Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour TR-2543:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TR-2543

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar TR-2543

  • Page 1 TR-2543...
  • Page 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG.7 FIG. 8...
  • Page 3 OPLAADBARE TONDEUSE TR-2543 GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, zodat u die altijd bij de hand heeft bij eventuele vragen. Onderdelen: Scheerkop Haar- en baardsnijblad Aan/uit-schakelaar Controlelampje oplader Oplaad-voet Snijlengte-schaal Opzetkam Transformator Schaar Reinigingsborsteltje Olie Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht nemen.
  • Page 4 Voordat u met het knippen begint: Kijk of schakelaar (6) op “off” staat alvorens te beginnen; de opzetkam zal slechts te bevestigen zijn indien de schakelaar “Off” staat. Controleer de tondeuse. Zorg ervoor dat er geen haar op de tondeuse zit. Breng een paar druppeltjes olie tussen de tanden van het scheermes aan.
  • Page 5 Tips voor beginners Oefening baart kunst: slechts door regelmatig te oefenen krijgt u het haarsnijden onder de knie! Begin vooral met het instellen op grotere lengte: korter kan nog altijd ! Voor het beste resultaat moet u de tondeuse rustig door het haar laten glijden.
  • Page 6 Tenslotte, voor een goede, nauwkeurige afgewerkte coupe, de opzetkam er weer afhalen en de tondeuse omdraaien (met de onderkant naar boven), zodat u de onderkant van de nek, de zijkanten en het gedeelte rond de oren kunt bijwerken. Zet de tondeuse in een rechte hoek langs het hoofd, terwijl de punten van het mes licht de huid raken en werk naar beneden.
  • Page 7 Als het apparaat binnen de garantieperiode geretourneerd wordt, doe er dan de garantiekaart en de aankoopbon bij. Importeur Tristar Europe b.v. Tristar tondeuse rechargeable TR-2543 Mode d'emploi Avant l'utilisation Veuillez lire attentivement toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi.
  • Page 8 de coupe (6) est placé sur Unlock', :Le peigne amovible ne peut être inséré que lorsque le commutateur est dans cette position. L'appareil a été soigneusement contrôlé avant l’envoi pour garantir que les lames sont bien huilées. Chargement de l'accumulateur Assurez-vous que la tondeuse est désactivée, c.-à-d.
  • Page 9: Utilisation

    amovible dans les glissières au niveau du boîtier. Le peigne amovible peut être réglé sur 7 longueurs de coupe différentes. La longueur réglée est indiquée en mm au niveau du peigne amovible (de 4 à 20 mm). Réglez la longueur souhaitée en plaçant d'abord le commutateur de blocage de longueur de coupe (6), sur la partie arrière de l'appareil, sur ''Unlock".
  • Page 10 séchés avec une serviette-éponge. La personne qui souhaite se faire couper les cheveux doit s'asseoir sur une chaise pour que sa tête sait à l’hauteur des yeux. Peignez d'abord les cheveux pour qu'ils retombent naturellement. Maintenez l'appareil sans serrer pour mieux pouvoir couper. Couper Débloquez le peigne amovible en plaçant le commutateur de blocage de longueur de coupe (6) sur"Unlock''.
  • Page 11 Faites attenfion à ce que l'extrémité de la lame de rasage soit posée à la naissance des cheveux. Suivez le contour des cheveux et coupez au-dessus et derrière les oreilles (Fig. 5). Tenir l'appareil à l'envers contre la tête sur la nuque et sur le pattes, à la hauteur désirée (Fig.
  • Page 12 puis de couper le dit cordon. Pour l'élimination complète, il suffit de respecter les prescriptions pratiquées dans votre commune. Directives de sécurité Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant alternatif. Vérifiez que la  tension du secteur corresponde bien à...
  • Page 13 Ne portez ni retirez jamais l'appareil par le cordon.  Ne tirez pas le cordon par-dessus des bords tranchants. Ne le coincez pas.  N'employez des rallonges qu'après vous être rassuré de leur état  impeccable. Ne jamais poser l'appareil en marche sur une surface. ...
  • Page 14 Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière  incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas la revendication de garantie est caduque. Tristar Haarschneider TR-2543 Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen: sie geben Ihnen wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wortung des Gerätes.
  • Page 15 2 Haar- und Bartschneider 3 Ein/Aus-Schalter 4 Ladekontrol-Lampe 5 Ladestation 6 Schnittlängen-Arretierschalter 7 Aufsteckkamm für 7 Schnittlängen 8 Steckerladegerät oder direkter Netzanschluss 9 Friseurschere 10 Frisierkomm 11 Reinigungsbürstchen 12 Öl Wichtige Hinweise Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Verpackung. Überprüfen Sie, ob der Schnittlängen-Arretierschalter(6)auf"Unlock"geschaltet ist.
  • Page 16 Anwendung mit Netzbetrieb Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, d.h. der Ein/Aus-Schalter muss sich auf "Off" befinden. Schliessen Sie das Steckerladegeröt (8)an einer Steckdose an und verbinden Sie dieses direkt mit dem Haarschneider. Wenn Sie das Gerät jetzt einschalten, können Sie sofort mit dem Schneiden beginnen.
  • Page 17 Damit Sie sich an die Schnittlänge jeder Einstellung gewöhnen können, ist es besser, wenn Sie das Haar am Anfang nicht zu kurz schneiden. Wir empfehlen Ihnen, mit der längsten Schnittlangen-Einstellung (20 mm) zu beginnen. Danach kann bei Bedarf eine kürzere Einstellung gewählt werden. ANWENDUNG Vorbereitung Wir empfehlen, die Haare vorerst zu waschen und dann im handtuchtrockenem...
  • Page 18 Mit der Einstellung 4 oder 7 mm werden Bürstenschnitte geschnitten. Halten Sie die Spitzen flach gegen den Kopf und schneiden Sie langsam von vorne nach hinten. Es ist auch hier besser, das Haar anfangs länger zu lassen. (Abb. 4). Nachschneiden Zum Nachschneiden der Frisur brauchen Sie den Aufsteckkamm nicht.
  • Page 19 und es bleibt lediglich dickes Öl zurück, wadurch die Bewegungen der Scherblätter langsamer werden können. Auch Rückstände von Haarfett können zu schlechterem Schneiden führen. In diesem Fall die Scherblötter öffnen, indem Sie auf den weissen Black mit der Halterung drücken, und die Messer kurz in Rein Benzin eintauchen.
  • Page 20 Prüfen Sie regelmässig, ab das Netzkabel Schadstellen aufweist. In diesem  Fall darf das Gerbt nicht in Betrieb genommen werden (Netzstecker safort ziehen) und das Gerät zur Reparatur an den Hersteller übergeben. Den Stecker niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der ...
  • Page 21 Wird das Geröt zweckentfremdet, falsch bedient oder nichtfachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schüden übernommen werden. in diesem Fall entfülltderGarantieanspruch. Tristar rechargeable haircutter TR-2543 Instructions for use Before use Please read these instructions attentively, They will give you important pieces of...
  • Page 22 1 Clipperhead 2 ON/OFF switch 3 Charge indicationlamp 4 Chargingposition 5 Cutting length locking switch 6 1 comb attachment for 7 cutting lengths 7 Plug-in charger or direct mains operation 8 Scissors 9 Hairdressing comb 10 Cleaning brush 11 Lubricant oil Important advice Before using the clipper for the first time, remove the packaging material and check that the cutting length locking switch (5)
  • Page 23 Mains operation Check that the appliance has been switched off, i.e. the On/Off switch must be in the "Off" position. Plug the plug-in charger (7) into a socket and connect it directly to the hair clipper. Switch the appliance on, and you can then start cutting right away.
  • Page 24 It is better not to cut the hair too short at first, so that you can get used to the length of cut at each setting. We recommend that you begin with the longest length of cut (20 mm), and then select a shorter setting if required.
  • Page 25 With the teeth flat against the head, slowly start trimming from the front to the back. Again, it is better to leave the hair longer the first few haircuts (Fig. 4). Outlining You do not need the comb attachment to finish off the cut. Remove the comb attachment from the appliance for this step.
  • Page 26 Disposal Disable unserviceable appliances immediately. Remove the mains plug and cut off the mains connection cable. If possible, bring unservable appliances to an official waste collection point. Safety regulations Plug the hair dryer only in an outlet as mentioned on the rating plate. An electric appliance is not a children's toy.
  • Page 27 Don't use the appliance (immediately pull out the plug) if: the appliance or the easing is damaged. he appliance must obviously have a leak. you suspect a defect after a fall or something similar. In this case the appliance must be brought to the after-sales service place approved by the producer.
  • Page 28 TRISTAR Aparador de cabelo recarregável TR-2543 Modo de emprego Antes da utilização Ler atentamente todas as informações contidas neste manual. Elas indicam tudo o que deve saber sobre a utilização, a segurança e manutenção do seu aparelho. Conservar este manual de instruções para sua referência e junto do aparelho se outra pessoa o utilizar.
  • Page 29 O aparelho foi controlado com cuidado antes do envio para garantir que as lâminas são bem lubrificadas. Carregamento do acumulador Certificar que a máquina de corte está desactivada. O comutador On/Off (3) deve estar posicionada sobre “Off”. Colocar a máquina de corte sobre o carregador (5). Ligar o bloco de sector (8) à corrente e ligar este ao carregador.
  • Page 30 Para ajustar o comprimento desejado, colocando o comutador de bloqueio de comprimento de corte (6), sobre a parte traseira do aparelho, sobre ''Unlock". Colocar os polegares na superfície com nervuras do acessório do conjunto e deslize-os para trás ou para a frente até que você alcance o comprimento do corte que desejar.
  • Page 31 Cortar Desbloquear o pente amovível colocando o comutador de bloqueio de comprimento de corte (6) sobre “Unlock”. Bloquear o comprimento de corte regulado, colocando outra vez o comutador de bloqueio de comprimento de corte sobre "Lock". Esta operação deve ser repetida para cada novo ajustamento do comprimento de corte.
  • Page 32 Apoiar sobre o bloco branco com o suporte para desbloquear as lâminas (Fig B), e eliminar os cabelos que ficarem presos entre as lâminas com a escova de limpeza. Aplicar de seguida 2 ou 3 gotas de óleo entre as lâminas a fim de as lubrificar. Inserir de novo a cabeça de máquina de cortar até...
  • Page 33  Não utilizar este aparelho próximo de água, seja de banheiras, lavatórios ou  outros recipientes que contenham água. Não expor este aparelho à chuva nem a outras humidades.  Uma protecção suplementar é oferecida  Uma protecção suplementar é oferecida pela montagem de dispositivo de ...
  • Page 34: Disposal Of Batteries

    o utilizador.  Se o cabo de conexão estiver danificado deve ser substituído pelo  fabricante, num estabelecimento de serviço após venda ou outra pessoas qualificada, para evitar perigos. No caso de o aparelho ser reparado de forma incorrecta, fica declinada qualquer responsabilidade por eventuais prejuízos.
  • Page 35 Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op.
  • Page 36 Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.