Page 1
Job Site Radio Instruction manual FRCA Radio de chantier Manuel d’instructions ESMX Radio de Trabajo Manual de instrucciones PTBR Rádio a Bateria Manual de Instruções DMR107...
Page 5
Use of any other batteries • Water resistant to IPX 4 may create a risk of fire. • Powered by both Makita battery pack and supplied 9. When battery pack is not in use, keep it away from power adaptor...
Page 6
25. Indicator lamps Battery Cartridge Voltage At speaker 26. Check button output = Battery 50 mW + 50 mW 10.8 V – LCD display: capacity 7.2 V 14.4 V 18 V (Unit: Hour) 12 V max (Approximately) A. Radio alarm B.
Page 7
Return the battery compartment locker to the original the adaptor is used, the battery pack is automatically position. disconnected. The AC adaptor should be disconnected Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low from the main supply when not in use. battery sign that appears on the display are all the Note:...
Page 8
a. Setting radio alarm time: 5. To turn off the radio, press the Power button. Display will show OFF. 1. The radio alarm can be set either when radio is on or off. Manual Tuning 2. Press and release radio alarm button , the radio alarm symbol will flash.
Page 9
Snooze function Specifications: 1. Whilst the alarm is activated, pressing any buttons Power Requirements except the Power button will activate the snooze AC power adaptor DC12 V 700 mA, center pin function. The radio or HWS buzzer alarm will be positive silenced with interval of 5 minutes.
Page 10
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il existe CONSIGNES DE SÉCURITÉ un risque de surchauffe, de brûlures, voire IMPORTANTES d’explosion. 4. Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les AVERTISSEMENT : avec de l’eau et consultez immédiatement un Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours...
Page 11
14. Casier des batteries Tension de la batterie À LA SORTIE DU 15. Compartiment des batteries principales Capacité HAUT-PARLEUR 16. Compartiment des batteries de secours de la = 50 mW + 50 mW 10,8 V – 7,2 V 14,4 V 18 V batterie (unité...
Page 12
• Pour insérer la batterie, aligner sa languette sur la Remarque : rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glisser Le compartiment des batteries contient un emplacement la batterie pour la mettre en place. conçu pour placer l’antenne retirée. •...
Page 13
Rappel des stations de radio en Remarque : Le symbole Stéréo apparaît sur l’écran si la station mémoire trouvée est en stéréo. 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour activer Remarque : la radio. La radio continue à rechercher les stations tant que 2.
Page 14
Changement de stéréo en mono puis s’arrêtent pendant une minute, puis ce cycle recommence. Quand la réception d’une station stéréo est faible (FM), il Le buzzer fonctionne pendant une heure sauf si la radio est possible de l’améliorer en appuyant sur le bouton est arrêtée.
Page 16
• Grado de protección IPX 4 contra el agua de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, • Alimentación tanto por paquete de baterías de Makita y enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los por adaptador de cable eléctrico incluido ojos, acuda por atención médica.
Page 17
10. Antena plegable de varilla suave Voltaje del cartucho de batería A NIVEL DE 11. Compartimento para batería (cubre paquete de SALIDA DEL Capacidad baterías principal y pilas de respaldo) ALTAVOZ de la 10,8 V – = 50 mW + 50 mW 12.
Page 18
• Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta Nota: sobre el cartucho de batería con la ranura en la Hay una pinza en el compartimento de la batería carcasa y deslice en su lugar. diseñado para almacenar la antena que se ha quitado. •...
Page 19
la pantalla LCD mostrará el símbolo de sintonía por 3. Presione y continúe presionando el botón de exploración parpadeando y la radio buscará y se preajuste hasta que la radio emita un pitido. El detendrá en cuanto encuentre una estación de radio. número de preajuste aparecerá...
Page 20
preajustadas. Presione el botón para función de silenciador temporal puede ejecutarse completar el ajuste de la alarma de radio. La pantalla durante una hora mientras la alarma esté activa. mostrará el símbolo Función de apagado automático 2. Cuando la hora de la alarma de radio y la estación son establecidas, presione y mantenga presionando el El temporizador de apagado automático apagará...
Page 21
sustancias podría generar decoloraciones, deformaciones o grietas. Especificaciones: Requisitos eléctricos Adaptador de cable eléctrico de CA CC12 V 700 mA, clavija central como polo positivo. Pila UM-3 (tamaño AA) x 2 para respaldo Paquete de batería: 7,2 V - 10,8 V Batería deslizable: 10,8 V - 18 V Rango de frecuencia FM 87,50 - 108 MHz (intervalo de 0,1 MHz)
Page 22
Provocar o curto • Resistente à água IPX 4 circuito dos terminais da bateria pode causar faíscas, • Alimentado por bateria Makita e adaptador de energia queimaduras ou incêndio. fornecido 10. Evite o contato com superfícies aterradas, tais como canos, radiadores, fogões e refrigeradores.
Page 23
16. Compartimento da bateria reserva Voltagem da bateria No alto-falante 17. Indicador vermelho Capacida saída = 18. Botão de da 50 mW + 50 mW 10,8 V - 7,2 V 14,4 V 18 V bateria (Unidade:Hora) 19. Bateria 12 V máx. (Aproximadamente) 20.
Page 24
Uso do adaptador de energia CA • Para remover a bateria, puxe a barra de suporte e retire a bateria do terminal. fornecida (Fig. 11) Retorne a tranca do compartimento da bateria para sua posição original. Remova o protetor de borracha e insira o plugue do Energia reduzida, distorção e um “som gaguejante”...
Page 25
Chamada de estações nas Nota: O rádio continuará a procurar as próximas estações memórias predefinidas disponíveis se você não pressionar novamente o botão de Procura quando encontrar uma estação de 1. Pressione o botão de energia para ligar o rádio. rádio.
Page 26
Ajuste do alarme de campainha 2. Para cancelar a função de hibernação, pressione o botão de Energia. O símbolo desaparecerá e o rádio é HWS (sistema despertador desligado. humano) Iluminação do visor Soará um bipe quando selecionar o alarme de campainha HWS.
Page 27
Terminal de saída 3,5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2) Sistema de antena FM: antena de haste dobrável AM: antena de barra Dimensões (L x A x P) em mm 280 x 302 x 163 (11” x 11-7/8” x 6-3/8”) Peso Bateria (kg) (lbs)