E N G L I S H
VIII. Proper Care And Maintenance
STORING THE DURA-NEB
3000
If you plan on storing the DURA-NEB 3000 for an extended
period of time, recharge the internal battery overnight
once every 2 months, unplug the compressor, then return
it to storage. Under normal circumstances, as the battery
nears the end of its life, it will require recharging more
frequently. Contact your DURA-NEB 3000 dealer or PARI
Patient Connection to purchase a replacement battery
(part# 20F1000) when you notice diminished battery capacity.
Changing the battery is strongly recommended when the
battery is not operating properly. If the new battery does not
correct the problem, then contact PARI Patient Connection for
service, (see section IX).
Note: Excluding battery, there are no user serviceable
parts inside the DURA-NEB 3000 compressor case. Service
by a non-authorized DURA-NEB 3000 service center voids
warranty.
F R A N Ç A I S
VIII. Précautions convenables et entretien
REMISAGE DU DURA-NEB 3000
Si vous prévoyez ne pas utiliser le DURA-NEB 3000 pendant
assez longtemps, rechargez pendant toute une nuit la pile
interne une fois tous les 2 mois, après quoi vous pouvez la
remiser à nouveau. Dans des conditions normales, lorsque la
pile approche la fin de sa durée de vie, il faut la recharger plus
souvent. Communiquez avec le marchand où vous avez fait
l'achat du DURA-NEB 3000 ou avec le Service de dépannage
PARI à l'intention des patients, lorsque vous remarquez une
diminution de la capacité de la pile (pièce n
o
20F1000). Il est
vivement recommandé de remplacer la pile lorsque celle-ci
commence à faire défaut. Si la mise en place d'une nouvelle
pile ne corrige pas le problème, communiquez alors avec le
Service de dépannage PARI à l'intention des patients aux fins
de service après-vente (voir la section IX).
REMARQUE : Mis à part la pile, l'intérieur du boîtier du DURA-
NEB 3000 ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Les réparations effectuées par toute personne autre qu'un
membre du personnel d'un centre autorisé de service après-
vente DURA-NEB 3000 invalident la garantie.
NETTOYAGE DU BOÎTIER DU DURA-NEB 3000
À l'aide d'un linge humide, essuyez l'extérieur du boîtier du
E S P A Ñ O L
VIII. Cuidado Apropiado y Mantenimiento
GUARDANDO EL DURA-NEB 3000
Si Ud. planea guardar el DURA-NEB 3000 por un periodo
extendido de tiempo, recargue la batería interna una vez cada
2 meses (por una noche), desenchufe el compresor y
guárdelo de nuevo. En circunstancias normales, cuando la
batería se acerca al fin de su duración, requerirá ser
recargada mas frecuentemente. Contacte a su distribuidor del
DURA-NEB 3000 o a PARI Patient Connection para comprar
una batería de reemplazo (Parte No. 20F1000) cuando Ud.
note una disminución en la capacidad de la batería. Se le
recomienda cambiar la batería cuando esta no este operando
apropiadamente. Si la nueva batería no corrige el problema,
entonces contacte a PARI Patient Connection para servicio,
(vea Sección IX).
LIMPIANDO LA CAJA DEL DURA-NEB 3000
Use un paño húmedo para limpiar la parte exterior del DURA-
NEB 3000. No use limpiadores comerciales en la unidad.
11
CLEANING THE DURA-NEB
3000
HOUSING
Use a damp cloth to wipe the exterior of the DURA-NEB 3000
housing. Do not use any commercial cleaners on the unit.
MAINTENANCE
Never operate the DURA-NEB 3000 if it is damaged or
improperly or incompletely assembled. Use only original PARI
parts and attachments authorized by PARI for the DURA-NEB
3000. Use of other parts and attachments may damage the
unit or cause improper treatment. Do not open or disassemble
the compressor unit (except for the Battery Access Door) at
any time. Repairs, service and maintenance should be carried
out only by an authorized PARI service center.
CLEANING THE TUBING
If there is any moisture or condensation in the tubing, let the
compressor run with only the tubing attached for 10 minutes.
The warm air from the compressor will dry the moisture or
condensation. Alternatively, you can dry the tubing by remov-
ing it from the compressor and hanging it up with the "ends
down" E-1 to allow any moisture or condensation to drain
out and evaporate. Use a damp cloth to wipe the exterior of
the tubing.
DURA-NEB 3000. Ne nettoyez l'appareil avec aucun produit
nettoyant vendu dans le commerce.
ENTRETIEN
N'utilisez jamais le DURA-NEB 3000 s'il est endommagé, mal
assemblé ou incomplètement assemblé. Servez-vous de
pièces et accessoires PARI d'origine seulement ou approuvés
par PARI pour le DURA-NEB 3000. L'usage d'autres pièces et
accessoires peut entraîner des dommages à l'appareil ou
donner lieu à un traitement inadéquat. N'ouvrez jamais le
compresseur et n'essayez jamais de le démonter (sauf le
panneau d'accès au compartiment de la pile). Les réparations
et l'entretien doivent être effectués exclusivement dans un
centre d'entretien PARI autorisé.
NETTOYAGE DE LA TUBULURE
En présence de toute trace d'humidité ou de condensation dans
la tubulure, laissez fonctionner le compresseur pendant 10
minutes alors que la tubulure y demeure toujours branchée. L'air
chaud expulsé du compresseur finira par assécher l'humidité ou
la condensation. Si vous le préférez, vous pouvez suspendre la
tubulure après l'avoir débranchée du compresseur, en veillant à
ce que les deux extrémités pointent vers le bas E-1 de sorte
que l'humidité ou la condensation potentiellement présente
puisse s'en échapper ou s'évaporer. Utilisez un chiffon mouillé
pour essuyer l'extérieur de la tubulure.
MANTENIMIENTO
Nunca opera el compresor DURA-NEB 3000 en caso de que se
encuentre dañando, ensamblado incorrectamente o incompleto.
Use solamente partes originales PARI, así como los accesorios
autorizados para su DURA-NEB 3000. El uso de otras piezas y
accesorios pueden dañar su equipo o causar tratamientos
inapropiados. Nunca abra o desmonte la unidad del compresor
(excepto La Puerta De Acceso Para La Batería). Las
reparaciones, servicio y mantenimiento deben ser llevados a
cabo por los centros de servicio autorizados por PARI.
LIMPIANDO LA MANGUERA DE CONEXIÓN
Si encuentra cualquier humedad o condensación en la
manguera después del tratamiento, deje el compresor
prendido con solo la manguera conectado por unos 10
minutos. El aire caliente del compresor secara la humedad o
condensación. Alternativamente, puede secar la manguera
removiéndola del compresor y colgándola con los extremos
hacia abajo E-1 para dejar que cualquier humedad o
condensación se escurra y se evapore. Use un paño húmedo
para limpiar la parte exterior de la manguera.
FILTER REPLACEMENT
Under normal conditions, the filter on the front panel of the
DURA-NEB 3000 should be replaced after 500 hours of use,
or sooner if it appears soiled (grey), clogged or wet. Check the
condition of the filter after every 10-15 treatments. Do not
attempt to wash and re-use filters. Do not use substitute filter
materials as compressor damage can result. Any attempt to
use alternative filter materials will void compressor warranty
and cause damage to the compressor. When replacing the
filter, make sure that the front panel ON/OFF switch on the
DURA-NEB 3000 is in the "OFF" position. Turn the round
plastic filter cover counterclockwise (left) and remove filter
(use a coin to help turn the cover if tight). The entire filter
assembly was designed as a remove and replace item
E-2 . That means removing the filter, discarding it,
and replacing it with a new filter assembly (part# 41F64).
Note: Do not attempt to disassemble filter assembly. Do not
attempt to wash and re-use filter material. Do not attempt to
replace the filter material only.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Dans des conditions normales, le filtre qui se trouve sur le
panneau avant du DURA-NEB 3000 devrait être remplacé
après 500 heures d'usage de l'appareil, ou plus tôt s'il semble
souillé (grisâtre), bouché ou mouillé. Vérifiez l'état du filtre au
bout de 10 à 15 traitements. N'essayez ni de laver ni de
réutiliser le filtre. N'y substituez aucun autre type de filtre ou
matériel de filtration. Des dommages au compresseur
pourraient en résulter. Toute tentative d'utiliser d'autres types
de filtre ou matériel de filtration invaliderait la garantie sur le
compresseur et résulterait en des dommages au
compresseur. Au moment de remplacer le filtre, assurez-vous
que l'interrupteur marche-arrêt (On/Off), situé sur le panneau
avant du DURA-NEB 3000, est bien à la position arrêt ("OFF").
À l'aide d'une petite pièce de monnaie, dévissez de gauche à
droit (sens contraire des aiguilles d'une montre) le couvercle
du filtre et retirez-le du compresseur. L'assemblage complet
du filtre est conçu comme un article à jeter et à remplacer
intégralement une fois qu'il est usagé E-2 . Cela signifie qu'il
faut enlever le filtre et le jeter, puis le remplacer par un nouvel
assemblage de filtre (pièce no 41F64).
Remarque : N'essayez pas de démonter l'assemblage du
filtre. N'essayez pas de laver et de réutiliser le matériel
composant le filtre. N'essayez pas de remplacer uniquement
le matériel filtrant dont est composé le filtre.
REEMPLAZO DEL FILTRO
En condiciones normales de operación, el filtro en el frente del
DURA-NEB 3000 debe reemplazarse después de 500 horas
de uso, o antes si se ve manchado o de color grisáceo,
tapado o mojado. Verifique el estado del filtro después de
cada 10 o15 tratamientos. No trate de lavar o reusar los filtros.
No substituya el material de filtro. Esto puede resultar en un
mal funcionamiento. Cualquier intento por usar materiales
alternativos para el filtro anulara la garantía del compresor y
puede dañar el compresor. Antes de reemplazar el filtro,
asegúrese que el interruptor ON/OFF del DURA-NEB 3000
este apagado. Gire el filtro de plástico redondo en sentido
contrario a las manecillas del reloj, izquierda (use una moneda
para ayudar a girar la tapa si esta demasiado apretada), y
remueva el filtro. El sub-ensamble del filtro fue diseñado para
quitarse completamente y reemplazarlo E-2 . Esto significa
quitar el filtro, desechándolo, y reemplazándolo con un nuevo
sub-ensamble (Parte No. 41F64). Nota: No intente desmontar
el filtro. No intente lavar y reusar el material del filtro. No
intente reemplazar el material del filtro solamente.
E
E-1
ON
OF F
R
FIL TE
UT
R INP
PO WE
ITY
CA PAC
TLE T
AIR OU
E-2
12