KaVo EWL 5180 Montage, Instructions De Service Et D'entretien page 20

Simulateur de patients
Table des Matières

Publicité

GB
8.
Operation
!
Attention!
The Dental Simulation Unit EWL 5180
must never be used to treat patients!
Any liability shall be excluded for defects
which are the consequence of improper
use.
8.1
Release the locking screw
swivel Dental Simulation Unit into the
required treatment position (-10° - +180°).
Adjust
adequate
smooth-running
simulator with locking screw
8.1.1
Set the desired treatment height
(max. vertical movement 200 mm) by
turning the crank
.
8.2
Slacken the thumb screw
set the required position of the DPS-skull.
Rotation
anti-clockwise:
clockwise:
Head tilt movement
to the front:
to the rear:
8.2.1
Set the ease of movement of the
neck joint with the thumb screw
according to the type of treatment.
i
Note!
If the neck joint is set to "easy", use of the
head rest Order No. 622 0671 is essential.
8.3
Swivel instrument arm
left or right into the required position.
i
Note!
To position the instrument arm for left-
handers, unscrew the rear panel
Swivel the instrument arm into the required
position and screw the rear panel back in
position.
8.4
Press mains switch
"I".
8.4.1
Set selector
to the required
position,
handpiece
instruments.
8.4.2
Set selector
for suction to
position "0" OFF or "Automatic"
i
Note!
When use is made of handpiece K9 or
K10, the switch must be pressed to
"Automatic"
position in order to be able
to start K9 or K10.
20
8.
Mode d'emploi
!
Attention!
Il est interdit de traiter des patients avec le
simulateur de patients EWL 5180!
Si des dommages résultent d'utilisation de
l'appareil non conforme au but prévu,
aucune responsabilité ne sera assumée
par le fabricant.
8.1
Desserrer la vis de réglage
and
faire pivoter le simulateur de patients sur la
position de traitement désirée (-10 -
of
+180°). Avec la vis de réglage
.
simulateur sur un degré de manœuvrabilité
facile.
8.1.1
En actionnant la manivelle
régler sur la hauteur de traitement désirée
(course maximale 200 mm).
and
8.2
Desserrer la vis à oreilles
régler la position du crâne DPS comme
vous le désirez.
Possibilité de rotation
approx. 45°
vers la gauche:
vers la droite:
approx. 45°
Inclinaison de la tête
approx. 25°
vers l'avant:
approx. 40°
vers l'arrière:
8.2.1
Avec la vis à oreilles
un degré de manœuvrabilité facile de
l'articulation du cou en fonction du
traitement.
i
Information!
Si l'articulation du cou est réglée sur
»manœuvrabilité facile«, il faut absolument
utiliser l'appui-tête Réf. 622 0671.
to the
8.3
Faire pivoter le bras pour instru-
ments
i
Information!
Dévisser le panneau dorsal
.
positionner le bras pour instruments à
l'usage des gauchers.
Faire pivoter le bras pour instruments sur
la position nécessaire et revisser le
panneau dorsal.
to position
8.4
Mettre l'interrupteur-réseau
la position »I« en appuyant.
8.4.1
Mettre le sélecteur
K9/K10
or
position nécessaire: pièce à main K9/K10
ou instruments.
8.4.2
Mettre le sélecteur
l'aspiration sur la position »0« ARRET ou
.
sur »fonctionnement automatique«
i
Information!
Si on travaille avec la pièce à main K9 ou
K10, il faut mettre le commutateur sur la
position »Automatique«
pour pouvoir ensuite démarrer le K9 ou le
K10.
FR
, régler le
45° env.
45° env.
25° env.
40° env.
, régler sur
dans la position désirée.
sur la
en pressant
ES
8.
Servicio
!
¡Atención!
¡El simulador de pacientes EWL 5180 no
debe ser utilizado para el tratamiento dental
de seres humanos!
El fabricante no asume ninguna responsa-
bilidad de daños que resultan de un uso no
apropiado.
et
8.1
Aflojar el tornillo de ajuste
rar el simulador de pacientes a la posición
deseada para el tratamiento (-10 - +180°).
Con la ayuda del tornillo de ajuste
duar la facilidad de movimiento del simula-
dor.
,
8.1.1
Con la ayuda de la manivela
ajustar la altura de tratamiento deseada
(carrera máxima 200 mm).
et
8.2
Aflojar el tornillo de muletilla
efectuar la graduación deseada del cráneo
DPS.
Rotación posible
izquierda:
derecha:
Movimiento de inclinación
hacia adelante:
hacia atrás:
8.2.1
Con la ayuda del tornillo de muletil-
la
, graduar la facilidad de movimiento de
la articulación cervical que sea idónea para
el tipo de tratamiento previsto.
i
¡Nota!
Si la articulación cervical se ajusta en «lige-
ro», será absolutamente imprescindible ha-
cer uso del apoyacabezas Nº de pedido
622 0671.
8.3
Girar el brazo portainstrumentos
a la posición necesaria.
i
¡Nota!
pour
Para posicionar el brazo porta-instrumentos
en una situación idónea para zurdos, des-
atornillar el panel cubridor posterior
Girar el brazo portainstrumentos a la posi-
ción necesaria y volver a atornillar el panel
posterior.
8.4
Actuar el interruptor principal
sur
para llevarlo a la posición «I».
8.4.1
Llevar el conmutador selector
la posición necesaria Pieza de mano K9/
K10 ó Instrumentos.
8.4.2
Llevar el conmutador selector
pour
para la aspiración a la posición «0»
DESCONECTADO u «Operación automáti-
ca»
.
i
¡Nota!
Si se trabajará con la pieza de mano K9 ó
K10, el selector se tendrá que llevar a la
posición «Automático»
arrancar la K9 ó K10.
y gi-
, gra-
,
y
aprox. 45°
aprox. 45°
aprox. 25°
aprox. 40°
.
a
para que pueda

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

622 6050

Table des Matières