Sommaire des Matières pour Waring Commercial WDM120
Page 1
3-SPEED DRINK MIXER MALTEADORA DE 3 VELOCIDADES SHAKER À 3 VITESSES WDM120/WDM240/WDM360 WDM120T/WDM240T/WDM360T (not shown) For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Page 3
If a grounding type outlet is not available, an adapter, shown in Figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug. As shown in Figure 3, the adapter must be grounded by attaching its grounding lug under the screw of the outlet cover plate.
Page 4
The drink mixer can be operated without engaging the ON/OFF cup actuator by using the PULSE toggle switch. The PULSE switch will operate at whatever speed the 3-speed switch is set to. The PULSE switch will operate only while pressed forward or backward.
Page 5
4) The timer will begin to count down when unit is actuated by the mixing cup. NOTE: Timer will not count down when using the PULSE function. 5) Once timer is set, hold the arrow for 3 seconds to enter back into time-setting mode and you can adjust the time starting from previous set time.
Page 6
The drink mixer can be operated without engaging the ON/OFF cup actuator by using the PULSE toggle switch. The PULSE switch will operate at whatever speed the 3-speed switch is set. The PULSE switch will operate only while pressed forward or backwards. Keep a firm grip on the mixing cup while using PULSE CLEANING &...
Page 7
spindle and the agitator (illustrations A and B) as follows: Plug the Waring Commercial Drink Mixer cord into ® electrical outlet. Add 8 ounces of washing solution to mixing cup and place in normal operating position on mixer. Run on HI (III) speed for a minimum of two (2) minutes. Empty cup and repeat two-minute run with 8 ounces of water.
Page 8
In addition, the motor in this appliance has a full three-year warranty. Under this warranty, the Waring Commercial Division will repair or replace any part that, upon our examination, is defective in materials or workmanship, provided the product is delivered prepaid to the Waring Service Center at: 314 Ella T.
Page 9
Approved Service Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering; or b) cover incidental or consequential damages of any kind. The one-year warranty is applicable only to appliances used in the United States or Canada; this supersedes all other express product warranty or warranty statements.
Page 10
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires.
Page 11
Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. Les appareils de 120V sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig.
Page 12
Le moteur restera allumé aussi longtemps que le gobelet sera en place. Il suffira de retirer le gobelet pour l'éteindre. L'interrupteur situé sur le dessus de l'appareil régule la vitesse du moteur : basse (I), modérée (II) ou haute (III). Mélanger les boissons épaisses à...
Page 13
REMARQUE : Appuyer sur le bouton continuellement pour augmenter/diminuer le temps en incréments de 10 secondes. “S” (le temps sélectionné) apparaîtra sur l’écran. 3) Une fois arrivé au temps voulu, relâcher le bouton. Votre programmation sera automatiquement enregistrée au bout de 3 secondes. 4) Le minuteur se mettra en route dés que vous mettrez le gobelet en place.
Page 14
pour continuer. Si le gobelet n'est pas remis en place, la minuterie s'éteindra. Pour mettre l'appareil en marche sans avoir à installer le gobelet, activer la fonction PULSE L'appareil se mettra en marche, à la vitesse choisie. Remarque: l'interrupteur PULSE ne pourra être poussé...
Page 15
Faire fonctionner l'appareil à haute vitesse (III) pendant 2 minutes. Vider et recommencer avec 235 ml d'eau claire. Vider et recommencer avec 235 ml de solution désinfectante. Vider le gobelet. Faire fonctionner à vide pendant quelques secondes pour sécher partiellement l'agitateur. Ne pas rincer le gobelet, la tige ou l'agitateur après les avoir désinfectés.
Page 16
Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant une période de trois ans. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, au service après-vente ci-...
Page 17
de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. Avertissement : Brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.) annulera la garantie. SERVICE APRÈS-VENTE : Afin de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-Unis ou au Canada, contactez : Waring Service Center 314 Ella T.
Page 18
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo. 3.
Page 19
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. Los cables de los aparatos de 120V están dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig.
Page 20
El motor permanecerá encendido mientras el vaso esté en su sitio. Se apagará al remover el vaso. El interruptor ubicado en la parte superior del aparato regula la velocidad del motor: Elija la velocidad deseada: baja (I), moderada (II) o alta (III). Para mezclar bebidas densas, utilice la velocidad alta.
Page 21
3) Una vez fijado, el tiempo será automáticamente guardado en la memoria después de 3 segundos. 4) El temporizador se pondrá en marcha al colocar el vaso en su sitio. NOTA: El temporizador no funcionará con la función de pulso 5) Para cambiar el tiempo programado, mantenga oprimido el botón durante 3 segundos.
Page 22
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Enjuague los vasos. Llene cada vaso con 235 ml de agua limpia. Coloque el vaso en su sitio y haga funcionar el aparato a velocidad alta (III) durante 2 minutos. Vacíe el vaso. 2. DESCONECTE EL APARATO. 3.
Page 23
Vacíe el vaso. Haga funcionar el aparato durante varios segundos para secar parcialmente el agitador. No enjuague el vaso, el eje o el agitador después de desinfectarlos. Permita que las piezas sequen al aire libre. Lave, enjuague y desinfecte el aparato antes del primer uso y después de cada uso, a menos que vuelva a utilizarlo dentro de la hora siguiente.
Page 24
Por otra parte, el motor de este aparato tiene una garantía completa de tres años. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T.
Page 25
SERVICIO POSTVENTA Para servicio en los Estados Unidos o el Canadá, comuníquese con: Waring Service Center 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 Tel.: 1-800-492-7464 • Fax: (860) 496-9017 o con el centro de servicio más cercano. Piezas de repuesto para reparaciones "fuera de garantía" están disponibles en la misma dirección.