Page 1
MANUEL D’UTILISATION Logitrans Mover LM1500 AVERTISSEMENT N’utilisez pas le transpalette avant d’avoir lu et compris ce mode d’emploi. NOTE : • Veuillez vérifier la désignation de votre type d’appareil sur la plaque d’identification. Version 07/2019 • À conserver pour référence ultérieure.
Page 2
Avant d’utiliser le transpalette, lisez attentivement ce MANUEL D’INSTRUCTION afin de comprendre entièrement l’utilisation de celui-ci. Une utilisation incorrecte peut représenter un danger. Ce manuel décrit l’utilisation des transpalettes électriques LM1500. Lors de l’utilisation et de l’entretien du transpalette, assurez-vous que celui-ci corresponde à votre type d’application.
TABLE DES MATIÈRES UTILISATION CONFORME........................ 3 DESCRIPTION DU TRANSPALETTE ....................4 Vue d’ensemble des principaux composants ................. 4 Caractéristiques techniques principales ..................5 Description des dispositifs de sécurité et des étiquettes d’avertissement (Europe et autres, sauf USA) 7 Plaque signalétique ......................... 8 AVERTISSEMENTS, RISQUES RÉSIDUELS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
1. UTILISATION CONFORME L’utilisation de ce transpalette électrique n’est autorisée que dans le cadre du présent mode d’emploi. Les chariots décrits dans ce manuel sont des transpalettes électriques automoteurs. Les chariots sont conçus pour soulever, abaisser et transporter des charges palettisées. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures ou endommager l’équipement.
2. DESCRIPTION DU TRANSPALETTE a. Vue d’ensemble des principaux composants Fig. 1 : vue d’ensemble des principaux composants Bouton-poussoir de sécurité Longeron Timon Galets Panneau pour la saisie du code PIN Batterie Indicateur de décharge et LED d’indication de charge Tablier Bouton d’urgence Unité...
b. Caractéristiques techniques principales Fig. 2 : caractéristiques techniques...
Page 7
Tableau 1 : caractéristiques techniques principales de la version standard Fiche technique du transpalette industriel selon (VDI2198) Désignation de type du fabricant LM 1500 Alimentation (batterie, diesel, essence, Batterie manuelle) Type d’opérateur Piéton Capacité de charge / charge nominale Q (t) Entraxe de charge Distance de charge, centre de l’essieu moteur à...
c. Description des dispositifs de sécurité et des étiquettes d’avertissement (Europe et autres, sauf USA) Pour le marché américain, la description des étiquettes de sécurité et d’avertissement est mentionnée au chapitre 12. Fig. 3 : étiquettes de sécurité et d’avertissement Étiquette invitant à...
Le transpalette est équipé d’un interrupteur d’urgence (5) qui interrompt toutes les fonctions de levage, d’abaissement et de conduite et enclenche le frein électromagnétique à sécurité intégrée lorsqu’il est actionné. Le transpalette peut être utilisé en tournant ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre une fois que le contrôleur en a vérifié...
• Maintenez toujours une vitesse de déplacement sûre en fonction de l’environnement de travail. 4. MISE EN SERVICE, TRANSPORT, MISE À L’ARRÊT a. Mise en service Tableau 2 : données de mise en service LM1500 LM1500 Type (540X1150) (685X1220) Poids à la mise...
Après avoir reçu notre nouveau transpalette ou en cas de remise en service, réalisez les opérations suivantes avant toute utilisation : Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et exemptes de dommages • • Assurez-vous que le timon est monté correctement (la prise électrique est connectée et fixée avec deux colliers de serrage en plastique, le circlip de l’essieu est installé) •...
c. Mise à l’arrêt En cas de stockage, retirez la charge, abaissez le transpalette à la position la plus basse, graissez tous les points de graissage mentionnés dans ce manuel (inspection régulière) et protégez le transpalette contre la corrosion et la poussière le cas échéant. Retirez les batteries et surélevez le transpalette en toute sécurité, de sorte à...
6. MODE D’EMPLOI VEUILLEZ RESPECTER LES AVERTISSEMENTS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ (CHAPITRE 3) AVANT D’UTILISER CE TRANSPALETTE. Fig. 7 : commandes du timon...
Levage NE SURCHARGEZ PAS LE TRANSPALETTE ! LA CAPACITÉ MAXIMALE DU LM1500 EST DE 1500 KG. Déplacez les fourches abaissées entièrement sous la palette et appuyez sur le bouton de levage (fig. 7, 16) jusqu’à atteindre la hauteur de levage souhaitée.
Fig. 9 : direction de déplacement Contrôlez la vitesse de déplacement en actionnant avec précaution le bouton d’accélérateur (fig. 7, 14) jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée. Si vous remettez le bouton d’accélérateur en position neutre, le contrôleur ralentit le transpalette jusqu’à l’arrêt de celui-ci. Le frein de parking est engagé une fois le transpalette arrêté.
électriques sont arrêtées. 7. PANNEAU POUR LA SAISIE DU CODE PIN Le LM1500 est équipé d’un panneau pour la saisie du code PIN (3). a. Introduction Le panneau de saisie du code PIN est un système électronique similaire à un système d’alarme électronique.
Fonctions principales Le LM1500 ne peut être utilisé que si le bon mot de passe est saisi. Il existe deux mots de passe pour le panneau de saisie du code PIN, l’un étant le mot de passe d’utilisateur par défaut, 1234, que vous pouvez utiliser immédiatement. L’autre est le mot de passe d’administrateur 3232, avec lequel vous pouvez définir un nouveau mot de passe d’utilisateur en...
a. Remplacement Stationnez le transpalette en toute sécurité et actionnez l’interrupteur d’urgence (5). Tenez la poignée de la batterie avec un doigt, retirez le verrou, puis sortez la batterie verticalement. L’installation s’effectue dans l’ordre inverse. Fig. 10 : remplacement de la batterie...
Cette valeur est envoyée par le contrôleur à l’écran via un bus CAN. LM1500 : l’apparition du code d’erreur 0 à l’écran correspond à une alerte de niveau faible de la batterie. La fonction de levage est coupée. Le code d’erreur 91 apparait lorsque le transpalette continue à être utilisé...
Tableau 4 : état de la LED Signal de la LED Fonction Rouge Chargement Vert Complètement rechargée Tableau 5 : chargeur du LM1500 Modèle Caractéristiques Entrée Sortie SSLC300V29 24 V 8 A (UE) 180 V CA - 240 V CA~3,0 A MAX...
Faites l’appoint d’huile hydraulique (tous les 12 mois ou 1 500 heures de travail) • Vérifier et ajuster le fonctionnement de la soupape de pression (1 500 kg • (LM1500)+0/+10 %) Système mécanique Inspecter les fourches afin de détecter toute déformation ou fissure •...
Page 22
13 Inspecter et lubrifier les points de pivot si nécessaire • 14 Lubrifier les raccords de graissage • Système électrique 15 Vérifier que le câblage électrique n’est pas endommagé • 16 Vérifier les connexions et les bornes électriques • 17 Tester le fonctionnement de l’interrupteur d’urgence •...
b. Points de lubrification Lubrifiez les points indiqués conformément à la check-list d’entretien. La graisse requise est : DIN 51825, graisse standard. Joint de tige-poussoir Fig. 13 : points de lubrification c. Contrôle du niveau et appoint d’huile hydraulique Il est recommandé d’utiliser de l’huile hydraulique en fonction de la température moyenne : Température ambiante –5 ℃~25 ℃...
Contrôle des fusibles électriques Retirez le cache principal. Les fusibles sont placés conformément à la fig. 14 ; leurs dimensions sont indiquées dans le tableau 8. Fig. 14 : emplacement des fusibles du LM1500 Tableau 8 : taille des fusibles Type...
10. DÉPANNAGE • Respecter les instructions du chapitre 6 en cas de dysfonctionnement du transpalette. Tableau 9 : dépannage ERREUR CAUSE SOLUTION Poids de la charge trop Ne soulevez que la capacité maximale indiquée sur la élevé plaque d’identification Puissance de la batterie Chargez la batterie faible Impossible...
11. SCHÉMA DE CÂBLAGE / BRANCHEMENT a. Schéma du circuit électrique LM1500 Fig. 16 : schéma électrique FU 1 : 10A FU 01 : 70A...
Page 27
Tableau 10 : description du schéma électrique Code Élément Code Élément Batterie CAN timon Contrôleur Détecteur de proximité Moteur de la pompe Moteur de traction Contacteur de la Frein pompe électromagnétique Bouton d’urgence Fusible 10 A Soupape FU01 Fusible 70 A électromagnétique Micro-interrupteur...
b. Circuit hydraulique Vérin de levage Valve de descente Vanne d’étranglement Soupape de régulation de pression Unité de puissance hydraulique Réservoir d’huile Fig. 20 : circuit hydraulique...
CE-DD-002 12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (valable si vendu dans l’UE) [GB] CE Declaration of Conformity The signatory hereby declares that the specified machine conforms to the EU Directive 2006/42/EC (Machine Directive) and 2014/30/EU (Electro-Magnetic Compatibility, EMC) including their amendments as translated into national legislation of the member countries. The signatory is individually authorized to compile the technical documents.
Page 30
nacionālajai likumdošanai. Parakstu īpašnieki ir atsevišķi pilnvaroti sastādīt tehniskās dokumentācijas. [N] EU-KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede bekrefter hermed at de enkelte betegnede maskin med kraftdrift tilsvarer de europeiske retningslinjene 2006/42/EC (maskinretningslinje) og 2014/30/EU (elektromagnetisk fordraglighet - EMV) inklusiv disses endringer og den tilsvarende rettsforordning til omsetning av nasjonal rett. Hver undertegnede er fullmektig til å...
Page 31
In case of alteration of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity. Self propelled Power Pallet Truck Machine Description: LM1500 Machine Type: Serial No.: The signatory hereby certifies that the specified hand powered industrial truck conforms to the EC Directive 2006/42/EC (Machine Directive) and 2014/30/EU (Electro-MagneticCompatibility, EMC).