Page 1
Radio de chantier Manuel d’instructions Baustellenradio Betriebsanleitung Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso Bouwradio Gebruiksaanwijzing Radio de Trabajo Manual de instrucciones Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Brugsanvisning Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης Akum. Odbiornik Radiowy Instrukcja obsługi DMR107...
Use of any other batteries • Water resistant to IPX 4 may create a risk of fire. • Powered by both Makita battery pack and supplied 9. When battery pack is not in use, keep it away from power adaptor...
5. Preset stations Battery Cartridge Voltage At speaker 6. Scan tuning and Time set output = Battery 7. Tuning/Volume control knob 50 mW + 50 mW capacity 7.2 V 10.8 V 14.4 V 18 V (Unit: Hour) 8. DC IN socket (Approximately) 9.
• To remove the battery cartridge, pull the supporting bar adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever and take the battery out of the terminal. the adaptor is used, the battery pack is automatically Return the battery compartment locker to the original disconnected.
Note: Note: During operating volume control, you can press in When the radio is in low battery status, the radio alarm Tuning/Volume control knob to change volume control can’t be activated. to tuning control status. a. Setting radio alarm time: 5.
MAINTENANCE Display will appear when buzzer alarm has been set. CAUTION: Snooze function • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. 1. Whilst the alarm is activated, pressing any buttons except the Power button will activate the snooze Specifications: function.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie. Symboles 10. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et dessous.
(Fig. 2 • Étanche jusqu’à IPX 4 et 3) • Alimenté par un bloc-batterie Makita et un adaptateur 2. Retirez le couvercle du compartiment de la batterie de secteur fourni secours et insérez 2 batteries UM-3 (AA) neuves.
accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en Voyants blessant une personne située près de vous. Autonomie • N’appliquez pas une force excessive lors de restante l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas Allumé Éteint Clignotant aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. •...
4. Tournez le bouton de commande de syntonisation/ 2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner la volume pour régler l’heure. gamme d’ondes requise. Réglez l’antenne comme 5. Appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage décrit ci-dessus. de l’heure, les chiffres des minutes clignotent. 3.
a. Réglage de l’heure de l’alarme de la 4. Tournez le bouton de commande de syntonisation/ volume pour sélectionner l’heure de l’alarme radio : souhaitée, puis appuyez à nouveau sur le bouton 1. L’alarme de la radio peut être réglée lorsque la radio de réglage de l’heure.
Comment lire d’autres appareils Poids audio Batterie (kg) (sans la batterie) ATTENTION : BL7010 Débrancher cet appareil avant d’y raccorder d’autres BL1013 appareils audio. • Il y a 2 prises d’entrée AUX. La prise AUX 1 se trouve BL1015 sur le panneau avant, et la prise AUX 2 dans le BL1020B compartiment à...
DEUTSCH (Originalanweisungen) Schrauben oder sonstigen metallischen Kleingegenständen aufbewahrt werden, da die Gefahr Symbole besteht, dass eine leitende Verbindung zwischen den Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Kontakten hergestellt wird. Ein Kurzschluss der Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich Akkukontakte kann Funkenflug oder Verbrennungen vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen verursachen oder eine Brandgefahr darstellen.
Page 17
Sie 2 neue Akkus UM-3 (Größe AA) ein. • Wasserabweisend bis IPX 4 Stellen Sie sicher, dass die Akkus gemäß der in dem • Betrieben sowohl mit dem Makita-Akkublock und dem Fach abgebildeten Polarität ausgerichtet sind. Setzen mitgelieferten Netzadapter Sie die Akkufachabdeckung wieder ein.
und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie Anzeigenlampen den Akkublock unbedingt ganz ein, bis er mit einem Verbleibende Klick einrastet. Akkuladung • Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen Leuchtet Blinkt können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, bis der rote 75% bis 100% Bereich nicht mehr zu sehen ist.
Manuelle Sendereinstellung das Symbol für die Zeiteinstellung sowie auch die Stundenziffer, gefolgt von einem Piepton. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio 4. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung, einzuschalten. um die Stunde einzustellen. 2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband durch 5.
Stunde, es sei denn, Sie schalten ihn durch Drücken der 3. Drücken Sie für mehr als 2 Sekunden die Taste Ein/Aus-Taste aus. Durch Drücken der Ein/Aus-Taste bei während das Symbol leuchtet; es ertönt ein Piepton aktiviertem Alarm wird der Alarm für 24 Stunden und die Stundenziffer leuchtet.
Wiedergeben anderer Gewicht Audioquellen Akkublock (kg) (ohne Akku) ACHTUNG: BL7010 Vor dem Anschließen anderer Audioquellen dieses BL1013 Gerät vom Stromnetz trennen. • Es gibt 2 AUX-Buchsen. AUX 1 befindet sich an der BL1015 Vorderseite des Geräts, und AUX 2 befindet sich im BL1020B Batteriefach.
Un cortocircuito dei terminali della batteria • Impermeabile IPX 4 potrebbe causare scintille, ustioni o incendi. • Alimentazione a batteria Makita e adattatore 10. Evitare il contatto con elementi aventi un supplementare collegamento a terra, come tubi, radiatori, frigoriferi e altri elementi conduttori.
2. Tasto Band e Mono La tabella seguente indica il tempo di funzionamento con 3. Sveglia con attivazione radio una singola ricarica della batteria. 4. Sveglia con attivazione sonora Tensione della batteria ALL’USCITA 5. Preselezione stazioni Capacità ALTOPARLANTE 6. Scansione frequenze e regolazione ora della = 50 mW + 50 mW 7,2 V...
Come utilizzare l’adattatore AC • Per inserire la batteria, allineare l’apposita linguetta allo scomparto e provvedere all’inserimento. (Fig. 11) • Rilasciare la barra di sostegno. • Per rimuovere la batteria, tirare la barra di sostegno ed Rimuovere la protezione in gomma e inserire la spina estrarre la batteria dal terminale.
Richiamo di una stazione dalle Nota: L’apparecchio continuerà la ricerca delle stazioni memoria di preselezione finché non verrà ripremuto il tasto Scansione per identificare una nuova stazione radio. 1. Premere il tasto Accensione per l’accensione dell’apparecchio. 4. Ruotare la manopola di controllo Frequenza/Volume 2.
Modalità Mono Il tono di allarme diventa sempre più ravvicinato ogni 15 secondi per la durata di un minuto, seguito da un Quando la ricezione della stazione radio FM in modalità minuto di silenzio prima della ripetizione del ciclo. stereo è debole, tenendo premuto il tasto Mono per Tale sistema rimarrà...
NEDERLANDS (Originele instructies) Kortsluiting tussen de accupolen kan vonken, brandwonden of brand veroorzaken. Symbolen 10. Voorkom lichamelijk contact met geaarde Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap oppervlakken, zoals pijpen, radiatoren, fornuizen en worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze koelkasten.
• Waterbestendig tot IPX 4 2. Verwijder de klep van het batterijvak en plaats 2 • Aangedreven door Makita-batterijpakket en nieuwe UM-3 batterijen (AA-formaat). Plaats de meegeleverde netadapter batterijen met de juiste polariteit zoals aangegeven aan de binnenzijde van het vak. Plaats de klep terug.
De flexibele sprietantenne van het gereedschap af of drukt u op de knoppen aan beide zijden van de accu. plaatsen (zie afb. 9 en 10) De blokaccu aanbrengen en verwijderen Plaats de flexibele sprietantenne zoals aangegeven in de (zie afb. 6 en 7) afbeelding.
de tijdsinstelling geactiveerd). Het symbool 5. U kunt in het voorkeuzegeheugen opgeslagen Automatisch afstellen begint te knipperen op het LCD- stations overschrijven door nogmaals de display en de radio zoekt automatisch naar het bovenstaande procedures te volgen. volgende zendstation. Druk opnieuw op de knop Stations uit het Automatisch afstellen om op het gevonden station af te stemmen.
Opmerking: Laat de aan-/uitknop los zodra de gewenste Als er geen nieuw station voor het radioalarm wordt uitschakeltijd op het display wordt weergegeven. Het geselecteerd, geeft de radio het laatst gekozen symbool verschijnt op het display en de radio alarmstation weer. geeft het laatst geselecteerde station weer.
Page 33
Circuitfunctie Luidspreker 3” 8 ohm Uitgangsvermogen 7,2 V: 0,5 W x 2, 10,8 V: 1,2 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Ingang 3,5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2) Antennesysteem FM: flexibele sprietantenne AM: staafantenne Afmetingen (B x H x D) in mm 280 x 302 x 163...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) metálicos que puedan establecer una conexión entre dos terminales. El cortocircuito de los terminales de la Símbolos batería puede provocar chispas, quemaduras o un Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. incendio. Asegúrese de que comprende su significado antes del 10.
Instalación de la batería de respaldo • Alimentación por paquete de baterías o mediante el 1. Estire hacia fuera el cierre del compartimento de las adaptador de alimentación de corriente alterna Makita baterías para liberar el compartimento de las baterías. incluido Existe un compartimento para el paquete de baterías...
ranura del alojamiento e insértela. Insértela Luces indicadoras completamente hasta que quede firmemente sujeta y Capacidad se bloquee con un clic. restante • Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del Iluminada Apagado Parpadea botón, significa que el cartucho no está completamente bloqueado.
4. Gire el mando de control de Sintonía/Volumen hasta 3. Un giro completo del mando de control de Sintonía/ que aparezca la hora que desea. Volumen cambiará la frecuencia en los incrementos 5. Pulse el botón para confirmar el ajuste de hora, siguientes: el dígito de minuto parpadeará.
2. Pulse y suelte el botón de alarma de radio , el 5. Gire el mando de control de Sintonía/Volumen para símbolo de alarma de radio parpadeará. seleccionar los minutos de alarma que desee y 3. Mientras parpadea el símbolo de alarma de radio, después vuelva a pulsar el botón de ajuste de hora pulse el botón durante más de 2 segundos...
Page 39
Reproducción de otros tipos de Peso audio Cartucho de la batería (kg) (sin batería) PRECAUCIÓN: BL7010 Desenchufe este aparato antes de conectar otros BL1013 tipos de audio. • Hay 2 tomas de entrada AUX. La entrada AUX 1 está BL1015 ubicada en el panel frontal, mientras que AUX 2 se BL1020B encuentra en el compartimiento de las baterías.
PORTUGUÊS (Instruções de origem) 10. Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, aquecedores e Símbolos frigoríficos. Existe um risco acrescido de choques Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. eléctricos caso o seu corpo esteja ligado à terra. Certifique-se de que compreende os seus significados, 11.
• Alimentado por baterias Makita e adaptador de 2. Retire a tampa do compartimento das baterias de alimentação fornecido reserva e insira duas baterias novas UM-3 (tamanho AA). Certifique-se de que as baterias são colocadas Explicação da vista geral (Fig. 1) com a polaridade correcta, conforme indicado no interior do compartimento.
Instalação de antena com haste • Para retirar a bateria, deslize-a da ferramenta ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do de mola inclinada (Fig. 9 e 10) cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em ambos os lados do cartucho.
Page 43
3. Pressione e solte o botão de pesquisar (ao pressionar 5. As emissoras armazenadas nas memórias de pré- durante mais de 2 segundos o botão Pesquisar, sintonia podem ser alteradas ao seguir os activa-se a definição da hora), o visor LCD mostra o procedimentos acima.
Nota: dormir disponíveis pela ordem seguinte: 60-45-30-15- Se a nova emissora de alarme do rádio não for 120-90-60. seleccionada, o rádio seleccionará a última emissora Solte o botão de alimentação quando o tempo de de alarme. dormir pretendido aparecer no visor. O símbolo aparecerá...
Page 45
Cobertura de frequências FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/passo) AM (MW) 522 - 1.710 kHz (9 kHz/passo) Característica de circuito Altifalante 3 polegadas 8 ohm Potência de saída 7,2 V: 0,5 W x 2, 10,8 V: 1,2 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada 3,5 mm de diâmetro...
9. Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes væk • Vandtæt op til IPX4 fra andre metalgenstande som f.eks.: papirclips, • Strømforsyning via både Makita-batteripakke og mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små medfølgende strømadapter metalgenstande, som kan forbinde den ene terminal med den anden.
2. Bånd- og monoknap De følgende tabeller angiver driftstiden på en enkelt 3. Indstilling af radioalarm opladning. 4. Indstilling af bipperalarm Batteripakkespænding 5. Faste stationer HØJTTALERUDGANG 6. Indstilling af automatisk kanalsøgning og ur Batterikapacitet = 50 mW + 50 mW 7,2 V 10,8 V 14,4 V...
Brug af den medfølgende • Slip støttebjælken. • For at fjerne batteripakken skal du trække i vekselstrømsadapter (Fig. 11) støttebjælken og tage batteriet ud af terminalen. Sæt låsen til batterirummet tilbage på udgangspositionen. Fjern gummiproppen og sæt adapterstikket ind i For mindsket lydstyrke, støj og en “hakkende”...
Page 49
Bemærk: 3. Tryk kort på den ønskede programmerede knap, Radioen fortsætter med at søge efter den næste hvorefter nummeret og frekvensen på stationen vil tilgængelige station, hvis du ikke trykker på knappen blive vist i displayet. for automatisk kanalsøgning, når den finder en Indstilling af radioalarmen radiostation.
på tænd/sluk-knappen, mens alarmen er aktiveret, Lyden vil ikke længere være i stereo, og stereoindikatoren annulleres alarmen i 24 timer. forsvinder. 1. HVS-bipperalarmen kan indstilles enten, når radioen Sådan afspilles andre lydkilder er tændt eller slukket. 2. Tryk på og slip HVS-bipperalarmknappen , og symbolet blinker.
Page 52
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) μπαταριών. Η χρήση οποιοδήποτε άλλων μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς. Σύμβολα 9. Όταν η κασέτα μπαταρίας δεν βρίσκεται σε χρήση, Τα παρακάτω παρουσιάζουν τα σύμβολα που φυλάξτε τη μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα χρησιμοποιούνται για τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι όπως: συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες, ή...
ελευθερώσετε την θήκη των μπαταριών. Υπάρχουν η • Αδιάβροχο για IPX 4 θήκη της κύριας μπαταρίας και η θήκη των εφεδρικών • Τροφοδοτείται και από κασέτα μπαταρίας Makita και μπαταριών. (Εικ. 2 και 3) από παρεχόμενο μετασχηματιστή ρεύματος 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης της εφεδρικής...
Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας Ενδεικτικές λυχνίες συρόμενης μπαταρίας (Εικ. 4 και 5) Εναπομένουσα χωρητικότητα • Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν ευθυγραμμίστε τη γλωττίδα της κασέτας μπαταρίας με την εγκοπή στο περίβλημα και ολισθήστε τη στη θέση 75% έως...
Page 55
2. Η οθόνη θα δείξει “-: - -”, όταν εγκατασταθούν οι Σημείωση: εφεδρικές μπαταρίες. Κατά τη διάρκεια του χειρισμού του κουμπιού της 3. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ρύθμισης της ώρας έντασης του ήχου, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα, στην συντονισμός/ένταση...
Page 56
Ανακτήστε τους σταθμούς από τις 2. Όταν έχουν οριστεί η παραπάνω ώρα συναγερμού ραδιοφώνου και ο σταθμός, πατήστε και κρατήστε προεπιλεγμένες μνήμες πατημένο το κουμπί του συναγερμού ραδιοφώνου για 2 δευτερόλεπτα που ακολουθείτε από ένα 1. Πατήστε το κουμπί ισχύος για να ενεργοποιήσετε το ηχητικό...
Page 57
συναγερμός του ραδιοφώνου ή του βομβητή HWS θα • Το AUX δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ως πηγή σιγήσει με διακοπή 5 λεπτών. συναγερμού. 2. Η οθόνη θα αναβοσβήνει τόσο το σύμβολο της ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αναβολής όσο και το σύμβολο του συναγερμού. Η...
POLSKI (Oryginalna instrukcja) zwarcie styków akumulatora. Zwarcie styków akumulatora grozi pojawieniem się iskier, Symbole poparzeniami lub pożarem. Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku 10. Należy unikać kontaktu ciała z przedmiotami omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, czy użytkowania należy upewnić...
1. Zdjąć pokrywę przedziału na akumulator w celu • Wodoodporność spełniająca wymogi standardu IPX 4 uzyskania dostępu do komory. Wewnątrz znajduje się • Odbiornik zasilany zarówno przez akumulator Makita, komora na akumulator główny oraz komora na jak i przez dostarczony zasilacz akumulatory zapasowe.
Wkładanie lub wyjmowanie akumulatora Kontrolki wsuwanego (Rys. 4 i 5) Stan naładowania • Aby zamontować akumulator, wystarczy wyrównać Zaświecone Wyłączone Migające występ na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje miejsce. Akumulator należy 75% do 100% wsuwać do oporu, aż się zablokuje, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem.
Strojenie ręczne sygnału dźwiękowego symbol ustawiania czasu oraz symbol godziny na wyświetlaczu zaczną migać. 1. Włączyć odbiornik radiowy, naciskając przycisk 4. Obrócić pokrętło strojenia/głośności w celu ustawienia zasilania. wymaganej godziny. 2. Wybrać wymagane pasmo częstotliwości poprzez 5. Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić ustawioną naciśnięcie przycisku pasma częstotliwości.
Ustawianie alarmu radiowego Alarm HWS będzie aktywny przez jedną godzinę dopóki nie zostanie on wyłączony poprzez naciśnięcie przycisku W przypadku ustawienia alarmu radiowego, odbiornik zasilania. Naciśnięcie przycisku zasilania, w momencie radiowy zostanie włączony na wybranej stacji radiowej o gdy alarm jest aktywny, spowoduje anulowanie alarmu na ustawionej wcześniej godzinie.
wyświetlacza LCD na około 15 sekund. Podczas Wymiary (S x W x G) w mm skanowania stacji oraz w momencie włączenia alarmu 280 x 302 x 163 wyświetlacz również automatycznie się podświetla. Masa Akumulator (kg) Zmiana ze stereo na mono (bez akumulatora) W przypadku gdy sygnał...