Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie auch die beiliegenden Sicherheitshinweise und lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Wichtige Hinweise sind mit einem Achtung-Symbol gekennzeich- net. Lieferumfang • 1x Domekamera • 4x Kunststoffdübel • 1x Installationsanleitung/CD • 4x O-Ringe • 1x Schablone •...
Installation Die Domekamera ist für den Einsatz in Anwendungen mit Aufbau- oder Abhängungsmontagen geeignet und das Befestigungselement muss Trage- lasten bis 2,0 kg unterstützen. (Für Abhängungsmontage wird Hängemonta- gezubehör benötigt.) Die Montagehalterung der Domekamera sollte an einem Bauelement, wie etwa Hartholz, einem Wandständer oder Deckenbalken, welches das Ge- wicht der Kamera trägt, befestigt werden.
A. Bohren Sie die Löcher mit Hilfe der beiliegenden Schablone in die De- cke (Abbildung A). B. Befestigen Sie die Montagehalterung mit den beiliegenden Dübeln (4x) und Befestigungsschrauben (4x) an der Decke (Abbildung B). C. Hängen Sie das Sicherheitskabel an den Haken an der Montagehalte- rung (Abbildung C).
Anschlüsse Anschluss an RS485 Die Domekamera kann mit einem externen Gerät oder einem Steuersystem wie etwa der Bedientastatur (Keyboard-Controller) über RS-485 Halbduplex- Signale ferngesteuert werden. HD-SDI Anschluss verbinden Verbinden Sie den HD-SDI Anschluss (BNC) mit dem Monitor oder dem Video-Eingang. Anschließen von Alarmen •...
Funktions- Status von bezeichnung Focus und Anzeige Kameradaten Alarmanzeige Kameratitel & ID Schwenk-/ Neigewinkel Bedienung Domekameraauswahl Bevor Sie die Domekamera programmieren oder bedienen, müssen Sie sie drücken der No. + CAM Tasten auswählen. Beispiel: Aufeinander folgendes Drücken der Tasten1 , 0 + CAM wählt Do- mekamera 10 aus.
Bedienung des OSD-Menüs Funktion Schaltfläche MENU Aufrufen des OSD-Menüs. Navigation durch die Menüelemente. Joystick nach oben/unten Joystick Aufrufen der Untermenüs. nach links/rechts oder Blende öffnen Joystick Wert ändern. nach links/rechts oder Modus zum Ändern des Titels Zoom Tele Wide Hebel drehen oder aktivieren.
Notes on safety Please also pay attention to the enclosed safety instructions, and carefully read through this instruction guide before initial operation. Important points of advice are marked with a caution symbol. Parts supplied • 1x Dome camera • 4x Plastic anchors •...
Installation The dome camera is for use in surface or pendent mounting applications, and the mounting member must be capable of supporting loads of up to 2.0 kg. (Pendent mounting must use pendent mount accessory.) The dome camera’s mounting bracket should be attached to a structural object, such as hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the dome camera.
A. Make screw holes on the ceiling using the supplied mounting Template Sheet (Figure A). B. Fix the Mounting Bracket to the ceiling using supplied Anchors (4x) and Mounting Screws (4x) (Figure B). C. Hook up the Safety Lanyard to the Safety Lanyard Hook of the Mounting Bracket (Figure C).
Connections Connecting to the RS485 The Dome Camera can be controlled remotely by an external device or control system, such as a control keyboard, using RS485 half-duplex serial communications signals. Connecting HD-SDI Output connector Connect the HD-SDI output (BNC) connector to the monitor or video input. Connecting Alarms •...
Function Status of title focus and Information display Alarm Camera display title &ID Pan&Tilt angle Operation Dome camera selection Before you program or operate a dome camera, you must select the dome camera by pressing No. + CAM keys. Example: Pressing 1 , 0 + CAM keys sequentially will select dome camera 10.
How to control the On-Screen Menu utility Function Button MENU Call the On-screen menu utility. Navigate through the menu items. Joystick up or down Joystick IRIS Open Go into the sub-menu items. left or right or Change value. Joystick left or right or Enter the editing title mode.
Flip the camera in the 180° area horizon- tally. ENTER Night Shot on (in the global mode only) ENTER Night Shot off (in the global mode only) Further information The User‘s Guide is available on the eneo website at www.eneo-security. com or on the included CD.
Page 23
Contenu Contenu ........................23 Consignes de sécurité ..................24 Contenu de la livraison ..................24 Description et raccordement du produit............25 Installation ......................26 Caméra dôme verrouillable .................27 Configuration ......................28 Paramètres de l´adresse de la caméra dôme (ID) ..........28 Raccordements ....................29 Démarrage ......................29 Fonctionnement .....................
Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité ci-après et lisez attentivement cette notice avant toute utilisation. Les points importants sont précédés d´un symbole d´avertisse- ment. Contenu de la livraison • 1x Caméra dôme • 4x Joints toriques • 1x Guide/CD d´installation •...
Installation Le dôme est fait pour un montage en saillie ou encastré, à condition que l´ensemble de montage puisse supporter une charge max. de 2.0 kg. (Pour un montage en saillie, utilisez uniquement du matériel approprié) Les supports de fixation de la caméra dôme doivent être fixés à une surface solide (mur ou plafond) qui doit pouvoir supporter le poids de la caméra.
Caméra dôme verrouillable Gabarit de montage Crochet de courroie de sécurité Supports de montage Ergot de verrouillage Courroie de sécurité Fente de verrouillage Ergot de verrouillage Fente de verrouillage Vis de verrouillage...
A. Percer les trous au plafond au moyen des gabarits de montage (Figure A). B. Fixer les supports de fixation en utilisant les chevilles (4x) et les vis de montage (4x) (Figure B). C. Fixer les courroies de sécurité aux ergots de verrouillage des supports de fixation (Figure C).
Raccordements Raccordement au RS485 La caméra dôme peut être contrôlée à distance par un dispositif externe ou un système de contrôle tel qu’un clavier de contrôle, en utilisant un RS-485 semi duplex avec des signaux de communication en série. Connecteur de sortie HD-SDI Régler le connecteur de sortie HD-SDI (BNC) au moniteur ou à...
Titre de Etat du focus fonction et de l´AE Affichage d´ informations Titre de la Affichage caméra & ID d´alarme Panoramique & angle d´in- clinaison Fonctionnement Sélection de la caméra dôme Avant de programmer ou d´exploiter une caméra dôme, vous devez sélec- tionner la caméra dôme en appuyant sur No.
Page 31
Comment contrôler la fonction Menu on-Screen (affichage sur l´écran) Fonction Bouton MENU Afficher le menu à l´écran. Déplacement dans les éléments du Joystick vers le haut ou vers le bas menu. Accès aux éléments du sous-menu. Joystick à gauche ou à droite ou verture du diaphragme Déplacer le joystick Modifiez la valeur.
Fastrax Protocol Touches de raccourci Fonction PRST Afficher menu de configuration préréglé TOUR Afficher le menu de configuration rondes PTRN Afficher le menu de configuration parcours SCAN Afficher le menu de configuration Auto Scan (balayage auto.) CTRL PRST Mémoriser l´affichage actuel du numéro sélectionné...
Complément d’information Le manuel utilisateur et d’autres outils logiciels sont disponibles sur le site web eneo www.eneo-security.com ou sur le CD joint.
Page 34
Spis treści Spis treści ....................... 34 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............35 Części w zestawie ....................35 Opis produktu i połączeń ..................36 Instalacja ......................... 37 Mocowanie kamery kopułkowej ................38 Ustawienia ......................39 Konfigurowanie adresu (ID) kamery kopułkowej ..........39 Połączenia ......................40 Pierwsze kroki .....................40 Obsługa ........................
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy przestrzegać także załączonych wskazówek dotyczących bezpie- czeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed urucho- mieniem urządzenia. Ważne wskazówki są oznaczone symbolem 'UWAGA'. Części w zestawie • 1x Kamera kopułkowa • 4x Kotwa plastikowa • 1x Instrukcja instalacji/CD •...
Opis produktu i połączeń Złącze Kolor przewodu Opis Złącze 3-pinowe Czerwony 24VAC lub 12VDC+ Biały 24VAC lub 12VDC- Złącze 2-pinowe Zielony RS-485+ Niebieski RS-485- Złącze 5-pinowe Szary Wejście alarmowe nr 1 Filetowy Wejście alarmowe nr 2 pomarańczowy Wejście alarmowe nr 3 Błękitny Wejście alarmowe nr 4 Czarny...
Instalacja Kamera kopułkowa zaprojektowana jest z myślą o montażu natynkowym lub montażu na uchwycie. Uchwyt musi wytrzymać obciążenie do 2.0kg włącznie. (Do montażu wiszącego należy użyć odpowiednich akcesoriów montażowych.) Uchwyt (wysięgnik) kamery kopułkowej należy przymocować do elemen- tu szkieletu budynku, np. belki drewnianej, słupka lub krokwi sufitu, który wytrzyma ciężar kamery.
A. Korzystając z dołączonego szablonu wywierć otwory w suficie (rys. A). B. Zamocuj uchwyt montażowy do sufitu za pomocą kotew (4x) i śrub mocujących (4x) z zestawu (rys. B). C. Zamocuj linkę zabezpieczającą do haka na uchwycie montażowym (rys. D. Ustaw zaczep blokujący na uchwycie równo ze szczeliną blokady w podstawie kopułki (rys.
Połączenia Łączenie za pomocą RS485 Kamera kopułkowa może być zdalnie sterowana za pomocą urządzenia zewnętrznego lub systemu sterowniczego (np. klawiatury) podłączanego przez port RS-485 i używającego półdupleksowego sygnału szeregowego. Podłączanie wtyku wyjścia sygnałowego HD-SDI Podłącz wtyk BNC wyjścia sygnałowego HD-SDI do monitora lub wejścia sygnałowego.
Numer Stan ostrości funkcji i automatyki ekspozycji Wyświetlanie informacji Wyświetlanie Nazwa & ID alarmów kamery Kąt obrotu i nachylenia Obsługa Wybór kamery kopułkowej Przed zaprogramowaniem lub obsługą kamery kopułkowej należy wybrać żądaną kamerę naciskając klawisze Nr + CAM. Przykład: Naciśnięcie po kolei klawiszy 1 , 0 + CAM spowoduje wybranie kamery nr 10.
Sposób korzystania z narzędzi menu ekranowego Funkcja Klawisz MENU Wywołanie narzędzi menu ekranowego Przewijanie opcji menu Joystick w górę lub w dół Joystick 'IRIS Przejście do opcji menu podrzędnego w lewo lub w prawo lub Open' Joystick Zmiana wartości. w lewo lub w prawo lub Wejście do trybu zmiany edycji nazwy.
Protokół Fastrax Skrót klawiszowy Funkcja PRST Otwiera menu programowania presetów TOUR Otwiera menu programowania tras PTRN Otwiera menu programowania sekwencji SCAN Otwiera menu konfiguracji skanowania automatycznego CTRL PRST Zapisuje bieżący widok (preset) pod wybra- nym numerem Skrót klawi- Funkcja Skrót klawi- Funkcja szowy szowy...
Informacje dodatkowe Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej eneo pod adresem: www.eneo-security.com lub na płycie CD dostarczonej w zestawie z tym urządzeniem.
Page 45
Содержание Содержание ......................45 Замечания по безопасности ................46 Объём поставки ....................46 Описание изделия и подключения ..............47 Монтаж ........................48 Крепление купольной камеры .................49 Настройка ......................50 Настройка адреса купольной камеры (ID) ............50 Соединения ......................51 Начало работы ....................51 Эксплуатация...
Замечания по безопасности Обратите, пожалуйста, внимание на прилагаемые указания по безо- пасности и внимательно прочитайте это руководство перед началом работы. Важные рекомендации отмечены символом предостережения. Объём поставки • 1x купольная камера • 1x ключ Torx • 1x руководство • 1x 2-контактный клеммный по...
Описание изделия и подключения №. Коннектор Цвет провода Описание 3-контактный Красный 24VAC или 12VDC+ клеммный Белый 24VAC или 12VDC- блок 2-контактный Зелёный RS-485+ клеммный Голубой RS-485- блок 5-контактный Серый ТРЕВОЖНЫЙ ВХОД 1 клеммный Фиолетовый ТРЕВОЖНЫЙ ВХОД 2 блок Оранжевый ТРЕВОЖНЫЙ ВХОД 3 Небесно-голу- ТРЕВОЖНЫЙ...
Монтаж Купольная камера предназначена для поверхностного монтажа или для монтажа на кронштейн. При этом допустимая нагрузка элемента кре- пления должна быть не менее 2.0 кг. (Используйте монтажные аксессу- ары для крепления на кронштейн) Кронштейн для данной купольной камеры должен быть установлен на несущих...
A. Просверлите в потолке отверстия, используя прилагаемый шаблон (рис. А). B. Закрепите монтажную консоль к потолку с помощью дюбелей (4х) и крепёжных винтов (4х), поставляемых в комплекте (рис. B). C. Закрепите страховочный шнур на крюк страховочного шнура мон- тажной консоли (рис. C). D.
Соединения Подключение к RS485 Удалённое управление купольной камерой возможно посредством внешних устройств или систем управления, таких как системные кла- виатуры. Для этого используются полудуплексные последовательные сигналы RS485. Подключение разъёма для видеовыхода HD-SDI Подключите разъём (BNC) для видеовыхода HD-SDI к монитору или к видеовходу.
Функции Показатель функций Фокус и AE Отображение информации Отобра- Обозначение жение и ID камеры тревоги Угол пово- рот/наклон Эксплуатация Выбор купольной камеры Для эксплуатации и настройки видеокамеры выберите её, нажав на кнопки No. + CAM. Например: Последовательным нажатием кнопки1, 0 + CAM происходит выбор...
Как управлять экранным меню Функция Кнопка MENU Вызов экранного меню. Перемещение внутри меню. Джойстик вверх/вниз Джойстик IRIS Переход в подменю. вправо/влево или Open (открыть диафрагму) Джойстик Изменить значение. вправо/влево или повер- Войти в режим изменения названия. нуть ручку Zoom Tele Wide либо...