9. TECHNICAL INFORMATION................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, •...
Page 5
ENGLISH Service Centre or an electrician to appliance from the power supply. This change a damaged mains cable. to prevent an electrical shock. • The shock protection of live and • When you place food into hot oil, it insulated parts must be fastened in may splash.
• Clean the appliance with a moist soft • Contact your municipal authority for cloth. Only use neutral detergents. Do information on how to discard the not use abrasive products, abrasive appliance correctly. cleaning pads, solvents or metal • Disconnect the appliance from the objects.
ENGLISH 3.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
Display Description The roasting zone operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continue cook- ing / keep warm / residual heat. Lock / The Child Safety Device function operates. Automatic Switch Off function operates.
Page 9
ENGLISH To deactivate the function: touch To activate the function: touch . The The roasting zones operate independently. symbol goes out and comes on. To see how long the roasting zone 4.5 Timer operates: set the roasting zone with Count Down Timer The indicator of the roasting zone starts to You can use this function to set how long flash quickly.
4.8 OffSound Control When you deactivate the (Deactivation and activation of hob, you also deactivate this the sounds) function. 4.7 The Child Safety Device Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes This function prevents an accidental out.
Page 11
ENGLISH Fats / Oils Max. temperature (°C) Smoke point (°C) Butter Pork fat Beef fat Olive oil Sunflower oil Groundnut oil Coconut oil Always preheat the hob. Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Fish and shellfish 140 – 160 Preheat the hob.
Page 12
Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Beef steak blau, very raw 2 minutes, turn after 1 mi- nute. Beef steak blutig, raw 6 minutes, turn after 3 mi- nutes. Beef steak rosa, medium 8 minutes, turn after 2 mi- nutes.
ENGLISH Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Chicken supreme 8 - 10 minutes, turn after 4 - 5 minutes. Turkey breast strips 6 minutes, turn several times. Sausages Preheat the hob. Fried egg Preheat the hob. Crepes / Omelettes 140 - 160 Preheat the hob.
7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op- The hob is not connected Check if the hob is correctly erate the hob. to an electrical supply or it connected to the electrical is connected incorrectly.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy and a number come on. There is an error in the hob. Disconnect the hob from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical sys- tem of the house. Connect it again. If comes on again, speak to an Author- ised Service Centre.
Page 16
8.5 Attaching the seal the seal stripe are located in the middle of one side of the hob. 1. Clean the worktop around the cut out 3. Add some mm when you cut the seal area. stripe to the length.
Page 17
ENGLISH min. 30 mm min. 20 mm min. 28 mm 8.7 Installation of more than one 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Supplied accessories: connection bar, heat-resistant silicone, rubber shape, sealing stripe. Use only a special heat- Assembly resistant silicone.
14. Carefully remove the silicone that came out with a shaving blade. 15. Clean the glass surface. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EQT4520BOG PNC 941 460 009 01 Typ 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Ser.Nr....
ENGLISH 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
FRANÇAIS correspondent à celles de votre coupure omnipolaire. Le dispositif réseau. Si ce n'est pas le cas, d'isolement doit présenter une contactez un électricien. distance d'ouverture des contacts d'au • Assurez-vous que l'appareil est bien moins 3 mm. installé. Un câble d'alimentation lâche 2.3 Utilisation et inapproprié...
à température plus faible que pour des usages autres que celui pour l'huile n'ayant jamais servi. lequel il a été conçu, à des fins de • Ne placez pas de produits chauffage par exemple. inflammables ou d'éléments imbibés 2.4 Entretien et nettoyage...
FRANÇAIS et permet une cuisine faible en environ. La température de la surface matières grasses, où les aliments du gril diminue de 180 °C à 100 °C en conservent toutes leurs valeurs 25 minutes environ, puis à 60 °C en nutritionnelles.
Touche Fonction Commentaire sensi- tive Nettoyage Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Affichage de la tempéra- Pour afficher la température. ture Voyants du minuteur Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la des zones de rôtissage...
FRANÇAIS 3.5 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE L'affichage clignote jusqu'à ce que la zone AVERTISSEMENT! de cuisson atteigne la température.
Pour choisir la zone de rôtissage : Pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de appuyez sur à plusieurs reprises rôtissage sélectionnée : sélectionnez la jusqu'à ce que le voyant de la zone de rôtissage souhaitée s'allume. Lorsque zone de rôtissage à...
FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez sur cuisson en appuyant sur s'allume. s'affiche pendant 4 secondes.Le Appuyez sur pendant 4 secondes. minuteur reste activé. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez Pour désactiver la fonction : appuyez utiliser la table de cuisson.
Ne posez pas de récipients au milieu de la automatiquement avant le signal du surface de cuisson entre les deux zones, minuteur. La différence de temps de car la surface inégale peut les faire vaciller. fonctionnement dépend du niveau et de la Si vous faites frire des aliments au niveau durée de cuisson.
Page 31
FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Côtelette de veau 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Médaillons de veau, de 10 minutes, retournez au 4 cm d'épaisseur bout de 5 minutes. Steaks de veau de 3 à 4 cm 6 minutes, retournez au d'épaisseur bout de 3 minutes.
Page 32
Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Escalopes de porc 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Côtes levées 8 - 10 minutes, retournez plusieurs fois. Brochettes de porc 6 - 8 minutes, faites sauter sur tous les côtés.
FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE bandeau de commande est AVERTISSEMENT! déverrouillé. Reportez-vous aux chapitres 3. Mettez des glaçons, un par un, sur la concernant la sécurité. zone de rôtissage (vous pouvez également utiliser de l'eau froide). En 6.1 Informations générales même temps, enlevez les restes du rôtissage à...
Page 34
Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives en seule touche sensitive à la même temps.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le ventilateur de refroidisse- Assurez-vous qu'aucun ob- s'allume. ment est bloqué. jet ne bloque le ventilateur de refroidissement. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service après- vente. 7.2 Si vous ne trouvez pas de verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
Page 36
8.6 Montage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm min. 30 mm min. 20 mm...
FRANÇAIS min. 28 mm 8.7 Installation de plusieurs Montage 1. Calculez les bonnes dimensions de tables de cuisson découpe. 2. Préparez la découpe dans le plan de Accessoires fournis : barre travail. d'accouplement, silicone résistant à la 3. Placez les tables de cuisson une par chaleur, forme en caoutchouc, bande une sur une surface souple (par d'étanchéité.
10. Utilisez le silicone pour étanchéiser les écarts entre les tables de cuisson, et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EQT4520BOG PNC 941 460 009 01 Type 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Numéro de série ..
Page 39
FRANÇAIS ou contactez votre administration municipale.
9. TECHNISCHE DATEN..................58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
DEUTSCH 2.2 Elektrischer Anschluss • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die WARNUNG! Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Brand- und Netzstecker nach der Montage noch Stromschlaggefahr. zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen •...
• Hat die Geräteoberfläche einen Böden kann die Glas-/ Sprung, trennen Sie das Gerät Glaskeramikoberfläche verkratzen. umgehend von der Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Spannungsversorgung. Dies dient zur wenn Sie es auf der Kochfläche Vermeidung eines Stromschlags. umsetzen möchten.
Page 45
DEUTSCH • Jede Teppan Yaki Grill-Oberfläche ist • Durch den Thermostat mit ablesbarer ein Unikat, da sie von Hand bearbeitet Temperatureinstellung wird die und von Schleif-Spezialisten geschliffen erforderliche Temperatur konstant wird. Abweichungen im Schliff-Bild sind gehalten. Dadurch wird ein Überhitzen normal und haben keine der Speisen vermieden und ein Funktionseinschränkungen des...
Sensor- Funktion Anmerkung feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung Reinigen Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an. Timer-Anzeigen der Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein- Kochzonen gestellt wurde.
DEUTSCH 3.5 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH Das Display leuchtet, bis die Bräterzone WARNUNG! die gewünschte Temperatur erreicht hat. Siehe Kapitel Danach ertönt ein Signalton und das Sicherheitshinweise.
Page 48
Display die Zeit in Sekunden Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt. Nach der ersten Minute wird im angezeigt. Display die Zeit in Minuten angezeigt. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Wählen Sie des Timers, um die Zeit einzustellen die Kochzone mit aus und berühren...
DEUTSCH von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld Diese Funktion wird auch kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das ausgeschaltet, sobald das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Kochfeld ausgeschaltet wird. Funktion wieder eingeschaltet. 4.7 Kindersicherung 4.8 OffSound Control (Ein- und Diese Funktion verhindert ein Ausschalten des Signaltons) versehentliches Einschalten des Schalten Sie das Kochfeld aus.
Page 50
5.3 Anwendungsbeispiele zum Wenn die Temperatur zu hoch ist, beginnt das Fett zu rauchen. Diese Temperatur Kochen wird als Rauchpunkt bezeichnet. Verwendung von Fetten und Ölen Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C) Butter Schweinefett Rinderfett Olivenöl Sonnenblumenöl Erdnussöl Kokosöl...
Page 51
DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Kalbsgeschnetzeltes 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Die Fleischstreifen sollen sich nicht berühren. Rindfleisch 160 – 180 Kochfeld vorheizen. Beefsteak blau, sehr roh 2 Minuten, nach 1 Minute wenden. Beefsteak, blutig, roh 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden.
DEUTSCH 6.3 Reinigen des abgekühlten Kochfelds 1. Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungsmittel und lassen Sie es 5 Minuten auf der Kochzone einwirken. 2. Entfernen Sie Bratrückstände mit dem Pfannenwender. 3. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch. 4. Trocknen Sie das Kochfeld mit einem sauberen Tuch.
Page 54
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er- Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- schaltet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem nicht Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient lösen können, haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen für die Reparatur durch einen Techniker können, wenden Sie sich an den Händler oder Händler eine Gebühr an.
Page 56
8.6 Montage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm min. 30 mm min. 20 mm...
Page 57
DEUTSCH min. 28 mm 8.7 Montage von mehr als einem oben auf eine weiche Fläche, wie eine Decke. Kochfeld 4. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Mitgeliefertes Zubehör: Unterseite des Kochfelds entlang des Verbindungsschiene, hitzebeständiges äußeren Randes der Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband.
12. Drücken Sie das Gummiprofil kraftvoll gegen die Glaskeramik und führen Sie es langsam um den Ausschnitt. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EQT4520BOG Produkt-Nummer (PNC) 941 460 009 01 Typ 55 TEP 02 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Ser.Nr...