRaMMazIONe - PROGRaMMeRING - PROGRaMacIÓN - PROGRaMaçÃO SeuIl de cReux de teNSION (SaG) - Exemple : dAtA SAG = 15% voltage dip threshold (SaG) Example: dAtA SAG = 15% Grenzwert des Spannungstiefs (SaG) Beispiel: dAtA SAG = 15% Soglia minima per le microinterruzioni (SaG) Esempio: dAtA SAG = 15%...
Page 19
DIRIS A40 / A41 - Memory PROGRaMMatION hySteReSIS du cReux de teNSION - Exemple : dAtA HySt SAG = 5% voltage dip hysteresis Example: dAtA HySt SAG = 5% hysterese des Spannungstiefs Beispiel: dAtA HySt SAG = 5% Isteresi per le microinterruzioni Esempio: dAtA HySt SAG = 5% hysterese spanningsval Voorbeeld: dAtA HySt SAG = 5%...
Page 20
DIRIS A40 /A41 - Memory PROGRaMMatION PROGRaMMING - KONfIGuRatION - PROGRaMMazIONe - PROGRaMMeRING- PROGRaMacIÓN - PROGRaMaçÃO SeuIl de SuRteNSION (SWell) - Exemple : dAtA SWELL = 115 % Overvoltage threshold (SWell) Example: dAtA SWELL = 115 % Grenzwert der Überspannung (SWell) Beispiel: dAtA SWELL = 115 % Soglia massima per le sovratensione Esempio: dAtA SWELL = 115 %...
Page 21
DIRIS A40 / A41 - Memory PROGRaMMatION hySteReSIS de la SuRteNSION - Exemple : dAtA HySt SWELL = 5% Overvoltage hysteresis Example: dAtA HySt SWELL = 5% hysterese der Überspannung Beispiel: dAtA HySt SWELL = 5% Isteresi per le sovratensioni Esempio: dAtA HySt SWELL = 5% hysterese overspanning Voorbeeld: dAtA HySt SWELL = 5%...
Page 22
DIRIS A40 /A41 - Memory PROGRaMMatION PROGRaMMING - KONfIGuRatION - PROGRaMMazIONe - PROGRaMMeRING- PROGRaMacIÓN - PROGRaMaçÃO actIvatION de la fONctION date / heuRe - Exemple : dAtE tIME = YES activating date / hour function Example: dAtE tIME = YES einschalten der funktion datum / uhrzeit Beispiel: dAtE tIME = YES attiva la funzione data / ora...
Page 23
DIRIS A40 / A41 - Memory PROGRaMMatION RéGlaGe de la date - Exemple : dAtE = 19-07-05 date settings Example: dAtE = 19-07-05 datumseinstellung Beispiel: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Esempio: dAtE = 19-07-05 Instellen datum Voorbeeld: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Ejemplo: dAtE = 19-07-05 ajuste da data...
Page 24
DIRIS A40 /A41 - Memory PROGRaMMatION PROGRaMMING - KONfIGuRatION - PROGRaMMazIONe - PROGRaMMeRING- PROGRaMacIÓN - PROGRaMaçÃO RéGlaGe de l’heuRe - Exemple : tIME 14h0’0” hour settings Example: tIME 14h0’0” uhrzeiteinstellung Beispiel: tIME 14h0’0” Impostazione dell’ora Esempio: tIME 14h0’0” Instellen uur Voorbeeld: tIME 14h0’0”...
DIRIS A40 /A41 - Memory caRactéRIStIQueS techNIQueS techNIcal chaRacteRIStIcS - techNISche dateN - caRatteRIStIche tecNIche - techNISche eIGeNSchaPPeN - caRacteRíStIcaS técNIcaS - caRacteRíStIcaS técNIcaS Entréeoptocoupleur Entrataottocombinatrici Tension directe max. 0 V DC Tensione diretta max. 0 V DC Tension directe min. 10 V DC Tensione diretta min.
Page 27
DIRIS A40 / A41 - Memory caRactéRIStIQueS techNIQueS Entradaoptoacopladore Tensão directa máxima. 0 V DC Tensão directa mínima 10 V DC Tensão contrária máxima. 0 V DC Isolamento galvánico kV Duração mínima da impulsão Número máximo de manobras Tamanho memória 51 ko UL-CSAApproval Standard...
DIRIS A40 /A41 - Memory lexIQue deS aBRévIatIONS GlOSSaRy Of aBBRevIatIONS GlOSSaR deR aBKÜRzuNGeN - eleNcO delle aBBRevIazIONI - lIjSt vaN afKORtINGeN - léxIcO de laS aBRevIacIONeS - léxIcO daS aBRevIatuRaS MEMO Module mémoire MEMO Speichermodul Puissance active positive au fil de l’eau Positive Wirkleistung Puissance active négative au fil de l’eau Negative Wirkleistung...
Page 32
- 67235 Benfeld cedex - fRaNce tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com www.socomec.com this document is not a contract. SOcOMec reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.