Malle de toit macan (95b) – tous les modèles avec rampes de pavillon (option 3s1/3s5) ou avec système de transport sur toit (5w1/5w4) • 911 carrera (991) / turbo (991) – tous les modèles, forme de carrosserie : uniquement coupé avec système de transport s (11 pages)
Sommaire des Matières pour Porsche Baby Seat Base ISOFIX
Page 1
Bedienungsanleitung Operating Instructions Manuel d’utilisation Tequipment Porsche Baby Seat Base ISOFIX...
Page 2
Porsche, das Porsche Wappen und Tequipment sind Porsche, l’écusson Porsche et Tequipment sont des marques eingetragene Marken der Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. déposées de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Nachdruck, auch auszugsweise, sowie Vervielfältigungen Toute reproduction, même partielle, par quelque procédé que jeder Art nur mit schriftlicher Genehmigung der ce soit, est interdite sans l'autorisation écrite préalable de la...
Page 3
Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Kunde, wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und gratulieren zu Ihrer neuen Porsche Base ISOFIX. Die Porsche Base ISOFIX wurde in Zusammenarbeit mit der BRITAX Römer Kindersicherheit GmbH konzipiert und für Ihren Porsche erprobt und freigegeben.
(semi universal; fahrzeugspezifisch) ...5 3. Einbau im Fahrzeug......6 3.1 Befestigung der Babyschale mit der Porsche Base ISOFIX und Stützbein ...7 3.2 So ist Ihre Babyschale mit der Porsche Base ISOFIX richtig eingebaut ....13 4. Pflegeanleitung ......15 4.1 Reinigung..........15...
Bedienungsanleitung 1. Eignung Vorsicht! Die Babyschale darf nicht in Verbindung mit anderen ISOFIX-Adaptern verwendet werden. Die Porsche Base ISOFIX ist in Kombination mit dem Porsche Baby Seat (mit Raststangen X) geprüft und zugelassen. Zulassung Auto-Kindersitz Prüfung und Zulassung nach ECE* R 44/04 Gruppe Körpergewicht...
Bedienungsanleitung f Die Zulassung erlischt, sobald Sie am Auto-Kinder- 2. Verwendung sitz etwas verändern. Änderungen darf ausschließ- Gefahr! Ein auf die lich der Hersteller vornehmen. Babyschale auftreffender Airbag kann Ihr Kind sehr schwer verletzen oder sogar Töten. Nicht auf Beifahrersitzen mit Front-Airbag verwenden! Bitte beachten Sie hierzu die Hinweise zur Benutzung von Auto-Kindersitzen Ihrer Fahrzeug-Betriebsanleitung.
2.1 mit ISOFIX-Befestigung und Stützbein (semi universal; fahrzeugspezi- fisch) Die Befestigung mit der Porsche Base ISOFIX erfolgt durch eine semi universale bzw. fahrzeugspezifische Genehmigung. Der Sitz darf nur in den Fahrzeugen verwendet werden, die in der beigelegten Kfz-Typenliste aufgeführt sind. Die Typenliste wird laufend ergänzt.
Material (z. B. Velours, Leder etc.) können durch die f Stellen Sie keine Gegenstände in den Fußraum vor Benutzung von Auto-Kindersitzen Gebrauchsspuren der Porsche Base ISOFIX. auftreten. Um das zu vermeiden, können Sie z. B. eine Decke oder ein Handtuch unterlegen.
Die Einführhilfen erleichtern den Einbau mit ISOFIX und vermeiden Babyschale mit der Beschädigungen des Sitzbezuges. Sie sollten bei Nichtgebrauch entfernt Porsche Base ISOFIX und sorgfältig aufbewahrt werden. Bei Fahrzeugen mit umklappbarer und Stützbein Rückenlehne müssen die Einführhilfen vor dem Umklappen entfernt werden.
Page 10
2. Schwenken Sie den Dämpfungsbügel (14) nach 3. Drücken Sie auf die Verstelltaste (16) und klappen oben. Sie das Stützbein (17) aus. Vorsicht! Halten Sie den Dämpfungsbügel beim Tragen der Porsche Base ISOFIX (15) immer fest, er kann sonst zurückschwenken (Verletzungsge- fahr).
Page 11
Bedienungsanleitung 4. Drücken Sie an beiden Rastarmen (18) den grünen 5. Schieben Sie die Porsche Base ISOFIX (15) in die Sicherungsknopf (19) und den roten Löseknopf Einführhilfen (12), sodass die Rastarme (18) (20) gegeneinander. beiden Seiten einrasten. KLICK! Hinweis! So stellen Sie sicher, dass beide Haken Vorsicht! Auf beiden Seiten muss der grüne Siche-...
Page 12
Bedienungsanleitung 6. Ziehen Sie an der Porsche Base ISOFIX (15), um 7. Drücken Sie auf die Verstelltaste und ziehen Sie das beidseitige Einrasten zu überprüfen. Sie das Stützbein (17) so weit heraus, bis es sicher auf dem Fahrzeugboden steht. Vorsicht! Das Stützbein darf nie in der Luft hängen oder mit Gegenständen unterlegt werden.
Page 13
9. Vergewissern Sie sich, dass der Tragbügel in der werden, wenn das Stützbein ausgeklappt ist. oberen Stellung ist. 12.Ziehen Sie an der Babyschale, um das vollständige 10.Stellen Sie die Babyschale entgegen der Fahrtrich- Einrasten zu überprüfen. tung (Baby schaut nach hinten) auf die Porsche Base ISOFIX...
Page 14
(20) gegeneinander. Die Rastarme lösen sich. und heben Sie gleichzeitig die Babyschale an. Hinweis! Im täglichen Gebrauch können Sie die Porsche Base ISOFIX (15) im Fahrzeug eingebaut lassen. Nehmen Sie einfach nur die Babyschale ab. 2. Schieben Sie das Stützbein wieder ganz zusammen.
Hinweis! Die Rastarme (18) sind so vor Beschädi- Prüfen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes, gungen geschützt. dass f die Porsche Base ISOFIX (15) beidseitig mit den Rastarmen (18) in den ISOFIX-Befestigungspunkten eingerastet ist und beide grüne Sicherungs- knöpfe (19) sichtbar sind.
Page 16
Bedienungsanleitung f das Stützbein f die Babyschale vollständig auf die Porsche Base (17) sicher auf dem Fahrzeugboden steht, ohne die Porsche Base ISOFIX von der ISOFIX (15) eingerastet ist und die grüne Markie- Sitzfläche anzuheben, rung auf den Entriegelungsknopf (21)
Bedienungsanleitung 4. Pflegeanleitung 4.1 Reinigung f Die Kunststoffteile können Sie mit einer Seifenlö- Zum Erhalt der Schutzwirkung sung abwaschen. Keine scharfen Mittel (wie z. B. f Bei einem Unfall mit einer Aufprallgeschwindigkeit Lösungsmittel) verwenden. über 10 Km/h können Beschädigungen am Auto- Kindersitz aufgetreten sein, die nicht unbedingt offensichtlich sind.
Bedienungsanleitung 5. Hinweise zur Entsorgung Bitte beachten Sie die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes. Entsorgung der Verpackung Container für Pappe Entsorgung der Einzelteile Kunststoffteile Entsprechend der Kennzeich- nung in die dafür vorgese- henen Container Metallteile Container für Metalle...
Page 19
BRITAX Römer Kindersicherheit GmbH and has been tested and released for your Porsche. In order to protect your child properly, it is essential to use and install the Porsche Base ISOFIX in the manner we describe in these Operating Instructions.
Page 20
2.1 With ISOFIX Fastening and Support Leg (Semi Universal; Vehicle-Specific) .....21 3. Installing in the Vehicle ....22 3.1 Fastening the Baby Shell with Porsche Base ISOFIX and Support Leg....23 3.2 This is how your Baby Shell is correctly installed with the Porsche Base ISOFIX ..29 4.
Operating Instructions 1. Suitability Caution! The baby shell must not be used in combina- tion with other ISOFIX adapters. The Porsche Base ISOFIX has been tested and approved in combination with the Porsche Baby-Safe plus (with locking bars X). Approval...
Operating Instructions f The approval will be rendered null and void as soon 2. Use as you modify anything on the car child seat. Only Danger! An airbag striking the manufacturer may make modifications. the baby shell can severely injure or even kill your child. Do not use on passenger seats with front airbag! Please refer to the notes on the use of car child seats...
Support Leg (Semi Universal; Vehicle- Specific) Fastening with the Porsche Base ISOFIX is semi-univer- sally or vehicle-specifically approved. The seat may be used only in vehicles that are included in the enclosed vehicle type list. The type list is updated on an ongoing basis.
Do not place any objects in the footwell in front of car child seat. the Porsche Base ISOFIX. For the protection of all vehicle occupants In the event of emergency braking or an accident, unsecured objects and persons can injure other vehicle occupants.
Operating Instructions 3.1 Fastening the Baby Shell The insertion aids facilitate installation with ISOFIX and avoid damage to with Porsche Base the seat cover. They should be removed and kept in a safe place when not ISOFIX and Support Leg in use.
Page 26
Operating Instructions 2. Swivel the damping bar (14) 3. Press the adjusting button (16) and unfold the Caution! Always hold the damping bar securely support leg (17). when carrying Porsche Base ISOFIX (15), otherwise it could swivel back (danger of injury).
Page 27
Operating Instructions 4. On both locking arms (18), press the green locking 5. Push the Porsche Base ISOFIX (15) into the inser- button (19) and the red release button (20) against tion aids (12) so that the locking arms (18) engage each other.
Page 28
Caution! Never allow the support leg to dangle in the air and never place objects under it. Make sure that the support leg does not lift the Porsche Base ISOFIX (15) off the seat surface.
Page 29
Operating Instructions 8. Make sure that the top side of the Porsche Base 11.and engage the baby shell. CLICK! ISOFIX (15) is free of foreign objects. Caution! The green marking must be visible on the grey release button (21). 9. Make sure that the carrying handle...
Page 30
(21) and simultane- each other. This releases the locking arms. ously lift the baby shell. Note: You can leave the Porsche Base ISOFIX (15) installed in the vehicle in daily use. Simply take the baby shell off. 2. Push the support leg fully together again.
Note: This protects the locking arms (18) against damage. In the interests of your child’s safety, ensure that f the Porsche Base ISOFIX (15) is engaged in the ISOFIX fastening points with the locking arms (18) on both sides and both green locking buttons (19) are visible.
Page 32
(17) rests securely on the floor of the vehicle without lifting the Porsche Base ISOFIX Porsche Base ISOFIX (15) and the green marking off the seat surface,...
Operating Instructions 4. Care Instructions 4.1 Cleaning f You can clean the plastic parts with a soap To preserve the protective effect solution. Do not use any aggressive agents (e.g. f An accident with an impact speed of more than solvents).
Operating Instructions 5. Notes on Disposal Please observe the disposal regulations valid for your country. Disposal of the packaging Collection container for cardboard Disposal of individual parts Plastic parts Disposal in the appropriate containers according to the identification Metal parts Collection container for metals...
Page 35
Nous vous remercions de votre confiance et vous félici- tons pour l’acquisition de votre nouvelle Porsche Base ISOFIX. La Porsche Base ISOFIX a été conçue avec la collabo- ration de la société BRITAX Römer Kindersicherheit GmbH. Elle a été testée et homologuée pour votre Porsche.
Page 36
(semi universal ; spécifique au véhicule) ...37 3. Montage dans le véhicule ....38 3.1 Fixation de la coque du siège bébé avec la Porsche Base ISOFIX et la jambe de force..........39 3.2 Montage correct de votre coque de siège bébé...
Attention ! La coque du siège bébé ne doit pas être utili- sée avec d’autres adaptateurs ISOFIX. La Porsche Base ISOFIX est testée et homologuée pour être utilisée avec le siège bébé Porsche Baby-Safe plus (avec les barres d’enclenchement X).
Manuel d’utilisation 2. Utilisation d’homologation se trouvent sur l’étiquette d’homolo- gation (autocollant sur le siège enfant). f L’homologation perd toute validité dès que vous Danger ! Un airbag percu- tant la coque du siège bébé procédez à des modifications au niveau du siège. peut blesser votre enfant Seul le fabricant est habilité...
Ne pas utiliser sur les sièges passager véhicule) avec airbag frontal ! La fixation avec la Porsche Base ISOFIX est considérée comme une homologation semi-universelle, voire spéci- fique au véhicule. Le siège ne doit être utilisé que dans les véhicules énumérés dans la liste des types de véhicules fournie.
Ne posez aucun objet dans la zone des pieds, sièges de voiture fabriquées avec des matériaux devant la Porsche Base ISOFIX. sensibles (par ex. velours, cuir, etc...). Afin d’éviter de telles traces, utilisez par ex. une couverture ou une serviette comme support.
Les guides facilitent le montage avec ISOFIX et évitent d’endommager siège bébé avec la la housse du siège. En cas de non-utilisation, il est conseillé de les retirer Porsche Base ISOFIX et et de les conserver soigneusement. Pour les véhicules avec dossier de la jambe de force siège rabattable, les guides doivent être retirés avant de rabattre le...
Page 42
3. Appuyez sur le bouton de réglage (16) et déployez le haut. la jambe de force (17). Attention ! Tenez toujours fermement l’arceau d’amortissement lorsque vous portez la Porsche Base ISOFIX (15) : il peut rebasculer vers le bas (risque de blessure).
Page 43
Manuel d’utilisation 4. Sur les deux bras d’enclenchement (18), poussez le 5. Faites glisser la Porsche Base ISOFIX (15) dans les bouton de sécurité vert (19) contre le bouton de guides (12) de manière à ce que les bras d’enclen- dégagement rouge (20).
Page 44
Manuel d’utilisation 6. Tirez sur la Porsche Base ISOFIX (15) pour vérifier 7. Appuyez sur le bouton de réglage et tirez sur la qu’elle est bien enclenchée des deux côtés. jambe de force (17) pour la faire sortir jusqu’à ce qu’elle repose parfaitement sur le plancher du...
Page 45
Manuel d’utilisation 8. Assurez-vous que la partie supérieure de la Porsche 11.et enclenchez la coque du siège bébé. « CLIC ! » Base ISOFIX (15) est libre de tout corps étranger. Attention ! Sur le bouton de déverrouillage gris (21), le repère vert doit être visible.
Page 46
Remarque ! Lors d’une utilisation quotidienne de la coque du siège bébé, la Porsche Base ISOFIX (15) peut rester montée dans le véhicule. Ne retirez alors que la coque du siège bébé.
Remarque ! Les bras d’enclenchement (18) sont ainsi protégés de tout endommagement. Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez f la Porsche Base ISOFIX (15) est enclenchée des deux côtés avec les bras d’enclenchement (18) dans les points de fixation ISOFIX et que les deux boutons de sécurité...
Page 48
(17) repose parfaitement sur le plancher du véhicule sans soulever la Porsche Base chée sur la Porsche Base ISOFIX (15) et le repère ISOFIX de la surface d’assise du siège du véhicule.
Manuel d’utilisation 4. Instructions d’entretien 4.1 Nettoyage f Les parties en plastique peuvent être nettoyées à Pour préserver la fonction de protection l’aide d’une solution savonneuse. Ne pas utiliser de f En cas de collision à une vitesse supérieure à détergent (par ex.
Manuel d’utilisation 5. Consignes relatives à l’élimination Veuillez respecter les dispositions concernant l’élimina- tion des déchets de votre pays. Élimination de l’emballage Conteneur pour cartons Élimination des pièces détachées Pièces plastiques Dans les conteneurs prévus à cet effet, en fonction du repérage Pièces en métal Conteneur pour métaux...