Safety Labels - Shizuoka Seiki Co. Hot Gun 125NA Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Safety Labels

8
● Safety labels provide important information for safe use of the heater. So, please do not remove or soil them.
● If any of the labels is unreadable or removed, please ask your dealer for a new one and replace with the new one.
Read Owner' s manual bef o re usi n g. / L i s ez l e manuel d' u ti l i s ati o n avant de vous servi r de l ' a pparei l .
1.
Never repeat switching on and off sequence more than 3 times. In such a case, consult with your distributor.
2.
Never use heater in the presence of flammable or volatile gas such as spray can.
3.
Use only in places free of flammable vapor or high dust content such as chips and wastepaper.
4.
Never touch heater until heater has cooled off.
1.
Ne répétez pas plus de 3 fois une séquence d'allumage suivie d'extinction. Consultez le
distributeur si vous rencontrez un problème.
2.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage en présence d'un gaz inflammable ni d'un aérosol.
3.
N'utilisez l'appareil que dans un endroit dépourvu de vapeurs inflammables et de poussiéres en
grande quantité provenant de bois ou de papiers usagés.
4.
Ne touchez pas l'appareil de chauffage aussi longtemps qu'il n'est pas refroidi.
1.
Please keep all flammables more than 2.5m away from front of the heater, and more than 2m
away from all (left/right and top/rear) sides of the heater.
2.
Do not expose the heater to rain or snow.
The heater is for use on Non Combustible Flooring.
3.
4.
Do not peer through the hot air outlet after turning switch on. (while operating)
Never refuel while it is hot, operating or plugged-in condition.
5.
1.
Veillez à ce que les produits inflammables soient à plus de 2,5 m de la face avant de l'appareil de
chauffage et à plus de 2 m de tous ses autres côtés (gauche, droit, dessus, arrière)
2.
N'exposez pas l'appareil de chauffage à la pluie ni à la neige.
L'appareil de chauffage doit Ítre utilisé sur un plancher non combustible.
3.
4.
N'approchez pas vos yeux de la bouche d'air chaud lorsque l'appareil de chauffage est en
fonctionnement (après sa mise en marche).
5.
Ne remplissez pas l'appareil de chauffage quand il est chaud, en fonctionnement, relié à une
prise électrique.
Turn operation switch on, so blower starts, then combustion will start in seconds.
In case of non-ignition, turn switch off and on again.
Placez l'interrupteur de fonctionnement sur Marche, la soufflante démarre et la combustion
commence quelques secondes plus tard.
Si l'allumage ne se fait pas, placez l'interrupteur sur Arrêt puis à nouveau sur Marche.
Turn operation switch off, then combustion will stop.
After turning switch off, green lamp (Operation Lamp) lighting and blower runs for 3
minutes, then stop automatically.
Placez l'interrupteur sur Arrêt, la combustion cesse.
Après avoir mis l'interrupteur sur Arrêt, le témoin vert (témoin de fonctionnement) s'éclaire
et la soufflante continue de tourner pendant 3 minutes puis s'arrÍête automatiquement.
Lamp / Témoin
Run / Fonctionnement
Misfire / Défaut d'allumage Lighting: Misfired / Éclairé: Défaut d'allumage
High altitude use (over 3000 feet) Air volume must be adjusted accordingly.
(more opening of the air-inlet door for the higher altitude)
Air adjustment is located at inside of the cover.
The requirements of local authorities having jurisdiction shall be followed.
Utilisation en altitude élevée (au-dessus de 900 mètres) Le volume d'air doit Ítre réglé en
conséquence (plus grande ouverture de l'entrée d'air).
Le réglage de l'air se fait par la commande prévue, à l'intérieur de la carrosserie.
Les exigences réglementaires doivent Ítre respectées.
Specifications Label
Specifications / Caractéristiques techniques
Model/Modèle
HG 125NA
Type/Type
Forced Air Heater/Appareil de chauffage à air pulsé
Output
34kW (116,000BTU/h)
Puissance de sortie
Fuel consumption
2.9kg/h (0.9gal./h)
Consommation de combustible
Kerosene or Fuel-oil no heavier than
Fuel/Combustible
No. 2 (Diesel) / kerosene ou gasoil
Tank Capacity/Contenance du réservoir
14 gallons
AC110 – 120 V
El e ctri c Requi r ements/Al i m entati o n él e ctri q ue
Power consumption
176W with ignition spark/à l'allumage
Puissance consommée
150W with combustion/en combustion
Serial Number/
Numéro de série 50321—
The requirements of local authorities having jurisdiction shall be followed.
Les conditions imposées par les autorités locales ayant juridiction doivent être suivies.
Made in Japan
16
Caution Label
Meaning of display/Signification
Lighting: Normal operation, or Cooling / Éclairé: Fonctionnement normal, ou refroidissement
50321–201003
Wiring Diagram / Schéma de câblage
Circulation Motor
Moteur de circulation
Photo Cell
Cellule photoélectrique
Moteur de la soufflante
Operation Switch
Interrupteur de fonctionnement
50 / 60 Hz
Option / Option
Overheat Sensor
Détecteur de surchauffe
Lamp
Lampe
Floor Temperature Caution Label
WARNING/AVERTISSEMENT
For use on non combustible flooring only, unless the heat
shielding mat [Part # 50300-205001(1,200 x 1,200 x 3.5mm)]
is placed under the hot air outlet to prevent from discoloring
or burning the floor.
Le chauffage doit être utilise sur un sol au revetement
incombustible. Dans le cas contraire placer un isolant
BE CAREFUL OF
thermique [ Part # 50300-205001 (1,200 x 1,200 x 3.5mm) ]
FLOOR TEMPERATURE
FAIRE ATTENTION À LA
sous la bouche de sortie d'air chaud de l'appareil afin
TEMPÉRATURE DU SOL
d'éviter de détériorer ou de décolorer le revetement du sol.
Solenoid
Pump
Pompe à
électovanne
Fan Motor
Igniter
Allumeur
Fuse / Fusible
Power Source
Al i mentation électrique
Transformer
Transformateur
HG125NA 50321-201004 I
Danger Label
Caution on Refueling Label

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières