Inhaltsübersicht Vorwort Vorwort ................2 Dieser Kaminofen ist ein Spitzenprodukt moderner Heiz technik. Technische Daten ............2 Großer Bedienungskomfort und hohe Brenn stoff aus- Zu beachtende Vorschriften .......... 3 nutzung gestatten den Einsatz als hochwertige Raum- heizung, ohne auf die angenehme Atmosphäre eines Schornsteinbemessung ..........
Außentemperaturen kann es zu Kondensation an der Verbrennungsluftleitung kommen. Aus die- sem Grunde ist sie mit geeignetem Dämmstoff zu iso- lieren. Beachten Sie die Fachregeln des Ofen- und Luftheizungsbauhandwerks. Wir empfehlen Ihnen aus dem Olsberg-Sortiment die Verbrennungsluftrohre mit Dichtlippe.
Aufstellen des Kaminofens Der Aufstellboden muss eben und waagerecht sein. Der Kaminofen darf nur auf ausreichend tragfähige Böden aufgestellt werden. Zum Schutz des Fußbodens kann der Kaminofen auf ein Bodenblech oder eine Glasplatte ge- stellt werden. Bei brennbaren Fuß- oder Teppichböden ist eine stabile und nicht brennbare Funkenschutzplatte zu verwenden.
Bedienung Beachten Sie vor dem ersten Heizen ● Alle Zubehörteile aus dem Aschekasten und Feuerraum Zulässige Brennstoffe entnehmen. Nachfolgend aufgeführte Brennstoffe sind zulässig: ● Der auftretende Geruch durch das Verdampfen der ● Naturbelassenes stückiges Holz in Form von Scheitholz Schutzlackierung verschwindet, wenn der Kaminofen mehrere Stunden gebrannt hat (Raum gut Lüften).
Verbrennungsluftschieber Feuerrost Bedienhebel für die Verbrennungsluftzufuhr: • Bedienhebel auf„0“: alle Schieber zu Bedienhebel für den Feuerrost • Bedienhebel auf„I“: ● Mit dem Bedienhebel kann der Feuerrost zu oder aufge- Sekundärluftschieber ganz auf / stellt und die Asche aus dem Feuerraum durch hin- und Primärluftschieber ganz zu herschieben des Feuerrostes in den Aschekasten beför- dert werden.
Verkleidung Heizen ● Nur die Menge Brennstoff auflegen, die entsprechend ● Die Verkleidungen dürfen nicht überheizt werden, da dem Wärmebedarf benötigt wird. sonst Risse auftreten können. Für Nennheizleistung 6,0 kW: ● Mit maximal 3 kg Holz heizen. - max. 1,4 kg Holzscheite; Brenndauer >45 min ●...
Reinigung Was? Wie oft? Womit? Handfeger, Kaminofen innen min. 1 x pro Jahr Staubsauger Handfeger, Verbindungsstück min. 1 x pro Jahr Staubsauger in kaltem Zustand Glasscheibe nach Bedarf mit Glasreiniger für Kamin- und Ofenscheiben in kaltem Zustand lackierte Oberflächen nach Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Micro faser tuch Ersatzteile...
Einleitung (nicht Glasbruch) und Ober flächen be schich tungen (z.B. Gold, Chrom, ausgenommen Lackierung), elektro- Wir gratulieren Ihnen, dass Sie sich zum Kauf eines Olsberg- nische Bauteile und Bau gruppen garantieren wir zwei Kaminofens entschlossen haben. Wir unterziehen unsere Jahre.
Page 11
Mangelbeseitigung auch nach Ablauf der Garantiezeit vorgenommen. Durch die Behebung eines Sachmangels im Rahmen der Garantie verlängern sich die Garantiezeiträume für das ge- samte Produkt nicht. In Fällen der Rücknahme von Waren ist Olsberg berech- tigt, folgende Ansprüche auf Gebrauchsüberlassung und Wertminderung geltend zu machen:...
Stove Salado Compact 23/795 Table of Contents Foreword Foreword ............... 12 This stove is a top quality modern heating technology product. Technical Data ............... 12 A large degree of user comfort and high fuel utilisation en- Regulations to be observed ......... 13 able it to be used as high quality space heating, without having to do without the cosy atmosphere of an open fire.
Observe the rules of the oven and air heating construc- Necessary data tion craft. Closed operation Use the Olsberg combustion air pipes with sealing lip. with billet wood / wood briquettes: ● Nominal thermal output ..........6,0 kW ● Waste air mass flow rate ..........5,8 g/s ●...
Installing the stove The floor on which the stove is installed must be even and horizontal. The stove may only be installed on an adequate load-bearing floor. The stove can be stood on a metal floor sheet or glass sheet to protect the flooring. If the flooring or carpet is inflammable, a stable and non- combustible spark protection plate must be used.
Operation Please note before heating for the first time ● Remove all accessories from the ash pan and combus- Permissible fuels tion chamber. The following fuels are approved: ● The odour given off by the evaporation of the protec- ● Natural shopped wood in the form of billet wood tive coating disappears after the stove has been burn- ing for several hours (ventilate the room well).
Combustion air slide valve Fire grate Operating lever for combustion air supply ● Operating lever on “0”: all slide valves closed Operating lever for the fire grate ● Operating lever on “I”: Secondary air slide valve completely open / ● With the help of the operating lever the fire grate can Primary air slide valve completely closed be opened or closed to move the ash from the combus- ●...
Cladding Heating ● Only place the quantity of fuel required to achieve the ● The cladding may not be overheated, as cracks could heating requirement. appear. For a nominal heating output 6,0 kW: ● Use a maximum of 3 kg wood or briquette for heating. - max.
Cleaning What? How often? Using what? hand brush, inside of stove at least 1 x per year vacuum cleaner hand brush, connection piece at least 1 x per year vacuum cleaner when cold glass panel as required using glass cleaner for stoves- and oven glasses when cold painted surfaces...
Poêle Petacas Compact 23/795 Table des matières Préface Préface ................20 Ce poêle est un produit de pointe de la technique de chauffage moderne. Caractéristiques technique .......... 20 Un grand confort de manipulation et une mise à pro- Directives à respecter ........... 21 fit élevée du combustible permettent d’employer ce four comme chauffage intérieur de qualité...
à la classe de température T400. de chauffage à air pulsé et de poêles. Données nécessaires Utilisez les tubes d’air de combustion Olsberg avec lèvre Exploitation fermée d’étanchéité. avec bois en bûches / briquette de bois: ●...
Installation du poêle Le sol doit être plan et horizontal. Le poêle ne peut être posé que sur un sol suffisamment robuste. Pour protéger le plancher, on pourra placer le poêle sur une tôle ou une plaque de verre. En présence de moquettes ou de tapis combustibles, il faut utiliser une spark plaque de protection robuste et non combustible.
Manipulation À respecter avant la première mise en service chauffer Combustibles autorisés ● Sortir au préalable tous les accessoires du cendrier et du Les combustibles énumérés dans ce qui suit, sont autorisés: foyer. ● Bois naturel en morceaux sous forme de bûches ●...
Registre d’air de combustion Grille du foyer Levier de commande pour l’alimentation en air de combustion: ● Levier de commande sur «0»: tous les registres fermés Levier de commande pour la grille du foyer ● Levier de commande sur «i»: ●...
Habillage Chauffer ● N‘alimenter que la quantité de combustible qui corres- ● Il ne faut pas surchauffer l‘habillage, car on pourrait évo- pond au besoin calorifique souhaité. quer des craquelures. Pour la puissance nominale 6,0 kW: ● Pour chauffer utilisez 3 kg de bois ou briquettes de bois - max.
Nettoyage Quoi? Combien de fois? Avec quoi? balai, intérieur de poêle au moins 1 x par an aspirateur balai, pièce de raccord au moins 1 x par an aspirateur à l’état froid vitre au besoin avec un nettoyant à vitre pour les vitres de poêle et de four à...
Page 28
Olsberg GmbH Hüttenstraße 38 59939 Olsberg T +49 2962 805-0 F +49 2962 805-180 info@olsberg.com olsberg.com...