Sie sie in der Nähe des Saunaofens auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie fi nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
Die Sicherheitsabschaltung CP-R-SWL dient zur Vorbeugung von Bränden, in dem sie den Saunaofen abschaltet, wenn ein Gegen- stand auf dem Saunaofen liegt. Die Sicherheitsabschaltung CP-R-SWL ist ausschließlich zum Ein- bau in folgende Concept R-Öfen geeignet: ● CP-R-090 ● CP-RC-090 ● CP-R-105 ●...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/18 ● Beachten Sie die Anweisungen zur Steinemenge in der Bedie- nungsanleitung des Saunaofens. Wenn die Saunasteine über den Steinekorb hinausragen, funktioniert die Sicherheitsabschaltung CP-R-SWL nicht. Achten Sie darauf, dass die Saunasteine NICHT über den Rand des Steinbehälters ragen. ●...
Wenn ein ausreichend schweres Handtuch über dem Saunaofen liegt, schaltet die Sicherheitsabschaltung CP-R-SWL den Saunaofen ab. Die Sicherheitsabschaltung beugt so Bränden vor. Ein Saunaofen der Concept R-Serie, der mit einer der Sicherheitsabschaltung CP-R-SWL ausgestattet ist, besteht die Abdeckprüfung nach Absatz 19.101 der EN 60335-2-53 und darf mit einer Saunasteuerung mit Fernstart- oder Vorwahlzeitfunktion verwendet werden.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 7/18 4. Montage ACHTUNG! Schäden am Gerät Sie können Ihr Produkt beschädigen, wenn Sie zur Montage einen Akkuschrau- ber verwenden. ● Montieren Sie die Sicherheitsabschaltung mit einem Schraubendreher. Beachten Sie vor der Montage der Sicherheitsabschaltung folgende Punkte: ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 8/18 4.1. Abdeckbleche entfernen Zur Montage der Sicherheitsabschaltung muss das Abdeckblech 2 und das ge- genüberliegende Abdeckblech 6 entfernt werden (siehe Abb.1 auf Seite 8). Führen Sie dazu folgende Schritte durch: 1. Lösen Sie die Schrauben 3 und 4 mit einem Schraubendreher. 2.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 9/18 4.2. Sicherheitsabschaltung montieren Die Sicherheitsabschaltung ist zweiteilig. Damit die Sicherheitsabschaltung funktioniert, müssen beide Teile montiert und angeschlossen werden. Montieren Sie die beiden Teile der Sicherheitsabschaltung an jener Ofenseite, die der Anschlussbox gegenüber liegt. Die genaue Position ist durch die vorge- bohrten Löcher gegeben (siehe Abb.2 auf Seite 9).
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/18 4.3. Sicherheitsabschaltung anschließen Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Sicherheitsabschaltung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruchs eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.
Page 11
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 12
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/18 Saunasteuerungen ohne Anschlussklemmen für Sicherheitsabschaltungen (z.B. WC4-B-L) Wenn Ihre Saunasteuerung keine Anschlussklemmen für Sicherheitsabschaltungen hat, müssen Sie die Sicherheitsabschaltung in den Kreis der Übertemperatur- Sicherung des Ofenfühlers (F1) einbinden. Beachten Sie dazu den Anschluss- plan auf Seite 14.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/18 4.4. Montage abschließen WARNUNG! Brandgefahr Die Fixierschrauben 7 und 8 fixieren den Abdeckrahmen. Damit die Sicherheitsabschaltung funktioniert, müssen diese Fixierschrauben entfernt werden. Dadurch wird das Gewicht des Abdeckrahmens auf die Federn der Sicherheitsabschaltung übertragen. ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/18 5. Anschlussplan weiß weiß STRG STRG 1 Übertemperatur-Sicherung 5 Klemme für den Temperaturfühler 2 Temperaturfühler 6 Klemme für die Übertemperatur- Sicherung 3 Klemmleiste des Ofenfühlers 7 Saunasteuerung 4 Sicherheitsabschaltung WORLD OF WELLNESS...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/18 6. Prüfungen Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Saunaofens die korrekte Funktionsweise der Sicherheitsabschaltung: WARNUNG! Brandgefahr Bei der folgenden Prüfung wird ein brennbarer Gegenstand (z.B. Hand- tuch) auf dem Saunaofen abgelegt. ● Lassen Sie den Saunaofen nicht unbeaufsichtigt, solange das Hand- tuch auf dem Saunaofen liegt.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 16/18 7. Bedienung WARNUNG! Brandgefahr Die Sicherheitsabschaltung CP-R-SWL ist in den Abdeckrahmen des Saunaofens eingebaut. Sie kann also nur funktionieren, wenn das Ge- wicht des abgelegten Gegenstandes auf dem Abdeckrahmen lastet. Wenn der Gegenstand zur Gänze auf den Saunasteinen und/oder auf der Keramikschale liegt, schaltet die Sicherheitsabschaltung den Sau- naofen NICHT ab.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 17/18 8. Wartung Die Sicherheitsabschaltung ist wartungsfrei. Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der Sicherheitsabschaltung (mindestens einmal jährlich und/oder zu Beginn der Saunasaison (siehe 6. Prüfungen auf Seite 15). 9. Entsorgung ● Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach den gültigen Entsorgungsrichtlinien.
Page 18
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
CONCEPT R Safety shut-off CP-R-SWL INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION English Version 11/14 ID no. 50950106...
Page 20
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Product functions 4. Installation 4.1.
This ensures you can refer to information about safety and operation at any time. These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downlaods. Symbols used for warnings These installation and operating instructions feature warning symbols next to activities presenting a hazard to the user.
The CP-R-SWL safety shut-off prevents fires by turning off the sauna heater if there is an object on the heater. The CP-R-SWL safety shut-off is only suitable for installation in the following Concept R heaters: ● CP-R-090 ● CP-RC-090 ● CP-R-105 ●...
Instructions for installation and use p. 5/18 ● Follow the instructions with regard to the number of stones given in the operating instructions for the sauna heater. If the sauna stones protrude above the basket of stones, the CP-R-SWL safety shut-off does not work.
This way, the safety shut-off prevent fires. A sauna heater in the Concept R series, which is equipped with one of the CP-R-SWL safety shut-offs, passes the cover test in accordance with paragraph 19.101 of EN 60335-2-53 and may be used with a sauna control unit with remote...
Installation instructions, only for experts p. 7/18 4. Installation ATTENTION! Damage to the unit You could damage your product if you use a cordless screwdriver for installation. ● Use a screwdriver to install the safety shut-off. Observe the following points when installing the safety shut-off: ●...
Installation instructions, only for experts p. 8/18 4.1. Removing the cover plates To install the safety shut-off, cover plate 2 and the cover plate on the opposite side 6 must be removed (see Fig. 1 on page 8). To do so, perform the following steps: 1.
Installation instructions, only for experts p. 9/18 4.2. Installing the safety shut-off The safety shut-off consists of two parts. In order for the safety shut-off to work, both parts must be installed and connected. Install the two parts of the safety shut-off on the side of the furnace opposite the junction box.
Installation instructions, only for experts p. 10/18 4.3. Connecting the safety shut-off Observe the following points when connecting the power to the safety shut-off: ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly quali- fied person. Please note that in the event of a guarantee claim, a copy of the invoice issued by the electrician performing the work must be presented.
Page 29
Installation instructions, only for experts p. 11/18 WORLD OF WELLNESS...
Installation instructions, only for experts p. 12/18 Sauna control units without connection terminals for safety shut-offs (e.g. WC4-B-L) If your sauna control unit does not feature control terminals for safety shut-offs, you must integrate the safety shut-off into the circuit for the excess temperature fuse of the heater sensor (F1).
Installation instructions, only for experts p. 13/18 4.4. Completing installation WARNING! Risk of fi re The fi xing screws 7 and 8 are used to secure the cover frame. These need to be removed for the safety shut-off to work. This allows the weight of the cover frame to bear down on the springs of the safety shut-off.
Installation instructions, only for experts p. 14/18 5. Connection diagram white white STRG STRG 1 Excess temperature fuse 5 Terminal for the temperature sensor 2 Temperature sensor 6 Terminal for the excess tempera- ture fuse 3 Terminal strip of the heater sensor 7 Sauna control unit 4 Safety shut-off WORLD OF WELLNESS...
Installation instructions, only for experts p. 15/18 6. Tests Before you start operating the sauna heater, test that the safety shut-off func- tions correctly: WARNING! Risk of fi re The following test involves placing a fl ammable object (such as a towel) on the sauna heater.
Instructions for use for the user p. 16/18 7. Operation WARNING! Risk of fire The CP-R-SWL safety shut-off is installed in the cover frame of the sauna heater. This means it can only work if the weight of the deposited object is pressing down on the cover frame.
Instructions for installation and use p. 17/18 8. Maintenance The safety shut-off is maintenance-free. Check the function of the safety shut-off regularly (at least once a year or at the beginning of the sauna season (see 6. Tests on page 15). 9.
Page 36
Instructions for installation and use p. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
CONCEPT R Dispositif d’arrêt de sécurité CP-R-SWL INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 11/14 N° d’ident. 50950106...
Page 38
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Fonctions du produit 4.
à votre sécurité. Ces instructions de montage et d’utilisation sont également dispo- nibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/downloads. Symboles d’avertissement Dans ces instructions de montage et d’utilisation, un avertissement précède les activités représentant un danger.
Le dispositif d’arrêt de sécurité CP-R-SWL sert à éviter les incen- dies en éteignant le poêle pour sauna si un objet se trouve dessus. Le dispositif d’arrêt de sécurité CP-R-SWL convient uniquement pour le montage dans les poêles Concept R suivants : ● CP-R-090 ● CP-RC-090 ●...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 5/18 ● Veuillez respecter les instructions concernant la quantité de pierres à utiliser, fi gurant dans le mode d’emploi du poêle pour sauna. Le dispositif d’arrêt de sécurité CP-R-SWL ne fonctionne pas lorsque les pierres à sauna dépassent du panier. Veillez à ce que les pierres à...
CP-R-SWL éteint le poêle pour sauna. Le dis- positif d’arrêt de sécurité évite ainsi les incendies. Un poêle pour sauna de la série Concept R équipé d’un dispositif d’arrêt de sécurité CP-R-SWL satisfait au contrôle selon le paragraphe 19.101 de la norme EN 60335-2-53 et peut être utilisé...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 7/18 4. Montage ATTENTION ! Endommagement de l’appareil Vous risquez d’endommager votre produit si vous utilisez un tournevis rechar- geable pour le montage. ● Montez le dispositif d’arrêt de sécurité avec un tournevis. Avant le montage du dispositif d’arrêt de sécurité, tenez compte des points suivants : ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 8/18 4.1. Retrait des caches en tôle Pour le montage du dispositif d’arrêt de sécurité, le cache en tôle 2 et le cache en tôle 6 se trouvant en face doivent être retirés (voir Fig. 1 à la page 8). À...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 9/18 4.2. Montage du dispositif d’arrêt de sécurité Le dispositif d’arrêt de sécurité est constitué de deux parties. Pour que le dispositif d’arrêt de sécurité fonctionne, les deux parties doivent être montées et raccordées. Montez les deux parties du dispositif d’arrêt de sécurité...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/18 4.3. Branchement du dispositif d’arrêt de sécurité Lors du raccordement électrique du dispositif d’arrêt de sécurité, tenez compte des points suivants : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualification similaire est habilité...
Page 47
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 48
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/18 Commandes de sauna sans bornes de raccordement pour les dispositifs d’arrêt de sécurité (p. ex. WC4-B-L) Si votre commande de sauna ne dispose d’aucune borne de raccordement pour les dispositifs d’arrêt de sécurité, vous devez intégrer le dispositif d’arrêt de sécu- rité...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/18 4.4. Finition du montage AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Les vis de fi xation 7 et 8 permettent de fi xer le cadre. Pour que le dispositif de sécurité fonctionne, ces vis de fi xation doivent être retirées. De ce fait, le poids du cadre est reporté...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/18 5. Schéma de raccordement blanc blanc rouge rouge rouge STRG STRG 1 Protection de surtempérature 5 Borne pour la sonde de température 2 Sonde de température 6 Borne pour la protection de sur- température 3 Bloc de jonction de la sonde du poêle 7 Commande de sauna...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/18 6. Contrôles Avant de mettre en service le poêle pour sauna, contrôlez le bon fonctionnement du dispositif d’arrêt de sécurité : AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Pour le contrôle suivant, un objet infl ammable (une serviette par ex.) est posée sur le poêle pour sauna.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 16/18 7. Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Le dispositif d’arrêt de sécurité CP-R-SWL est encastré dans le cadre du poêle pour sauna. Il ne peut donc fonctionner que si l’objet déposé pèse sur le cadre. Si l’objet repose uniquement sur les pierres à sauna et/ou sur le bol en céramique, le dispositif d’arrêt de sécurité...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 17/18 8. Entretien Le dispositif d’arrêt de sécurité ne nécessite aucun entretien. Vérifi ez régulièrement le fonctionnement du dispositif d’arrêt de sécurité (au moins une fois par an et/ou au début de la saison d’utilisation du sauna (voir 6. Contrôles à...
Page 54
Instructions de montage et mode d’emploi p. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 55
CONCEPT R Dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico CP-R-SWL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Italiano Versione 11/14 N. ident. 50950106...
Page 56
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Funzioni del prodotto 4. Montaggio 4.1.
Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di down- load della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo, è...
Il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico CP-R-SWL è adatto unicamente al montaggio nelle seguenti stufe Concept R: ● CP-R-090 ● CP-RC-090 ●...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 5/18 ● Osservare le indicazioni per la quantità di pietre nelle istruzioni d’uso della stufa per sauna. Se le pietre sporgono dal cesto, il di- spositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico CP-R-SWL non funziona. Assicurarsi che le pietre NON sporgano oltre il bordo del contenitore.
CP-R-SWL la disat- tiva. In questo modo il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico previene gli incendi. Una stufa della serie Concept R dotata di un dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico CP-R-SWL ha superato la prova di copertura della stufa ai sensi della direttiva EN 60335-2-53, paragrafo 19.101...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 7/18 4. Montaggio ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Se per il montaggio si usa un avvitatore a batteria, si corre il rischio di danneg- giare il prodotto. ● Montare il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico con un cacciavite.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 8/18 4.1. Rimozione delle lamiere di copertura Per montare il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico, rimuovere la lamiera di copertura 2 e quella sulla parte opposta 6 (vedi Fig. 1 a pagi- na 8).
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 9/18 4.2. Montaggio del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico Il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico è composto da due ele- menti. Affi nché esso funzioni, occorre montare e collegare entrambi gli elementi. Montare i due elementi del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automa- tico sul lato della stufa opposto alla scatola di connessione.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 10/18 4.3. Collegamento del dispositivo di sicurezza per lo spegni- mento automatico Durante il collegamento elettrico del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico, osservare i seguenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile.
Page 65
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 11/18 WORLD OF WELLNESS...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/18 Comandi della sauna senza morsetti di collegamento per dispositivi di sicurezza per lo spegnimento automatico (ad es. WC4-B-L) Se il comando della sauna non dispone di morsetti di collegamento per i dispositivi di sicurezza per lo spegnimento automatico, occorre collegare il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico al circuito del fusibile termico di prote- zione del sensore della stufa (F1).
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/18 4.4. Conclusione del montaggio AVVERTENZA! Pericolo di incendio Le viti di fi ssaggio 7 e 8 fi ssano il telaio di copertura. Perché funzioni il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico, queste viti devono essere rimosse.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/18 5. Schema di collegamento bianco bianco rosso rosso rosso STRG STRG 1 Fusibile termico di protezione 5 Morsetto del sensore della temperatura 2 Sensore della temperatura 6 Morsetto del fusibile termico 3 Morsettiera del sensore della stufa di protezione 4 Dispositivo di sicurezza per lo...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/18 6. Test Prima della messa in funzione della stufa controllare se il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico funziona correttamente: AVVERTENZA! Pericolo di incendio Durante il test successivo, sulla stufa viene messo un oggetto infi amma- bile (ad es.
Istruzioni d’uso per l’utente P. 16/18 7. Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di incendio Il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico CP-R-SWL è montato nel telaio di copertura della stufa. Può funzionare solo se il peso dell’oggetto appoggiato grava sul telaio di copertura. Se l’oggetto poggia completamente sulle pietre e/o sulla vaschetta in ceramica, il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico NON disattiva la stufa.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 17/18 8. Manutenzione Il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico non necessita di ma- nutenzione. Verificare regolarmente il funzionamento del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico (almeno una volta all’anno e/o all’inizio della stagione) (vedi 6.
Page 72
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 73
CONCEPT R Veiligheidsuitschakeling CP-R-SWL MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 11/14 Identifi catienr. 50950106...
Page 74
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Beoogd gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering 3.2. Productfuncties 4. Montage 4.1. Afdekplaten verwijderen 4.2. Veiligheidsuitschakeling monteren 4.3.
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads. Symbolen in waarschuwingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing wordt bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen een waarschuwing gegeven.
De veiligheidsuitschakeling CP-R-SWL dient om branden te voor- komen, doordat ze de saunakachel uitschakelt wanneer er een voorwerp op de saunakachel ligt. De veiligheidsuitschakeling CP-R-SWL is uitsluitend geschikt voor installatie in de volgende Concept R-kachels: ● CP-R-090 ● CP-RC-090 ● CP-R-105 ●...
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 5/18 ● Neem de aanwijzingen in acht over de steenhoeveelheid in de bedieningshandleiding van de saunakachel. Als de saunastenen boven de steenkorf uitkomen, werkt de veiligheidsuitschakeling CP-R-SWL niet. De saunastenen mogen NIET boven de rand van de steenhouder uitkomen. ●...
Als een voldoende zware handdoek op de saunakachel ligt, schakelt de veilig- heidsuitschakeling CP-R-SWL de saunakachel uit. De veiligheidsuitschakeling voorkomt zo branden. Een saunakachel van de serie Concept R die uitgerust is met een veiligheidsuitschakeling CP-R-SWL voldoet aan de afdekproef conform paragraaf 19.101 van EN 60335-2-53 en mag worden gebruikt met een sauna-...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 7/18 4. Montage LET OP! Schade aan het apparaat U kunt het product beschadigen, wanneer u een accuboor/schroefmachine voor de montage gebruikt. ● Monteer de veiligheidsuitschakeling met een schroevendraaier. Let bij de montage van de veiligheidsuitschakeling op de volgende punten: ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 8/18 4.1. Afdekplaten verwijderen Voor de montage van de veiligheidsuitschakeling moeten de afdekplaat 2 en de tegenoverliggende afdekplaat 6 worden verwijderd (zie afb. 1 op pagina 8). Voer hiervoor de volgende stappen uit: 1. Draai de schroeven 3 en 4 los met een schroevendraaier. 2.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 9/18 4.2. Veiligheidsuitschakeling monteren De veiligheidsuitschakeling bestaat uit twee delen. Opdat de veiligheidsuitschake- ling functioneert, moeten beide delen worden gemonteerd en worden aangesloten. Monteer beide delen van de veiligheidsuitschakeling aan de zijde van de kachel die tegenover de aansluitbox ligt.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 10/18 4.3. Veiligheidsuitschakeling aansluiten Let bij de elektrische aansluiting van de veiligheidsuitschakeling op de volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi- ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van een garantieclaim een kopie van de rekening van de elektricien moet worden voorgelegd.
Page 83
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 11/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 84
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 12/18 Saunabesturingen zonder aansluitklemmen voor veiligheidsuitschakelingen (bijv. WC4-B-L) Als uw saunabediening geen aansluitklemmen voor veiligheidsuitschakelingen heeft, moet u de veiligheidsuitschakeling op het circuit van de oververhittingsbe- veiliging van de kachelvoeler (F1) aansluiten. Bekijk hiervoor het aansluitschema op pagina 14.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 13/18 4.4. Montage afronden WAARSCHUWING! Brandgevaar De bevestigingsschroeven 7 en 8 fi xeren het afdekframe. De veilig- heidsuitschakeling functioneert pas, als deze schroeven zijn verwijderd. Hierdoor wordt het gewicht van het afdekframe op de veren van de veiligheidsuitschakeling overgebracht.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 14/18 5. Aansluitschema rood rood rood STRG STRG 1 Oververhittingsbeveiliging 5 Klem voor de temperatuurvoeler 2 Temperatuurvoeler 6 Klem voor de oververhittingsbe- veiliging 3 Klemlijst van de kachelvoeler 7 Saunabediening 4 Veiligheidsuitschakeling WORLD OF WELLNESS...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 15/18 6. Controles Controleer voor ingebruikname van de saunakachel de correcte werking van de veiligheidsuitschakeling: WAARSCHUWING! Brandgevaar Bij de volgende test wordt een brandbaar voorwerp (bijvoorbeeld hand- doek) op de saunakachel gelegd. ● Laat de saunakachel niet onbeheerd achter zolang de handdoek op de saunakachel ligt.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 16/18 7. Bediening WAARSCHUWING! Brandgevaar De veiligheidsuitschakeling CP-R-SWL is in het afdekframe van de sau- nakachel ingebouwd. De schakeling functioneert alleen, als het gewicht van het neergelegde voorwerp op het afdekframe rust. Als het voorwerp helemaal op de saunastenen en/of de keramiekschaal ligt, schakelt de veiligheidsuitschakeling de saunakachel NIET uit.
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 17/18 8. Onderhoud De veiligheidsuitschakeling is onderhoudsvrij. Controleer regelmatig de werking van de veiligheidsuitschakeling (minstens een keer jaarlijks en/of aan het begin van het saunaseizoen (zie 6. Controles op pagina 15). 9. Afvoer ● Voer het verpakkingsmateriaal af volgens de geldende richtlijnen met betrekking tot afvalverwerking.
Page 90
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 91
CONCEPT R Säkerhetsavstängning CP-R-SWL MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska Version 11/14 ID-nr: 50950106...
Page 92
Innehållsförteckning 1. Om denna monterings- och bruksanvisning 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Funktioner 4. Montering 4.1. Demontera täckplåtarna 4.2. Montera säkerhetsavstängningen 4.3. Ansluta säkerhetsavstängning 4.4. Avsluta monteringen 5.
Du kan då när som helst läsa de specifi ka säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika...
Säkerhetsavstängningen CP-R-SWL används för att förebygga bränder. Detta görs genom att den stänger av bastuaggregatet när det ligger ett föremål på det. Säkerhetsavstängningarna CP-R-SWL kan endast installeras i föl- jande Concept R-aggregat: ● CP-R-090 ● CP-RC-090 ● CP-R-105 ● CP-RC-105 ●...
Monterings- och bruksanvisning S. 5/18 ● Observera anvisningarna om mängden stenar i bastuaggregatets bruksanvisning. Om bastustenarna sticker ut ovanför stenkorgen fungerar inte säkerhetsavstängningen CP-R-SWL. Se till att ste- narna INTE sticker ut ovanför stenbehållarens kant. ● Om det uppstår problem som inte beskrivs tillräckligt detaljerat i monteringsanvisningarna, vänd dig, för din egen säkerhets skull, till leverantören/återförsäljaren.
Om det ligger en tillräckligt tung handduk på bastuaggregatet, stänger säker- hetsavstängningen CP-R-SWL av bastuaggregatet. På så sätt kan säkerhets- avstängningen förebygga bränder. Ett bastuaggregat i Concept R-serien, som utrustats med säkerhetsavstängningen CP-R-SWL klarar ett övertäckningstest enligt avsnitt 19.101 i EN 60335-2-53 och får användas tillsammans med en styrenhet med fjärrstart- eller timerfunktion.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 7/18 4. Montering OBS! Skador på apparaten Vid användning av batteridrivna skruvdragare riskerar produkten att skadas. ● Montera säkerhetsavstängningen med en skruvmejsel. Observera följande punkter före monteringen av säkerhetsavstängningen: ● Bastuaggregatet får inte vara installerat fristående mitt i basturummet. ●...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 8/18 4.1. Demontera täckplåtarna För att montera säkerhetsavstängningen måste man först ta bort täckplåten 2 och täckplåten på den motsatta sidan 6 (se Bild 1 på sidan 8). Gör på följande sätt: 1. Skruva loss skruvarna 3 och 4 med en skruvmejsel. 2.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 9/18 4.2. Montera säkerhetsavstängningen Säkerhetsavstängningen är tvådelad. För att säkerhetsavstängningen ska fung- era måste båda delarna monteras och anslutas. Montera säkerhetsavstängningens båda delar på den sida av aggregatet som är mitt emot anslutningslådan. De förborrade hålen anger exakt position (se Bild 2 på...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 10/18 4.3. Ansluta säkerhetsavstängning Observera följande punkter vid elektrisk installation av säkerhetsavstängningen: ● Montering/installation får endast utföras av elektriker. Observera: vid garantianspråk ska en kopia på fakturan från den elektriker som har utfört arbetet bifogas. ●...
Page 101
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 11/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 102
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 12/18 Styrenheter utan anslutningar för säkerhetsavstängningar (t.ex. WC4-B-L) Om styrenheten inte har några anslutningar för säkerhetsavstängningar, ska säkerhetsavstängningen anslutas till samma krets som aggregatgivarens över- temperaturskydd (F1). Observera kopplingsschemat på sidan 14. 1. Anslut de båda kablarna tillhörande säkerhetsavstängningens högra del till anslutningarna med märkning ”NC1”.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 13/18 4.4. Avsluta monteringen VARNING! Brandrisk Fixeringsskruvarna 7 och 8 håller upp skyddsramen. För att säkerhets- avstängningen ska fungera måste man ta bort de här fi xeringsskruvarna. På så sätt överförs skyddsramens vikt på säkerhetsavstängningens fjädrar. ●...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 14/18 5. Elschema Röd Röd Röd STRG STRG 1 Övertemperaturskydd 5 Anslutning för temperaturgivare 2 Temperaturgivare 6 Anslutning för övertemperatur- skydd 3 Kopplingslist för aggregatgivare 7 Styrenhet 4 Säkerhetsavstängning WORLD OF WELLNESS...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 15/18 6. Kontroller Kontrollera att säkerhetsavstängningen fungerar som den ska innan bastuag- gregatet börjar användas: VARNING! Brandrisk Vid följande test läggs ett brännbart föremål (t.ex. en handduk) på bas- tuaggregat. ● Lämna inte bastuaggregat utan uppsyn så länge som handduken ligger på...
Bruksanvisning för användaren: S. 16/18 7. Användning VARNING! Brandrisk Säkerhetsavstängningen CP-R-SWL är monterad i bastuaggregatets skyddsram. Den fungerar alltså enbart när det nedlagda föremålets vikt belastar skyddsramen. Om föremålet ligger helt på bastustenarna och/eller på keramikskålen stänger säkerhetsavstängningen INTE av bastuaggregatet.
Monterings- och bruksanvisning S. 17/18 8. Underhåll Säkerhetsavstängningen är underhållsfri. Kontrollera säkerhetsavstängningens funktion regelbundet (minst en gång om året och/eller vid bastusäsongens början (se 6. Kontroller på sidan 15). 9. Avfallshantering ● Ta hand om förpackningsmaterialet enligt gällande bestämmelser. ● Enheterna innehåller både återanvändningsbart material och skadliga ämnen.
Page 108
Monterings- och bruksanvisning S. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
CONCEPT R Bezpečnostní vypínač CP-R-SWL NÁVOD K MONTÁŽI česky Verze 11/14 Ident. č. 50950106...
Page 110
Obsah 1. O tomto návodu 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 2.1. Použití v souladu s určením 2.2. Bezpečnostní informace pro montéra 2.3. Bezpečnostní informace pro uživatele 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky 3.2. Funkce výrobku 4. Montáž 4.1. Odstranění plechových krytů 4.2.
Tento návod k montáži a použití naleznete také v sekci ke stažení na našem webu na adrese www.sentiotec.com/downloads. Symboly ve výstražných pokynech V tomto návodu k montáži a použití je text o činnostech, z nichž vyplývá určité...
2.1. Použití v souladu s určením Bezpečnostní vypínač CP-R-SWL slouží k prevenci požárů vypnu- tím saunových kamen, pokud se na nich nachází nějaký předmět. Bezpečnostní vypínač CP-R-SWL je vhodný výhradně k zabudování do následujících kamen Concept R: ● CP-R-090 ● CP-RC-090 ● CP-R-105 ●...
Návod k montáži a použití s. 5/18 ● Dbejte pokynů, které se týkají množství kamenů a jsou uvedeny v návodu k použití saunových kamen. Bezpečnostní vypínač CP-R-SWL je nefunkční, pokud saunové kameny přečnívají přes koš na kameny. Dbejte, aby saunové kameny NEPŘESAHOVALY přes okraj nádoby na kameny.
Pokud na saunových kamnech leží dostatečně těžký ručník, bezpečnostní vypínač CP-R-SWL vypne kamna. Bezpečnostní vypínač tak zabraňuje vzniku požáru. Saunová kamna řady Concept R, která jsou vybavena bezpečnostním vypínačem CP-R-SWL, vyhovují zkoušce krytí podle odstavce 19.101 normy EN 60335-2-53 a smějí se používat spolu s řídicí jednotkou sauny s funkcí dálkového zapnutí...
Návod k montáži a použití pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 7/18 4. Montáž POZOR! Poškození přístroje Pokud k montáži použijete aku-šroubovák, může dojít k poškození výrobku. ● Bezpečnostní vypínač namontujte pomocí šroubováku. Před montáží řídicí jednotky sauny dodržujte následující pokyny: ●...
Návod k montáži a použití pouze pro kvalifikované pracovníky s. 8/18 4.1. Odstranění plechových krytů Za účelem montáže bezpečnostního vypínače je nutné odstranit plechový kryt 2 a protější plechový kryt 6 (viz Obr. 1 na straně 8). Za tímto účelem proveďte následující...
Návod k montáži a použití pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 9/18 4.2. Montáž bezpečnostního vypínače Bezpečnostní vypínač je dvoudílný. Aby byl bezpečnostní vypínač funkční, je nutné namontovat a připojit oba díly. Oba díly bezpečnostního vypínače namontujte na straně kamen, která leží na- proti připojovací...
Návod k montáži a použití pouze pro kvalifikované pracovníky s. 10/18 4.3. Připojení bezpečnostního vypínače Při elektrickém připojení bezpečnostního vypínače dbejte následujících bodů: ● Montáž smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo jiná, srovnatelným způsobem kvalifikovaná osoba. Pamatujte, že v případě uplatnění nároku na poskytnutí záruky musíte předložit fakturu od elektrikáře, který...
Page 119
Návod k montáži a použití pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 11/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 120
Návod k montáži a použití pouze pro kvalifikované pracovníky s. 12/18 Řídicí jednotky sauny bez připojovacích svorek pro bezpečnostní vypínače (např. WC4-B-L) Pokud řídicí jednotka sauny není vybavena připojovacími svorkami pro bezpeč- nostní vypínače, je třeba bezpečnostní vypínač napojit do obvodu pojistky proti přehřívání...
Návod k montáži a použití pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 13/18 4.4. Dokončení montáže VÝSTRAHA! Riziko požáru Upínací šrouby 7 a 8 upevňují krycí rám. K tomu, aby bezpečnostní vypínač fungoval, musejí být tyto upínací šrouby odšroubovány. Tím je hmotnost krycího rámu přenesena na pružiny bezpečnostního vypínače.
Návod k montáži a použití pouze pro kvalifikované pracovníky s. 14/18 5. Schéma zapojení bílá bílá červená červená červená STRG STRG 1 Pojistka proti přehřívání 5 Svorka pro čidlo teploty 2 Čidlo teploty 6 Svorka pro pojistku proti přehřívání 3 Svorkovnice čidla kamen 7 Řídicí...
Návod k montáži a použití pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 15/18 6. Kontroly Před uvedením saunových kamen do provozu zkontrolujte správnou funkci bezpečnostního vypínače: VÝSTRAHA! Riziko požáru Při následující zkoušce se na saunová kamna položí předmět, který se může vznítit (např. ručník). ●...
Návod k použití pro uživatele s. 16/18 7. Obsluha VÝSTRAHA! Riziko požáru Bezpečnostní vypínač CP-R-SWL je zabudován v krycím rámu sau- nových kamen. Je tedy funkční pouze v případě, že položený předmět spočívá svou hmotností na krycím rámu. Pokud předmět zcela dosedá na saunové...
Návod k montáži a použití s. 17/18 8. Údržba Bezpečnostní vypínač nevyžaduje údržbu. Pravidelně kontrolujte funkci bezpečnostního vypínače (minimálně jednou ročně a na začátku saunovací sezóny – viz 6. Kontroly na straně 15). 9. Likvidace ● Obalové materiály zlikvidujte podle směrnic platných pro likvidaci. ●...
Page 126
Návod k montáži a použití s. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 127
CONCEPT R Varnostni izklop CP-R-SWL NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO slovenščina Izdaja 11/14 Ident. št. 50950106...
Page 128
Kazalo vsebine 1. K tem navodilom 2. Pomembni napotki za vašo varnost 2.1. Uporaba skladna z določili 2.2. Varnostni napotki za monterja 2.3. Varnostni napotki za uporabnika 3. Opis proizvoda 3.1. Dobavni obseg 3.2. Funkcije proizvoda 4. Montaža 4.1. Odstranjevanje prekrivnih pločevin 4.2.
Tako lahko v vsakem trenutku ponovno preberete informacije o vaši varnosti in o upravljanju. Ta navodila za montažo in uporabo si lahko naložite z naše spletne strani www.sentiotec.com/downloads. Simboli in opozorila V teh navodilih za montažo in uporabo stoji pred dejanji, ki so nevarna, opozo- rilo.
2.1. Uporaba skladna z določili Varnostni izklop CP-R-SWL služi za preprečevanje požarov tako, da izklopi peč za savno, če na njej leži nek predmet. Varnostni izklop CP-R-SWL je namenjen izključno za vgradnjo v naslednje peči Concept R: ● CP-R-090 ● CP-RC-090 ● CP-R-105 ●...
Navodila za montažo in uporabo S. 5/17 ● Upoštevajte navodila o količini kamenja v navodilih za upravljanje peči za savno. Če kamenje za savno sega preko posode za ka- menje, varnostni izklop CP-R-SWL ne deluje. Pazite, da kamenje NE sega čez rob posode. ●...
Če nad pečjo za savno leži dovolj težka brisača, varnostni izklop CP-R-SWL izklopi peč za savno. Tako varnostni izklop preprečuje požare. Peč za savno serije Concept R, ki je opremljena z enim od varnostnih izklopov CP-R-SWL, je bila testirana po EN 60335-2-53 odstavek 19.101 in jo je dovoljeno uporabljati s krmilno napravo za savno s funkcijo daljinskega zagona ali predizbire časa.
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 7/17 4. Montaža POZOR! Okvare na napravi Vaš proizvod lahko poškodujete, če za montažo uporabite akumulatorski izvijač. ● Varnostni izklop montirajte z običajnim izvijačem. Pred montažo varnostnega izklopa upoštevajte naslednje: ● Peč za savno ne sme biti postavljena prosto stoječe. ●...
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 8/17 4.1. Odstranjevanje prekrivnih pločevin Za montažo varnostnega izklopa je treba odstraniti prekrivno pločevino 2 in nasproti ležečo prekrivno pločevino 6 (glejte Sl. 1 na strani 8). Za to opra- vite naslednje korake: 1.
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 9/17 4.2. Montaža varnostnega izklopa Varnostni izklop je dvodelen. Da varnostni izklop deluje, se mora montirati in priključiti oba dela. Oba dela varnostnega izklopa montirajte na tisti strani peči, ki leži nasproti pri- ključne škatle.
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 10/17 4.3. Priključitev varnostnega izklopa Pri električni priključitvi varnostnega izklopa upoštevajte naslednje: ● Montažo sme opraviti le elektro strokovnjak ali kvalificirana oseba podobne stroke. ● Električno priključitev je dovoljeno opraviti le v breznapetostnem stanju. Prosimo, upoštevajte, da morate v primeru garancijskega zahtevka pre- dložiti kopijo računa elektro podjetja, ki je delo opravilo.
Page 137
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 11/17 WORLD OF WELLNESS...
Page 138
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 12/17 Krmilne naprave za savno brez priključnih sponk za varnostne izklope (npr. WC4-B-L) Če vaša krmilna naprava za savno nima priključnih sponk za varnostne izklope, morate varnostni izklop vključiti v tokokrog varovalke za previsoko temperaturo tipala peči (F1).
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 13/17 4.4. Zaključek montaže OPOZORILO! Nevarnost požara Pritrdilna vijaka 7 in 8 fi ksirata prekrivni okvir. Da bi varnostni izklop deloval, se mora ta pritrdilna vijaka odstraniti. S tem se teža prekrivnega okvirja prenese na vzmeti varnostne izklopa. ●...
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 14/17 5. Priključitveni načrt belo belo rdeče rdeče rdeče STRG STRG 1 Varovalka za previsoko temperaturo 5 Sponka za temperaturno tipalo 2 Temperaturno tipalo 6 Sponka za varovalko za previsoko temperaturo 3 Spončna letev tipala peči 7 Krmilna naprava za savno 4 Varnostni izklop WORLD OF WELLNESS...
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 15/17 6. Preverjanja Pred zagonom peči za savno preverite pravilen način delovanja varnostnega izklopa: OPOZORILO! Nevarnost požara Pri naslednjem preverjanju odložite na peč za savno gorljiv predmet (npr. brisačo). ● Peči za savno ne puščajte brez nadzora, dokler na njej leži brisača. ●...
Navodila za uporabo - uporabnik S. 16/17 7. Upravljanje OPOZORILO! Nevarnost požara Varnostni izklop CP-R-SWL je vgrajen v prekrivni okvir peči za savno. Deluje lahko torej le, ko teža odloženega predmeta pritiska na prekrivni okvir. Če predmet v celoti leži na kamenju za savno in/ali na keramični skodeli, varnostni izklop NE izklopi peči za savno.
Navodila za montažo in uporabo S. 17/17 8. Vzdrževanje Varnostnega izklopa ni potrebno vzdrževati. Redno preverjajte delovanje varnostnega izklopa (vsaj enkrat letno in/ali na začetku sezone uporabe savne 6. Preverjanja na strani 15). 9. Odstranjevanje ● Embalažni material odstranite po veljavnih smernicah za odstra- njevanje.
Page 144
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...