4.3.6 Programmeren van de aankookautomaat 9.1 Meldingen op de kookplaat 4.3.7 Stop & Go Functie 9.2 Meldingen bij de afzuiging 4.3.8 Herhalingsfunctie 9.3 Overig 4.3.9 Warmhoudfunctie 4.3.10 Flexzone OVERZICHT VAN DE FUNCTIES NOVY EASY 4.3.11 Grill functie 4.3.12 Vergrendeling kookplaat...
Installeer het apparaat niet indien het – Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels beschadigd is en richt u in dat geval tot Novy. mogen niet geplaatst worden op het glazen kookoppervlak – Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef deze door aan omdat deze dan heet kunnen worden.
3 BESCHRIJVING VAN HET – Vermijd het contact van suiker, synthetische stoffen of APPARAAT aluminiumfolie met de hete zones. Deze stoffen kunnen tijdens het afkoelen het vitro keramische oppervlak doen Het apparaat is een inductiekookplaat met geïntegreerde barsten of aantasten: schakel het apparaat uit en verwijder werkblad afzuiging.
4 INDUCTIEKOOKPLAAT 3.3 Geluiden bij inductie Bij gebruik van een inductiekookplaat kunnen in het kookgerei allerlei geluiden ontstaan. Deze geluiden zijn afhankelijk van 4.1 Bedieningspaneel constructie en het materiaal van de bodem van het kookgerei. Brommen Dit treedt op als u kookt op een hogere vermogensstand, en wordt veroorzaakt door de hoeveelheid energie die van de kookplaat naar het kookgerei wordt gestuurd.
4.3 Bediening van de kookplaat 4.3.4 Power functie De Powerfunctie verleent aan de gekozen kookzone een 4.3.1 In- en uitschakelen opgevoerd vermogen. Indien deze functie geactiveerd is, werken deze kookzones gedurende 10 minuten met een In- en uitschakelen van de kookplaat: aanmerkelijk hoger vermogen.
4.3.5 Timer functie Automatisch uitschakelen op het einde van de kooktijd: De timerfunctie kan voor alle kookzones tegelijk gebruikt Zodra de geselecteerde kooktijd afgelopen is, gaat de ‐‐‐ worden en dit met verschillende tijdsaanduidingen (van 0 tot display knipperen , er klinkt een geluidssignaal. Om het 1H59 minuten) voor iedere zone.
4.3.8 Herhalingsfunctie 4.3.11 Grill functie Na het uitzetten van de kookplaat is het mogelijk Deze speciale kookfunctie optimaliseert het opwarmen en de laatst gekozen instellingen te herhalen: (dit tot maximaal 10 warmhouden van een gietijzeren pot/grillplaat. Hierdoor bekomt seconden) u betere kookresultaten van uw gerecht. De flexzones A1 en A2 –...
5 AFZUIGING Zorg voor voldoende luchttoevoer in de keuken voor een optimale efficiëntie van het systeem. 5.4 Recirculatie modus (enkel 1861) 5.1 Bedieningspaneel De aangezogen lucht wordt door de vetfilters eerst gereinigd. Daarna ontdaan van geuren door de recirculatiefilter alvorens de lucht terug in de keuken wordt ingeblazen.
6 REINIGINGSINDICATIES Tip: het is mogelijk om snel het afzuigvermogen te veranderen door op de “SLIDER” te glijden. Deze actie onderbreekt tijdelijk de automatische afzuiging. De automatische afzuiging wordt wel de volgende keer bij het 6.1 Reinigingsindicatie vetfilter inschakelen van het toestel terug geactiveerd. Na 20 kookuren is het aangeraden om de vetfilter te reiningen.
7 KOOKADVIES Voorbeelden van vermogensregeling (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) Kwaliteit van de kookpannen/potten Toepassing Display Aangepaste kookpannen/potten: staal, geëmailleerd staal, Smelten – Sauzen, boter, gietijzer, inox met magnetische bodem, aluminium met chocolade, gelatine Opwarmen 1‐2 magnetische bodem (±100mm min). Niet aangepaste kook- –...
8 REINIGING EN ONDERHOUD Kleurveranderingen van de kookplaat hebben geen invloed op de werking en de stevigheid van de vitrokeramiek. Het gaat hierbij niet om een beschadiging van de kookplaat, maar om Volg alle instructies zoals beschreven in het niet verwijderde en daarom ingebrande resten.
8.2.2 Inlaatrooster terugplaatsen Na het reinigen: – Plaats het vetvilter via de handgrepen terug in de aanzuigopening in de juiste richting. Zorg ervoor dat het monoblockfilter en vetfilter – Plaats het inlaatrooster terug in de aanzuigopening eerst geplaats zijn in het toestel vooralleer het inlaatrooster terug te plaatsen.
Italië: Tel.: +39 039.20.57.501 Indien één van deze foutmeldingen blijft verschijnen, kunt u de dienst na verkoop contacteren. Voor alle andere landen: uw lokale installateur of Novy in België: Tel.: +32 (0)56/36.51.02 De kookplaat of de kookzone werkt niet: – de kookplaat is slecht op het elektrisch net aangesloten Voor een goede en vlotte afhandeling is het noodzakelijk dat de –...
OVERZICHT VAN DE FUNCTIES NOVY EASY Bediening afzuiging Bediening kookplaat Aan/uit toets voor de afzuiging Aan/uit toets voor de kookplaat Aanduiding en selectie toets afzuginig Aanduiding van de timertijd Zone voor sliderbeidiening Timer toetsen Aanduiding van de timertijd Stop & Go toets...
Page 16
9.1 Messages sur la plaque de cuisson 4.3.8 Fonction de répétition 9.2 Messages sur l’aspiration 4.3.9 Fonction de maintien au chaud 9.3 Autre 4.3.10 Zone flexible 4.3.11 Fonction grill RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS NOVY EASY 4.3.12 Verrouillage plaque de cuisson – 16 –...
Dans ce cas, – Assurezvous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou adressezvous à Novy. mobile ne vienne en contact avec la surface de cuisson ou – Conservez précieusement ce mode d’emploi et transmettez...
3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL – Ne posez ou ne laissez pas de casseroles vides sur la plaque de cuisson. L’appareil est une taque de cuisson à induction avec aspiration – Évitez tout contact entre du sucre, des matières plastiques ou intégrée au plan de travail.
4 PLAQUE DE CUISSON Ronflement Ceci se produit lorsque vous utilisez un niveau de puissance élevé. Le ronflement est causé par la quantité d’énergie transmise de la plaque de cuisson à l’ustensile de cuisson. 4.1 Commande de la plaque de cuisson Le bruit s’arrête ou diminue lorsque vous réglez la plaque de cuisson à...
4.3 Commande de la plaque de cuisson AVERTISSEMENT : Tant que l’indicateur de chaleur résiduelle est affiché, évitez de toucher 4.3.1 Mise en marche et arrêt le(s) foyer(s) concerné(s) et ne posez aucun objet sensible à la chaleur sur la zone de cuisson. Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson Risque de départ d’incendie ou de brûlures ! Mise en marche...
Il est également possible d’utiliser la minuterie pour d’autres Zone de cuisson en cm Puissance (W) usages sans qu’il ne soit besoin d’allumer une zone de cuisson. 24 x 21 La minuterie continue de fonctionner indépendamment jusqu’à 24 x 21 Normale : 2100 la fin du temps sélectionné, même si l’on éteint la plaque de 24 x 21...
4.3.7 Fonction Stop & Go 4.3.10 Zone flexible Cette fonction interrompt momentanément le fonctionnement Cette fonction permet de combiner les deux zones de cuisson de la plaque de cuisson et permet son redémarrage avec les de gauche et de droite en deux grandes zones modulables. mêmes réglages.
5 ASPIRATION Assurez-vous que l’arrivée d’air est suffisante dans la cuisine, pour une efficacité optimale du système. 5.1 Panneau de commande 5.4 Mode recyclage (seulement 1861) L’air aspiré est tout d‘abord assaini à l’aide des filtres à graisse. Les odeurs sont ensuite filtrées à l’aide du filtre de recyclage avant que l’air ne soit refoulé...
6 INDICATEURS DE NETTOYAGE Aspiration automatique Cette fonction ajuste automatiquement la puissance d’aspi- 6.1 Indicateur de maintenance du filtre à graisse ration en fonction de la puissance utilisée par la ou les zones de cuisson. Si cette fonction est active lors de l’arrêt de l’appa- Il est recommandé...
7 CONSEILS DE CUISSON Exemples de réglage de niveau de puissance (Les valeurs mentionnées ci-dessous le sont à titre indicatif uniquement.) Qualité des poêles et casseroles Poêles et casseroles adaptées : acier, acier émaillé, fonte, Application Affichage inox avec fond magnétique, aluminium avec fond magnétique Faire fondre –...
8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN vous faites glisser des récipients sur la plaque. Assurez-vous qu’il ne reste aucun grain de sable sur la surface. Suivez toutes les instructions décrites dans le Les décolorations de la plaque de cuisson n’affectent chapitre Sécurité. aucunement le fonctionnement et la solidité...
8.2.2 Remise en place de la grille d’entrée 8.2.4 Remplacement du filtre Monoblock (seulement 1861) Assurez-vous que le filtre Monoblock et le filtre à – Enlevez la grille d’entrée (voir 8.2.1) graisse sont d’abord placés dans l’appareil avant – Enlevez le filtre à graisse (voir 8.2.3) de remettre en place la grille d’entrée.
Pour tous les autres pays, adressez-vous à votre installateur réseau électrique. local ou à Novy en Belgique : Tél. : +32 (0)56 36 51 02 Afin de faciliter le traitement de votre demande, le Service de – Le fusible de sécurité a sauté.
RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS NOVY EASY Commande d’aspiration Commande de la plaque de cuisson Mise en marche/relèvement de la tour d’aspiration Touche marche/arrêt de la plaque de cuisson Affichage et touche de sélection de l’aspiration Affichage du temps de minuterie Augmentation de la vitesse d’aspiration...
Page 30
9.1 Meldungen auf dem Kochfeld 4.3.6 Programmieren der Ankochautomatik 9.2 Meldungen in Bezug auf den Dunstabzug 4.3.7 Stop & Go-Funktion 9.3 Sonstiges 4.3.8 Wiederholfunktion 4.3.9 Warmhaltefunktion ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONE NOVY EASY 4.3.10 Flexzone 4.3.11 Grillfunktion 4.3.12 Sperren der Bedienelemente – 30 –...
Installieren Sie das Gerät nicht im Falle einer etwaigen Be den, weil diese heiß werden kann. schädigung und wenden Sie sich an Novy. – Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Kabel von einem fest – Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und übergeben stehenden oder tragbaren Gerät nicht mit der heißen Kochflä...
3 BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Stellen Sie sicher, dass die Belüftung des Geräts entspre chend den Anweisungen des Herstellers erfolgt. Das Gerät ist ein Induktionskochfeld mit integrierter Arbeitsplat- – Lassen Sie keine leeren Kochtöpfe auf dem Kochfeld stehen. tenabsaugung. Das Induktionskochfeld besteht aus vier Koch- –...
4 INDUKTIONSKOCHFELD 3.3 Geräusche beim Kochen mit Induktion Bei Benutzung eines Induktionskochfelds können in dem Koch- geschirr allerlei Geräusche entstehen. Diese Geräusche sind ab- 4.1 Bedienung hängig von der Konstruktion und dem Material des Topfbodens. Brummen Ein Brummen tritt auf, wenn Sie mit einer höheren Leistungsein- stellung kochen.
4.3 Bedienung des Kochfelds 4.3.4 Power-Funktion Die Power-Funktion ermöglicht eine erhöhte Leistung für die 4.3.1 Ein- und Ausschalten gewählte Kochzone. Wenn diese Funktion aktiviert ist, funktio- nieren die betreffenden Kochzonen 10 Minuten lang mit einer Ein- und Ausschalten des Kochfelds wesentlich höheren Leistung.
Wenn Sie zwei Zonen gleichzeitig bei maximaler Leistung nut- Zeitdauer verlängern 0 0 1‐ zen möchten, stellen Sie eine Kombination zwischen Zone A1 Auf [+] am Timer drücken 0 0 2... oder A2 und B1 oder B2 ein. Nach einigen Sekunden hört die Timer-Anzeige auf zu blinken. 4.3.5 Timer-Funktion Die Zeit ist ausgewählt und der Countdown beginnt.
4.3.8 Wiederholfunktion 4.3.11 Grillfunktion Nach dem Ausschalten des Kochfelds ist es möglich, Diese spezielle Kochfunktion ist für das Aufwärmen und Warm- die zuletzt ausgewählten Einstellungen wieder zu aktivieren: halten eines gusseisernen Topfs oder einer Grillplatte optimiert (bis zu 10 Sekunden) und ermöglicht bessere Kochergebnisse.
5 BEDIENUNG DER ABSAUGUNG 5.4 Umluftmodus (nur 1861) Die angesaugte Luft wird zunächst durch die Fettfilter gereinigt. Dann werden die Gerüche durch den Monoblock-Umluftfilter 5.1 Bedienfeld entfernt, bevor die Luft zurück in die Küche geführt wird. Bediening afzuiging Ein-/Ausschalten der Absaugung ...
6 REINIGUNGSANZEIGEN Tipp: Die Absaugleistung lässt sich schnell durch Wischen über den „SCHIEBEREGLER“ ändern. 6.1 Reinigungsanzeige Fettfilter Diese Aktion unterbricht die automatische Absaugung zeitweise. Die automatische Absaugung wird beim nächsten Nach 20 Kochstunden empfiehlt sich die Reinigung des Fettfilters. Einschalten des Geräts wieder aktiviert. Dies wird durch das Gerät selbst angezeigt.
8 REINIGUNG UND PFLEGE der Töpfe Kratzer verursachen. Achten Sie darauf, dass keine Sandkörner auf dem Kochfeld liegen bleiben. Befolgen Sie die Anweisungen aus dem Ab- Farbveränderungen des Kochfelds haben keine Auswirkungen schnitt „Sicherheit” auf die Funktion und die Festigkeit der Glaskeramik. Es handelt sich hierbei nicht um eine Beschädigung des Kochfelds, son- ...
8.2.2 Einlassgitter wieder einsetzen 8.2.4 Austausch des Umluftfilters (nur 1861) – Einlassgitter entfernen (siehe 8.2.1) Monoblock- und Fettfilter müssen vor – Fettfilter entfernen (siehe 8.2.3) Wiedereinsetzen des Einlassgitters erst wieder in das Gerät zurück platziert werden. – Den Monoblockfilter festhalten und nach vorne kippen. –...
Tel.: +34 938 700 895 Italien: Tel.: +39 039.20.57.501 Das Kochfeld oder die Kochzone funktioniert nicht: Für alle anderen Länder: Ihr lokaler Installateur oder Novy in – das Kochfeld ist nicht korrekt an die Stromversorgung ange Belgien: Tel.: +32 (0)56/36.51.02 schlossen Für eine ordnungsgemäße und schnelle Abwicklung ist es er-...
ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONE NOVY EASY Bedienelemente des Dunstabzugs Bedienelemente am Kochfeld Ein-/Aus-Taste für die Absaugung Ein/Aus-Taste für das Kochfeld Anzeige und Auswahltaste Absaugung Anzeige der Timerzeit Zone für Schiebereglerbedienung Timer-Tasten Anzeige der Timer-Zeit Stop & Go-Taste Timer-Tasten Anzeige der Leistungsstufe...
Page 44
9.1 Messages on the hob 4.3.7 Stop & Go function 9.2 Messages at the extraction 4.3.8 Recall function 9.3 Miscellaneous 4.3.9 Keep warm function 4.3.10 Flexzone OVERVIEW OF THE FUNCTIONS NOVY EASY 4.3.11 Grill function 4.3.12 Locking the controller – 44 –...
Do not install the device when damaged; – Do not use an extension cord for connecting to the electricity should it be damaged, contact Novy. grid. – Store this manual carefully and pass it on to the next person to use the device after you.
3 DESCRIPTION OF THE DEVICE – Avoid the impact of cooking pans against the edge of the glass. The appliance is an induction hob with integrated worktop – Ensure the device ventilation is installed in accordance with extraction. The induction hob has 4 cooking zones with an the instructions of the manufacturer.
4 INDUCTION HOB 3.3 Noise caused by induction When using an induction hob, all kinds of noises may occur. These noises are dependent on the construction and the 4.1 Controlling the induction hob materials of the bottom of the cooking utensils. Humming This occurs when cooking at a higher power and this is caused by the amount of energy that is transferred from the hob to the...
4.3 Controlling the hob 4.3.4 Power function The Power function increases the power rating of the selected 4.3.1 Switch on and off cooking zone. If this function is activated, these cooking zones will be subjected to considerably higher power for 10 minutes. Switching the hob on and off: The Power function is designed to quickly heat large quantities Switch on...
4.3.5 Timer function Turn off automatically at the end of the cooking time: The timer function allows all cooking zones to be used As soon as the selected cooking time is up, the display will flash ‐‐‐ simultaneously for different periods of time (0 to 1H59 minutes) , a beep will be heard.
4.3.7 Stop & Go function 4.3.10 Flexzone This function temporarily interrupts the activity of the hob and This function allows you to join the 2 left and 2 right zones allows a restart with the same settings. so they operate as 2 large flex zones. This function can be activated manually.
5 EXTRACTOR 5.4 Recirculation mode (1861 only) The air sucked in is first cleaned by the grease filters. The scents are then removed in the recirculation filter before re-entering the 5.1 Control panel kitchen. Extraction control On/off control key for the hob Extractor zone selection button ...
6 CLEANING INDICATIONS This action temporarily halts the automatic extraction. The automatic extraction is reactivated the next time the appliance is switched on. 6.1 Grease filter cleaning indicator Delay function extraction mode (only 1851): This function The grease filter should be cleaned after 20 hours of cooking. starts up after the cooking stops.
7 COOKING ADVICE Examples of power control (The values indicated below are only indicative) Quality of the pots and pans Application Display Suitable cookware, pots and pans include: steel, enamelled – Sauces, butter, chocolate, gelatine Melting steel, cast iron, stainless steel with magnetic base, aluminium 1‐2 Warming up –...
8 CLEANING AND MAINTENANCE Discolouration of the hob does not have any influence on the operation or strength of the vitroceramic. It is not a form of damage to the hob, but it is a result of residues that have not Follow all instructions described in the Safety been removed and have therefore burntin.
8.2.2 Replace inlet grille 8.2.4 Replacing the Monoblock filter (1861 only) – Remove the inlet grille (see 8.2.1) Take care that the Monoblock filter and grease – Remove the grease filter (see 8.2.3) filter have first been placed in the appliance before replacing the inlet grille.
Italy: Tel.: +39 039.20.57.501 The hob or the cooking zone does not work: For all other countries, contact your local Novy installation – the hob has been poorly connected to the electrical power engineer in Belgium: Tel.: +32 (0)56/36.51.02 supply –...
OVERVIEW OF THE FUNCTIONS NOVY EASY Extraction control Hob control On/off button for the extractor On/off control key for the hob Extractor indication and selection button Indication of the timer time Zone for slider controls Timer control keys Timer time indicator Stop &...
Page 58
NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen. NOVY SA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans réserve la fabrication et les prix de ses produits.