Sommaire des Matières pour Waring Commercial WCO250
Page 1
QUARTER SIZE HEAVY-DUTY CONVECTION OVEN FOUR À CONVECTION COMMERCIAL WCO250/WCO250C .9 cu. ft. capacity Capacité de 25 litres For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS To protect against risk of electrical shock, do not put appliance in water or other liquid.
Page 3
13. Do not use this convection oven for anything other than its intended purpose. 14. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet. 15. Extreme caution should be exercised when using contain- ers constructed of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic or similar products.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and 3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The appliance has a plug that looks like the plug in drawing (1).
INTRODUCTION The Waring Commercial Convection Oven takes countertop cooking to a whole new level. Convection baking uses a hot air fan to circulate heated air, maintain- ing the selected temperature throughout the oven cav- ity. This constant flow of air eliminates the hot and cold spots often found in conventional ovens.
PARTS AND ACCESSORIES 1. Timer . Power Indicator Light – Red 3. Oven Temperature “Ready” Indicator Light – Green 4. Function Control Knob 5. Temperature Control Knob 6. Wire Racks 7. Handgrip 8. Rotisserie Spit 9. Rotisserie Skewers 10. Upper Heating Elements 11.
Page 8
1. Timer The range of the timer is 10 minutes. The timer setting is optional. You can set the timer either to the desired cooking time or to the OVEN ON position, which will turn the oven on. If the baking time is less than 0 minutes, first turn the timer clockwise past the 0-minute mark and turn it back to the desired time.
Page 9
Rotisserie Indicates that the rotisserie motor and the top heating elements are operating. Rotisserie can be used for poultry, pork, beef filets, lamb and veal. Roast Indicates that the top elements and bottom heating elements as well as the convection fan are operating. This function is used for roasting chicken, pork and steaks.
Page 10
10. Upper Heating Elements There are two straight heating elements in the upper part of the oven. 11. Rotisserie Sockets The rotisserie sockets are located on the left and right wall in the center of the oven. 12. Rack Support Guides There are three different levels inside the oven for the toasting rack and baking tray.
BEFORE USING YOUR OVEN Before using your oven for the first time, be sure to: • Wash the handgrip, wire racks, baking tray, rotis- serie spit and skewers with soapy water, rinse with clear water and dry. These parts should be cleaned and thoroughly dried by hand only.
• Set the Timer, if desired, for up to 10 minutes. If the baking time is less than 0 minutes, first turn the timer clockwise past the 0-minute mark and turn it back to the desired time. If a longer baking time is required, turn the timer directly to the desired time.
If a longer baking time is required, turn the timer directly to the desired time. If not using the timer set timer to OVEN ON position. • If required to catch drips, place the baking tray one level below the wire rack. The tray and the rack should be set at different levels for satisfactory air convection.
Page 14
Tuck the wings underneath the chicken to secure them. For trussing, use a length of butcher's twine that is approximately 4 or 5 times the length of the chicken. Place the middle of the twine under the tail, bring both sides up and cross over the top of the tail.
4. Place rotisserie spit with food affixed into cold oven. NOTE: The ends of the rotisserie spit are marked with L for left side and R for right side of oven. Use this as a guide for inserting into rotisserie sockets. 5.
• Always use a potholder or oven mitt when remov- ing hot food from the oven. • Please note that the heating elements work in conjunction with the convection fan. They will cycle on and off simultaneously. Broil • Set rack in position #3 or desired position (see page 17).
OVEN RACK POSITION DIAGRAM The below diagram illustrates the three rack positions for this convection oven. BAKEWARE REFERENCE GUIDE The following bakeware is suitable for the .9 cubic foot oven when using one rack (dimensions given in inches): 13 x 9 Rectangle 1 x 7 ⁄...
TIPS AND HINTS • It is important to rotate any item you are baking in the oven to ensure evenness. • It is recommended to bake one rack at a time. If you do bake with more than one rack, be sure to rotate both the baking trays and their rack positions halfway through bake time.
4. Do not use any sharp or hard kitchen utensils on the oven since this could damage the surface of the appliance. 5. The wire racks, baking tray, rotisserie spit and skewers should be washed and thoroughly dried by hand only. 6.
Page 20
. Rotate the screwdriver counterclockwise to remove the screw. 3. Remove the oven light cover. B. Install or Replace the Oven Light Use a 10V/15W clear appliance light bulb with intermediate base by Westinghouse, or phone Waring Customer Service at 1-800-49-7464 to order a light bulb.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des mesures de sécurité élémen- taires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES CONSIGNES. 1. Afin de réduire le risque choc électrique, ne placez pas le cordon d’alimentation, la fiche électrique, ni l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Page 22
8. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il est abîmé. Envoyez-le à un service après-vente autorisé afin qu’il soit inspecté, réparé ou réajusté. 9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Page 23
18. N’introduisez pas d’aliments, de contenants ou autres ustensiles métalliques de grande taille dans le four. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. 19. Ne recouvrez pas l’appareil et ne le placez pas à proximité de matériaux inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie.
Page 24
TABLE DES MATIÈRES Importantes consignes de sécurté....1 Instructions de mise à la terre ....5 Introduction .
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour votre protection, le cordon de votre appareil est doté d’une fiche tripolaire de mise à la terre, qui doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig.1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig.) pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à...
INTRODUCTION La cuisson sur le comptoir n’est plus ce qu’elle était. Le Four à Convection Commercial de Waring en est la ® preuve concrète. La cuisson par convection emploie un ventilateur qui fait circuler l’air chaud en permanence à l’intérieur du four afin d’assurer une répartition uniforme de la chaleur.
PIÈCE ET ACCESSOIRES 1. Bouton de réglage du temps de cuisson . Voyant rouge de mise sous tension 3. Voyant vert de mise à température 4. Bouton de sélection du mode de cuisson 5. Bouton de réglage de la température 6.
Page 28
1. Bouton de réglage du temps de cuisson Le bouton du bouton de réglage du temps de cuisson permet de programmer le temps de cuisson jusqu’à 10 minutes ou bien de mettre le four en marche sans minuterie (position OVEN ON). Si le temps de cuisson est inférieur à...
Page 29
ROAST (mode « Rôtisserie par convection ») Ce mode de cuisson utilise les éléments chauffants supérieurs et inférieurs, et le ventilateur. Idéal pour faire cuire au four le poulet, le porc ou les steaks. BROIL (mode « Grill ») Ce mode de cuisson utilise les éléments chauffants supérieurs.
13. Éléments chauffants inférieurs Pour cuir au four conventionnel et au four à convection et rôtir par convection. 14. Poignée de la porte Poignée isolante. 15. Porte en verre trempé Ne la touchez pas pendant la cuisson. Servez-vous de la poignée pour l’ouvrir. 16.
• Faites préchauffer le four à la température maxi- mum pendant 5 minutes. Il se peut que le four émette une légère odeur de brûlé. Cela est normal. Cette odeur n’est pas dangereuse et disparaîtra rapidement. • Éteignez le four et laissez-le refroidir. Essuyez une nouvelle fois l’intérieur du four à...
Mode « Cuisson au four à convection » En règle générale, réduisez la température de 10°C (5°F) pour faire des pâtisseries et réduisez le temps de cuisson pour faire cuire de la viande. Vérifiez si les pâtisseries sont cuites 10 minutes avant la fin du temps de cuisson recommandé...
Mode « Rôtisserie à la broche» Utilisez le plat de cuisson comme lèchefrite. Important : Mettez le four en route seulement après avoir installé le tournebroche sur ses supports. Afin de garantir un rôtissage uniforme, il est important de brider la volaille (ou de ficeler la viande) avant de l’embrocher sur le tournebroche.
Page 34
Une fois que le poulet est bridé, suivez les instructions ci-dessous. 1. Embrochez le poulet sur la broche, de la queue au cou (Fig.1). . Introduisez une fourchette à Fig. 1 chaque bout de la broche et insérez-les dans le poulet à l’angle voulu (Fig.).
9. Si vous souhaitez que la peau du poulet soit bien croustillante, ouvrez légèrement la porte du four pendant les 15 dernières minutes de cuisson. 10. Utilisez la poignée du tournebroche pour sortir le poulet du four (Fig.3). Tenez la poignée à l’aide de maniques ou gants de cuisiniers.
Mode « Grill » 1. Installez la grille à la position voulue, généralement la plus haute (voir page 36). . Placez le bouton de sélection du mode de cuisson sur ROAST. 3. Réglez la température sur 500°F (ou au niveau indiqué dans la recette).
CAPACITÉS DU FOUR Le four a une capacité de 5 litres. Il accommodera les plats et moules suivants (sur un niveau uniquement) : Plat rectangulaire de 13 x 9 pouces (33 x 3 cm) Plat rectangulaire de 1 x 7½ pouces (30,5 x 19 cm) Plat rectangulaire de 11 x 7 pouces (8 x 18 cm)
CONSEILS UTILES • Tournez le plat plusieurs fois pendant la cuisson afin d’assurer une cuisson uniforme. • Il est conseillé de n’utiliser qu’un niveau à la fois, c’est à dire de ne poser le(s) plat(s) que sur une grille à la fois. Si vous souhaitez utiliser les deux grilles, tournez les plats et changez-les de grilles en cours de cuisson.
6. Lavez la poignée du tournebroche, la broche, les fourchettes, les grilles et le plat de cuisson à la main dans de l’eau tiède savonneuse. Ne les lavez pas au lave-vaisselle. Rincez-les et séchez-les avant de les utilisez. 7. Si le four n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, nettoyez-le avant de l’utiliser.
Page 40
C. Remettez le couvercle 1. Glissez la partie arrière du couvercle dans la rainure du compartiment d’éclairage. . Placez la vis dans l’orifice prévu à cet effet. 3. Tenez la vis et poussez le couvercle légèrement vers le côté du four jusqu’à ce que la vis rentre dans le trou.