DAITEM DP8000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DP8000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DP8000 & D14000
Récepteur
F
d'automatisme
p. 2
Ricevitore
I
per automazioni
p. 12
Automation
D8551
GB
receiver
p. 22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAITEM DP8000

  • Page 1 DP8000 & D14000 Récepteur d’automatisme p. 2 Ricevitore per automazioni p. 12 Automation D8551 receiver p. 22...
  • Page 2: Alimentation

    D14000 et du système protégée (module de protection 230 V/5 A flash pour renforcer la dissuasion en cas DP8000 (à l’exception des télécommandes bipolaire) et sectionnable. d’alarme ou permettre la localisation de D8601F, D8602F, D8603F et D8604F).
  • Page 3: Modes De Fonctionnement

    D8551 Ouverture Code installation Modes de fonctionnement G Avec un tournevis plat, déclipser les Reproduire le code installation à l’aide des Sur les pages qui suivent figurent des ergots d’ouverture et ôter le capot du dix micro-interrupteurs de la barrette du tableaux indiquant les différents modes de récepteur.
  • Page 4 2 s. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Lumière Minuterie (3 mn) Alarme Intrusion, Autoprotection, Technique 1 Minuterie (30 mn) ou Alerte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Lumière Télérupteur Daitem...
  • Page 5 D8551 ❍ CANAUX MARCHE TOTALE ET ARRÊT Modes Position Canaux actifs Fonctionnement des micro-interrupteurs de fonctionnement Activation du relais pendant 2 s. Si le relais est déjà actif, la Marche Totale Impulsionnel confirmation de l’Arrêt ou de la Marche Totale (réémis par la ou Arrêt centrale) s’effectue par une désactivation du relais pendant 2 s 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Page 6: Fonctionnement

    Position des micro-interrupteurs 8 à 10 Minuterie 3 mn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Télérupteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Impulsionnel (2 s) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Daitem...
  • Page 7 D8551 ❍ Choix d’un canal Portail Canaux actifs Fonctionnement Position des micro-interrupteurs Portail 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Portail 1 A partir : d’une télécommande portail 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 d’une télécommande programmable d’un clavier...
  • Page 8 ❍ à moins d’1 m d’une conduite d’eau, ➁ ❍ dans une salle d’eau. Toute tentative d’intrusion visant à ➂ atteindre le récepteur doit être détectée et doit avoir déclenché les dispositifs de dis- suasion et de localisation d’alarme. Daitem...
  • Page 9: Raccordement Du Récepteur

    D8551 Raccordement du récepteur ATTENTION : tout raccordement doit être effectué récepteur déconnecté de l’ali- mentation. Le raccordement doit impérativement res- pecter les normes et règles électriques en vigueur. G Raccorder le câble d’alimentation au récepteur. G Fixer les câbles au mur à l’aide de col- liers de fixation (non fournis).
  • Page 10 G Rabattre le capot sur le socle et le clip- ser grâce aux ergots de verrouillage. G Glisser le fil d’antenne dans le tube. G Remonter le manchon d’antenne et le coincer dans l’encoche. G Placer la vis de blocage. Passe-fils Vis de blocage Manchon d’antenne Daitem...
  • Page 11 D8551 Essais G N’alimenter le récepteur que lorsqu’il est fermé. G Vérifier par des essais réels le fonction- nement du récepteur. G La couleur du voyant en face avant du récepteur indique l’état du relais : ❍ vert : repos, ❍...
  • Page 12 220 V 50 Hz protetta (protezione 220 V 10 re, cancelli, elettrovalvole, ecc). Il ricevitore è compatibile con tutti i prodot- A bipolare) e sezionabile. ti delle linee DP8000 e D4000. G I cavi devono essere di sezione massi- Il ricevitore è programmabile per attivarsi ma 2,5 mm automaticamente in caso d’allarme...
  • Page 13 G Con un cacciavite piatto piccolo fate N.B.: ❍ Se state installando un impianto leva sui 2 perni d’incastro per togliere il DP8000: incollate l’etichetta di garanzia coperchio del ricevitore. G Incollate la parte inferiore dell’etichetta direttamente sulla richiesta di estensione...
  • Page 14: Modi Di Funzionamento

    - interruzione superiore a 2 minuti e 30 secondi: il relè ritorna in posizione aperta. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Barretta Barretta modi codice impianto di funzionamento Daitem...
  • Page 15 D8551 G I CANALI PROGRAMMABILI SONO: canale allarme (Allarme Intrusione, Manomissione, Emergenza, Tecnico 1), canale preallarme, canale luci N.B.: alcune funzioni sono abbinabili (es.: A + C attivazione automatica per 3 minuti di una illuminazione in caso d’allarme e comando della stessa illuminazione manualmente tramite il pulsante luci della tastiera). Conferma di Modi di Posizione...
  • Page 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Attivazione del relè su comando “Acceso relè 2” Acceso/Spento Bistabile Disattivazione del relè su comando “Spento relè 2” inviato ricevitore 2 dal comunicatore telefonico D4411 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Daitem...
  • Page 17 D8551 G ALTRI CANALI DISPONIBILI (programmare il canale ed il modo di funzionamento) ❍ Programmazione del canale Apparecchiature Posizione Apparecchiature Posizione Canale Canale ÷ ÷ Dip-switch 1 Dip-switch 1 che inviano il segnale che inviano il segnale Medaglione, telecomando, Preallarme Rivelatore programmato su Emergenza tastiera questo canale...
  • Page 18 (computers, quadro elettrico, motori, ecc.), ❍ a meno di un metro da una tubazione ➁ idrica metallica. Se il ricevitore è utilizzato a supporto ➂ dell’impianto d’allarme, dovrà essere posi- zionato in un ambiente protetto. Daitem...
  • Page 19: Collegamento Del Ricevitore

    D8551 Collegamento del ricevitore ATTENZIONE: tutte le operazioni di collega- mento delle apparecchiature esterne devono essere effettuate con l’alimenta- zione non collegata e nell’ordine indicato. Il collegamento deve assolutamente rispet- tare le normative in vigore. G Collegate l’apparecchiatura o il carico da comandare (48 V / 1 A).
  • Page 20 G Richiudete il coperchio sulla base, come indicato nel disegno, ed incastrate i 2 perni. G Inserite l’antenna nell’apposito tubo e quindi nell’incastro del coperchio. G Inserite e avvitate la vite di bloccaggio. Passacavo Vite di bloccaggio Incastro dell’antenna Daitem...
  • Page 21: Prova Di Funzionamento

    D8551 Prova di funzionamento G Non alimentate il ricevitore fino a quan- do non avete chiuso il coperchio. G Verificate con prove reali che il funziona- mento corrisponda al modo selezionato. G Il colore della spia luminosa del ricevito- re indica lo stato del contatto: ❍...
  • Page 22 It is compatible with all products of the G The power supply is 230 V (50 Hz) pro- to deter an intruder and to allow localisa- D14000 system and the DP8000 system tected (protection module 230 V/5 A bipo- tion of an alarm.
  • Page 23: Modes Of Operation

    D8551 Opening Installation code Modes of operation G With a flat screwdriver, unclip the cover Reproduce the installation code using the The tables shown on the pages that follow tabs and remove the cover of the receiver. ten micro-switches of the installation code indicate the different modes of operation G Stick the bottom part of the guarantee switch bank.
  • Page 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Timed (3 mins) Light Intrusion alarm, Tamper, Timed (30 mins) Technical 1 or Alert 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Latching Light * Retransmission from control panel only Daitem...
  • Page 25 D8551 ❍ TOTAL ARM AND OFF CHANNELS Position Active channel Operating modes Functionality of micro-switches Activation of the relay for 2 secs. If the relay is already active, Total arm or Off Momentary the confirmation of the Off or the Total arm (retransmitted by the control panel) is done by a deactivation of the relay for 2 secs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
  • Page 26 Position of micro-switches 8 to 10 Timed (3 mins) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Latching 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Momentary (2 secs) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Daitem...
  • Page 27 D8551 ❍ Selection of Gate channel Active channel Functionality Position of micro-switches Gate 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gate 1 Operates via: a gate remote control, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 a programmable remote control, or a keypad...
  • Page 28: Choice Of Location

    ➁ ❍ in a bathroom. The receiver should be installed in a pro- ➂ tected area so all attempts to tamper with it will be detected and cause the deter- rence devices to trigger and cause a local alarm. Daitem...
  • Page 29 D8551 Connection of receiver ATTENTION: all connections to the receiver must be made with the supply disconnected. Connections must respect all norms and electricity standards in force. G Connect the power cable to the receiver. G Affix the cables to the wall using cable clips (not supplied).
  • Page 30 G Clip the lower part on to the base using the lid tabs. G Slide the antenna wire into its tube. G Place the antenna sleeve into its slot. G Fit the locking screw. Cable pass Locking screw Antenna sleeve Daitem...
  • Page 31 D8551 Tests G Power the receiver once it is closed. G Verify by live tests the operation of the receiver. G The colour of the LED prior to reception indicates the state of the relay: ❍ green: rest, ❍ red: work. Behaviour of the receiver in case of power cut: - reconnection of the mains after a cut...
  • Page 32 Declaration of conformity to the R&TTE directives 99/5/EC Manufacturer: ATRAL S.A., rue du Pré de l’Orme, F-38926 Crolles Cedex, France Atral radio equipments are in conformity with the following european directives: - R and TTE Directive 99/5/EC, - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC, - Low Voltage Directive 73/23/EEC, and the harmonised European Standards notified under these directives: - EN 300 220-3 (Spectrum Respect),...

Ce manuel est également adapté pour:

D14000D8551

Table des Matières