Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 120

Liens rapides

UK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chloride Power Protection ACTIVE

  • Page 2 Chloride Active...
  • Page 3 Chloride Active ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS...
  • Page 4 Chloride Active All rights, including rights of translation, Alle Rechte vorbehalten, insbesondere (auch reproduction by printing, copying or similar auszugsweise) die der Übersetzung, des methods even by printing, are reserved. Nachdrucks und Wiedergabe durch Kopieren Offenders will be liable for damages.
  • Page 5 Chloride Active OPERATING MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MANUAL UTILISATEUR MANUALE D’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 6: Table Des Matières

    Chloride Active 1. Safety 1.1 Intended use 1.2 General Warnings 1.3 Safety Notices 1.4 Battery Safety 1.5 Environmental Considerations 1.6 Notices Regarding the EU Declaration of Conformity 1.7 Repacking of Unit 2. About This Manual 2.1 Introduction 2.2 Device Overview 2.3 Symbols...
  • Page 7 Chloride Active 4.3.2 Rack/Tower Units 4.4Commissioning and Shutdown 4.4.1 Electrical Preparations 4.4.2 Connections 4.4.2.1 External Battery Packs Connection 4.4.2.2 Power Connections 4.4.3 Start-Up Procedure 4.4.3.1 Initial UPS Start-Up Procedure 4.4.3.2 Normal Start-Up Procedure 4.4.4 Forced Bypass Procedure 4.4.5 ECO Mode Activation/Deactivation Procedure 4.4.6 Frequency Converter Mode Procedure...
  • Page 8: Safety

    Chloride Active 1. Safety 1.1 Intended use This unit serves as an uninterruptible power supply (UPS) for connected loads. The unit is in compliance with all relevant safety regulations concerning information technology equipment, for use in an offi ce environment.
  • Page 9: Battery Safety

    Chloride Active the rack. - This unit is equipped with a safety-inspected mains line and must only be connected to a grounded earthing- contact socket. - Make certain that the socket on the unit or the earthing contact socket of the house installation is freely accessible.
  • Page 10: Notices Regarding The Eu Declaration Of Conformity

    Chloride Active 1.6 Notices regarding the EU Declaration of Conformity This unit is in conformity with the following European directives: 73/23/EWG. Directive of the council for adaptation of the legal regulations of the member states regarding electrical equipment for use within specifi c voltage limits, modifi ed by directive 93/68/EWG.
  • Page 11: About This Manual

    These UPS units are delivered with various nominal powers and in various housings. The following table provides an overview of the various versions of the unit: Housing Designation Nominal Power Active 700 T 700 VA Tower Active 1000 T 1000 VA...
  • Page 12: Symbols

    Chloride Active 2.3 Symbols ATTENTION: Indicates instructions, which if not observed, may endanger reliability of your UPS or the security of your data. WARNING: Indicates instructions, which if not observed, present risk of electric shock, may endanger your life, your health, reliability of your UPS or the security of your data.
  • Page 13: Setup And Installation

    Chloride Active 3 Setup and Installation 3.1 Delivery This unit has been thoroughly checked before shipment. Upon receipt, check the packaging and ensure that the contents are undamaged. Any damage must be reported to the shipper and any missing parts must be reported to the supplier immediately.
  • Page 14: Rack/Tower Units (Battery Packs)

    Chloride Active 1000, 1500 and 2000VA models 3000VA models 1 x connection cable Schuko (male) - IEC320 C19 (female) for 2 x connection cables IEC320 the UPS input C14 (male) - IEC C13 (female) 1 x multisocket extension for the UPS output...
  • Page 16 Chloride Active Please use only the supplied fasteners to attach the supplied mounting brackets to the UPS or external battery packs. If external battery packs are included in your installation, please mount them Þ rst and as low as possible.
  • Page 17: Floor-Mounting The Ups Or External Battery Cabinets (Rt Models Only)

    Chloride Active 3.12 Floor Mounting the UPS or External Battery Cabinets (RT Models Only) The RT UPS and external battery packs are designed to be fl oor standing as an alternative to rack mounting. NOTE: (only for units with front panel with LCD display).
  • Page 18: Operation And Commissioning

    Chloride Active 4 Operation and Commissioning 4.1 Theory of Operation ATTENTION: This UPS is supplied with standard power cords and receptacles suitable for its use in your area of operation. It may be installed and operated by non-technician personnel. 4.1.1 Line Mode In use, the UPS is connected between AC input power and the load.
  • Page 19: Other Operating Details

    Chloride Active When the unit is operating in this mode, there is a 50% power de-rating. This means that only 50% of the UPS nominal power can be used when operating in this mode. If the unit is operating as a Frequency Converter, neither can ECO Mode be activated nor can the unit be forced to Bypass Mode.
  • Page 20: Front Panel Indicators And Operating Elements Description

    Chloride Active 4.2 Front Panel Indicators and Operating Elements Description 4.2.1 Units with LED indicators Depending on your local market, the UPS can be equipped with a front panel containing a series of switches and indicator LED’s that provide the operator with the current status of the UPS and the ability to change UPS operational mode.
  • Page 21: Operation

    Button 6 Press buttons 6 and 5 for three seconds to Reset LCM Alarm (alarm which reset this alarm (if the alarm is active, it is indicates end of estimated necessary to push these buttons 4 more battery life)
  • Page 22: Indicators

    Chloride Active 4.2.1.3 Indicators The following chart describes visual and acoustic indications when certain conditions happen. For visual indications, only the representative LEDs are shown (the others may be ON or OFF, depending on other operative conditions). LED display Indicators...
  • Page 23: 2Units With Lcd Display

    Chloride Active 4.2.2 Units with LCD Display Depending on your local market, the UPS can be equipped with a front panel with a LCD Display instead of LED indicators. NOTE: for units with front panels with LED indicators, front panels with LCD display are available as an accessory and have to be ordered separately 1.
  • Page 24: Menus And Functionalities

    Chloride Active 4.2.2.1 Menus and Functionalities Functions available in the menus and sub-menus are explained below. 945044.066...
  • Page 25 Chloride Active Submenu Functionality 1.1 Acoustic Alarm Activation or deactivation of acoustic alarm (buzzer) 1.2 Manual Battery Test Performs a battery test when this option is selected Submenu Functionality 2.1 UPS Status Displays global UPS Status (operation mode, faults, warnings…) 2.2 Input/Output Status...
  • Page 26: Warnings And Fault Indicators

    1 to 5, being 1 the newest event and 5 the oldest event. Event 1 is the fi rst one to be displayed and events from 2 to 5 are displayed sequentially by pressing the Scroll-Down button. 4.3 Rear Side 4.3.1 Tower units Active 700 T: 1. SNMP Slot 2. Input circuit breaker 3. Input power connection 4.
  • Page 27 Chloride Active Active 1000 T and Active 1500 T: 1. SNMP Slot 2. Input circuit breaker 3. Input power connection 4. Not controllable output sockets 5. Controllable outlets (2 groups) 6. USB port 7. RS232 port 8. Fan 9. External battery pack connector 10.
  • Page 28: Rack/Tower Units

    Chloride Active 4.3.2 Rack/Tower units Active 1000 RT and Active 1500 RT: 1. RS232 port 6. External battery pack connector 11. Controllable outlets (2 groups) 2. USB port 7. SNMP slot 12. Fixing point for sliding rail 3. ROO/RPO terminals 8.
  • Page 29: Commissioning And Shutdown

    Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Battery pack connector 2. RJ11 port for battery pack detection cable 3. Battery pack connector 4. Circuit breaker BP-A2000/3000-RT 1. Battery pack connector 2. RJ11 port for battery pack detection cable 3. Battery pack connector 4. Circuit breaker 4.4 Commissioning and Shutdown...
  • Page 30: Power Connections

    Chloride Active and one battery receptacle on the rear of the second battery pack 4. Continue “daisy-chaining” the battery packs until all are connected. 5. Connect a battery pack detection cable between the RJ11 port on the rear side of the UPS and a RJ11 port on the rear side of the fi...
  • Page 31: Normal Start-Up Procedure

    Chloride Active 4.4.3.2 Normal Start-up Procedure Units with LED indicators Units with LCD display Following 4.4.2.2, power should be available to the Following 4.4.2.2, power should be available to the connected equipment via internal bypass once the connected equipment via internal bypass once the...
  • Page 32: Frequency Converter Mode Procedure

    Chloride Active 4.4.6 Frequency Converter Mode Procedure NOTE: this functionality cannot be enabled / disabled using front panel buttons in units with front panel based on LED indicators When the unit is in frequency converter mode, it is possible to select with the LCD Display the output frequency (50Hz or 60Hz) when the input frequency is in the 40-70Hz range.
  • Page 33: Communication Interfaces

    - SGN at pin 5: this connection point serves as a reference for all signals - RxD at pin 3 and TxD at pin 2: correspond to the normal assignment of an RS232 interface - BATTERY LOW at pin 1: this output is active when the battery capacity is below the pre-alarm level...
  • Page 34: Usb Port

    - AC FAIL (low-active at pin 9 and high-active at pin 6): this signal is active when the mains voltage at the UPS input is not present for at least 10 seconds or the mains voltage exits the tolerance range. The signal is cancelled 850ms following mains restoration.
  • Page 35: Maintenance

    Chloride Active 6 Maintenance 6.1 Cleaning Do not use scouring powder or plastic-dissolving solutions to clean the UPS. Do not allow liquid to get inside the UPS. Make sure that the air vents on the UPS are not obstructed. Remove dust from the air vents with a vacuum cleaner.
  • Page 36 Chloride Active equipment and remote battery supplies not having a grounded supply circuit). The UPS does not require maintenance by the user; however, battery maintenance is recommended in accordance with IEEE Recommended Practice for Maintenance, Testing and Replacement of Valve- Regulated Lead-Acid (VRLA) batteries for Stationary Applications (IEEE Std 1188-1996).
  • Page 37: Battery Disposal

    Chloride Active 6.4.2 Battery disposal The typical battery life cycle is 3 to 5 years, at an ambient temperature of 25ºC, but is also dependant on the frequency and duration of mains failures. Once the battery has reached the end of its useful life, follow the procedure for battery replacement (section 6.4.1).
  • Page 38 Chloride Active Tower models Rack/Tower models 945044.066...
  • Page 39: Troubleshooting

    Chloride Active 7 Troubleshooting If, in spite of the high reliability of this unit, problems should occur, please check the following points before contacting the responsible customer service representative: - Is the mains voltage present at the UPS input? - Is the input fuse defective or have circuit breakers tripped?
  • Page 40: Specifi Cations

    Chloride Active 8 Specifi cation and back-up times 8.1 Specifi cation NOTE: We reserve the right to modify the information in these tables without prior notice. 8.1.1 Uninterruptible Power Supplies Active Active Active Active Active Active Active 700 T 1000 T...
  • Page 41 1xslot for SNMP/TCP-IP/Web interface or volt-free contacts card accessory Slot Remote Power Off (RPO) Remote On/Off (ROO) Opto-coupled, open-collector signals available at DB9 port: Battery Low, AC Fail, Bypass Active, Status signals SUM Alarm ENVIRONMENTAL Operating 0 - 40 ºC...
  • Page 42: Battery Packs

    12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T and Active 1000 RT: Load + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
  • Page 43 Chloride Active Active 1500 T and Active 1500RT: Load + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
  • Page 44 Chloride Active 1. Sicherheit 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Allgemeine Warnungen 1.3 Sicherheitshinweise 1.4 Batterie-Sicherheit 1.5 Umweltbezogene Anmerkungen 1.6 Anmerkung zur EU-Konformitätserklärung 1.7 Verpackung 2. Über dieses Handbuch 2.1 Einführung 2.2 Geräte-Übersicht 2.3 Symbole 2.4 Dokumentationsstruktur 3. Setup und Installation Lieferung 3.2 Auspacken...
  • Page 45 Chloride Active 4.3.2 Rack/Tower-Geräte 4.4 Inbetriebnahme und Abschalten 4.4.1 Elektrische Vorbereitungsarbeiten 4.4.2 Anschlüsse 4.4.2.1 Anschluss externer Batteriepakete 4.4.2.1 Anschluss an das Versorgungsnetz 4.4.3 USV-Inbetriebnahme 4.4.3.1 USV-Erstinbetriebnahme 4.4.3.2 Normale USV-Inbetriebnahme 4.4.4 Interner Bypass 4.4.5 ECO-Modus Aktivierung/Deaktivierung 4.4.6 Frequenzkonverter-Modus aktivieren 4.4.7 USV abschalten 4.4.8 Remote Power Off (RPO) / Remote On Off (ROO)
  • Page 46: Sicherheit

    Chloride Active 1. Sicherheit 1.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Die beschriebene Gerätreihe dient als unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) für angeschlossene elektrische Lasten. Die Reihe entspricht den derzeitig gültigen Sicherheitsbestimmungen für Informationstechnik und ist für den IT-Einsatz geeignet. Abhängig von Art und Leistung der USV lassen sich bestimmte USV und Batterie-Kombinationen konfi gurieren.
  • Page 47: Batterie-Sicherheit

    Chloride Active - Soll die USV gereinigt werden, sind die Anweisungen in Abschnitt 6 (“Wartung”) zu befolgen. - Datentransfer-Kabel sollten während eines Gewitters nicht verbunden oder abgeklemmt werden. - Die Summe des Fehlstroms (Strom im Erdungskabel) der USV und der angeschlossenen Geräte darf nicht 3.5 mA überschreiten.
  • Page 48: Umweltbezogene Anmerkungen

    Chloride Active 1.5 Umweltbezogene Anmerkungen Diese USV enthält Batterien, deren Entsorgung nach gesetzlichen Vorschriften und Bestimmungen vorzunehmen ist. So sind die in Batterien enthaltenen Stoffe wie Blei und Säure - nach Ablauf der Batterielebensdauer - umweltgerecht zu entsorgen. Die Chloride bezieht schon in der Entwicklungsphase ihrer Produkte Entsorgungsaspekte mit ein, um jedmögliche Umweltbeeinfl...
  • Page 49: Einführung

    Nachschlagen für Bedienungs- und Wartungsfragen griffbereit auf. 2.2 Geräte-Übersicht Die Serie A wird mit verschiedenen Nennleistungen und Gehäusen -siehe nfl gd. Tabelle - geliefert.. Gehäuse Bezeichnung Nennleistung Active 700 T 700 VA Tower Active 1000 T 1000 VA (aufrecht stehende Einheit)
  • Page 50: Symbole

    Chloride Active 2.3 Symbole ACHTUNG: Eine Anweisung, die bei Nichtbeachten die Zuverlässigkeit der USV oder der Daten gefährden kann. WARNUNG: Eine Anweisung, die bei Nichtbeachten, zu einem elektrischen Schlag führen kann, der Ihr Leben, Ihre Gesundheit, die Zuverlässigkeit Ihrer USV oder die Sicherheit Ihrer Daten gefährden kann..
  • Page 51: Setup Und Installation

    Chloride Active 3 Setup und Installation 3.1 Lieferung Das vlgd. Gerät wurde vor Auslieferung fachmännisch kontrolliert. Nach Empfang, prüfen Sie Verpackung und Inhalt. Schäden müssen dem Speditionsunternehmen, das Fehlen von Teilen, dem Hersteller unmittelbar nach dem Feststellen mitgeteilt werden. 3.2 Auspacken Bitte packen Sie das Gerät vorsichtig aus um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 52: Lagerung

    Chloride Active 1000, 1500 und 2000VA Modelle 3000VA Modelle 1 x Anschlusskabel Schuko (Stecker) - IEC320 C19 (Buchse) für USV Eingang 2 x Anschlusskabel IEC320 C14 1 x Mehrfach-Steckdose (Stecker) - IEC320 C13 (Buchse) Verlängerung IEC320 C20 für USV Ausgang (Stecker) –...
  • Page 53: Belastung Des Racks

    Chloride Active 3.7 Belastung des Bodens Aufgrund des Gewichts von USV und Batterieerweiterungen der Tower- und RT-Modelle (die als Tower eingesetzt werden sollen) ist die Festigkeit des Bodens für das Tragen der Last wichtig. ANMERKUNG: Gewichte von USV und Batteriepakete sind in Abschnitt 8 („Technische Spezifi kationen“) aufgeführt.
  • Page 54 Chloride Active Bitte benutzen Sie das mitgelieferte Befestigungsmaterial, um die Montagerahmen an die USV oder die Batteriepakete zu befestigen. Werden externe Batteriepacks genutzt , montieren Sie diese zuerst und möglichst bodennah. Beginnen Sie mit der tiefstmöglichen Position und montieren Sie dann weiter nach oben. Die USV wird dann als Letztes (über den Batteriepacks) montiert, was die Verlegung der Kabel vereinfacht...
  • Page 55: Montage Der Usv (Alleine)

    Chloride Active 3.12 Boden-Montage der USV bzw. des externen Batteriepacks (nur RT- Modelle) Die „RT“-USV und externe Batteriepacks sind so ausgelegt, dass sie auch alternativ zur Schrankmontage am Boden aufgestellt werden können. ANMERKUNG: (nur für Einheiten mit LCD-Anzeige an der Vorderseite) Das LCD-...
  • Page 56: Betrieb Und Inbetriebnahme

    Chloride Active 4 Betrieb und Inbetriebnahme 4.1 Grundlegendes ACHTUNG: Die USV ist mit Standard-Stromkabel und Steckdosen ausgestattet. Das Gerät kann auch von Nicht-Technikern installiert und betrieben werden. 4.1.1 Netzbetrieb Die USV ist nach der Installation mit dem Versorgungsnetz auf der einen Seite, und der Last auf der anderen Seite verbunden.
  • Page 57: Blockdiagramm

    Chloride Active Wird die USV als Frequenzwandler eingesetzt, kann weder der ECO-Modus noch der Bypass-Betrieb aktiviert werden. Details dazu können Sie in Abschnitt 4.4.6 nachlesen. 4.1.6 Weitere Betriebsdetails Der nfl gd. Abschnitt beschreibt die weiteren Funktionen der USV. Betriebsdetails hierzu siehe Abschnitt 4.2, 4.3 und 4.4.
  • Page 58 DEChloride Active20.044.066 4591Display-Anzeigen und Beschreibung der Gerätelemente...
  • Page 59: Betrieb

    Chloride Active 4.2.1.2 Betrieb (*) Diese LEDs zeigen die Batteriekapazität oder die Ausgangslast (abhängig von Taste 5) an und sollten als Gruppe gelesen werden. Jedoch in bestimmten Situationen (SWF, Batteriefehler, USV Fehler oder USV Überlast), zeigen sie den Status durch Blinken an und sollten individuell abgelesen werden.
  • Page 60: Akustisches Signal

    Chloride Active 4.2.1.3 Anzeigen Akustisches LED Anzeige Indikatoren USV Status Signal Alle LEDs blinken Drei Signaltöne Startsequenz dreimal LED 4 blinkt LED Kontinuierlicher Überlastungsfehler 1, 2 & 3 aus LED 4 blinkt LED Kontinuierlicher Wechselrichterkurzs 1, 2 & 3 aus...
  • Page 61: Lcd-Anzeige

    Chloride Active 4.2.2 LCD Anzeige ANMERKUNG: Frontblenden mit LCD-Anzeige sind entweder im Standard-Lieferumfang enthalten oder als Zubehör erhältlich 1. Display 2. LED Netz-Betrieb (leuchtet, wenn die Einheit im Netzbetrieb ist) 3. Batterie-Betrieb/Alarm LED (leuchtet, wenn die Einheit im Batterie-Betrieb ist oder ein Alarm gegeben wird) 4.
  • Page 62: Menüs Und Funktionen

    Chloride Active 4.2.2.1 Menüs und Funktionen Die Funktionen, die in den Menüs und Untermenüs zur Verfügung stehen, werden folgend beschrieben. 945044.066...
  • Page 63 Chloride Active Untermenü Funktion 1.1 Summeralarm Aktivierung oder Deaktivierung des akustischen Alarms (Summer) 1.2 Manueller Batterietest Führt einen Batterietest durch, wenn diese Option gewählt wurde Untermenü Funktion 2.1 USV Status Zeigt den allgemeinen USV Status an (Betriebsmodus, Fehler, Warnungen…) 2.2 Eingang/Ausgang Status Zeigt Eingangs- und Ausgangswerte (Spannung, Frequenz, Last…)
  • Page 64: Warnmeldungen Und Fehleranzeigen

    1 das jüngste und 5 das älteste Ereignis ist. Ereignis 1 ist das erste, das auf dem Display angezeigt wird und Ereignis 2 bis 5 werden sequentiell durch Betätigen der „Nach unten blättern“-Taste angezeigt. 4.3 Rückseite 4.3.1 Tower Einheiten Active 700 T: 1. SNMP Steckplatz 2. Schutzschalter Eingangsstromkreis 3.
  • Page 65 Chloride Active Active 1000 T und Active 1500 T: 1. SNMP Steckplatz 2. Schutzschalter Eingangsstromkreis 3. Netzanschluss 4. Nicht steuerbare Ausgangsbuchsen 5. Steuerbare Ausgangsbuchsen (2 Gruppen) 6. USB Schnittstelle 7. RS232 Schnittstelle 8. Lüfter 9. Anschluss externer Batteriepacks 10. RJ11 Schnittstelle für Batteriepack- Erkennungskabel 11.
  • Page 66 Chloride Active 4.3.2 Rack/Tower Einheiten Active 1000 RT und Active 1500 RT: 1. RS232 Schnittstelle 6. Anschluss externes Batteriepack 11. Steuerbare Ausgangsbuchsen (2 2. USB Schnittstelle 7. SNMP Steckplatz Gruppen) 3. ROO/RPO Schnittstelle 8. Schutzschalter Eingangsstromkreis 12. Befestigungspunkt Gleitschienen 4. Lüfter 9.
  • Page 67: Inbetriebnahme Und Abschalten

    Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Anschluss externes Batteriepack 2. RJ11 Schnittstelle für Batteriepack Erkennungskabel 3. Anschluss externes Batteriepack 4. Schutzschalter BP-A2000/3000-RT: 1. Anschluss externes Batteriepack 2. RJ11 Schnittstelle für Batteriepack Erkennungskabel 3. Anschluss externer Batteriepacke 4. Schutzschalter 4.4 Inbetriebnahme und Abschalten 4.4.1 Elektrische Vorbereitungsarbeiten...
  • Page 68: Anschluss An Das Versorgungsnetz

    Chloride Active 3. Stecken Sie ein Batterie-Erweiterungskabel auf der einen Seite in die Anschlussbuchse auf der Rückseite der Batterie des ersten Batteriepacks und auf der anderen Seite in die an der Rückseite des zweiten Batteriepacks befi ndlichen Buchse. 4. Schließen Sie alle Batteriepacke weiter in Reihe an.
  • Page 69: Interner Bypass

    Chloride Active 4.4.3.2 Normaler Start-Up Einheiten mit LED Indikatoren Einheiten mit LCD Anzeige Entsprechend 4.4.2.2 sollte Spannung am Entsprechend 4.4.2.2 sollte Spannung am angeschlossenen Equipment via internem Bypass angeschlossenen Equipment via internem Bypass anstehen, sobald der USV-Eingang mit dem anstehen, sobald...
  • Page 70: Usv Abschalten

    Chloride Active 4.4.6 Frequenzwandler-Modus aktivieren ANMERKUNG: Diese Funktion kann nicht bei Einheiten mit LED-Anzeige aktiviert / deaktiviert werden. Im Frequenzwandler-Modus ist es möglich die Ausgangsfrequenz (50 oder 60 Hz) über die LCD-Anzeige einzustellen. Dabei muss die Eingangsfrequenz zwischen 40 und 70 Hz liegen und die Netzeingangsspannung im Toleranzbereich liegen, da sonst die Last über die Batterie (50 oder 60 Hz, wie gewählt) versorgt wird.
  • Page 71: Serielle Schnittstelle

    Chloride Active 5 Kommunikationschnittstellen Die USV ist mit einer seriellen Schnittstelle (RS232 und USB) und mit einem Steckplatz für eine Kommunikationsschnittstelle ausgestattet. Diese Schnittstellen können benutzt werden für: - Direkte Kommunikation zwischen USV und Workstation/Server - Integration der USV als Client in einem Netzwerk mit zentraler Überwachung via ManageUPS SNMP- Adapter im Schnittstellen-Steckplatz - Übermittlung des Betriebsstatus an externe Alarmsysteme via potenzialfreien Kontakten (mit einer...
  • Page 72: Usb-Schnittstelle

    Toleranzbereichs liegt. Das Signal wird 850 ms nach Wiederherstellung der Netzspannung zurückgenommen. - BYPASS ACTIVE an Pin 7: Dieses Signal ist aktiv, wenn das Gerät in den Bypass-Betrieb umgeschaltet wurde, der Konverter gesperrt ist und Netz-Stromversorgung vorliegt. - SUM ALARM an Pin 8: Dieses Signal ist „low“, wenn einer der Alarmmeldungen “BATTERY LOW”, “AC FAIL”...
  • Page 73: Wartung

    Chloride Active 6 Wartung 6.1 Reinigung Benutzen Sie kein Scheuerpulver oder Plastik lösende Reinigungsmittel, um die USV zu reinigen. Es darf keine Flüssigkeit in das Innere der USV gelangen. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze der USV nicht abgedeckt sind. Entfernen Sie mit einem Staubsauger den Staub von den Lüftungsschlitzen.
  • Page 74 Chloride Active Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile oben auf die Batterien. Trennen Sie alle Ladequellen, bevor Sie die Batteriekontakte an- oder abklemmen. Prüfen Sie, ob die Batterie eine falsche Erdung hat. Wenn dem so ist, entfernen Sie die Quelle vom Erdungsanschluss.
  • Page 75: Entsorgen Der Batterie

    Chloride Active 6.4.2 Entsorgen der Batterie Der typische Haltbarkeitszeitraum einer Batterie liegt zwischen 3 und 5 Jahren, bei einer Umgebungstemperatur von 25ºC, hängt jedoch auch von der Häufi gkeit und Dauer der Stromausfälle ab Wenn die Haltbarkeitszeit einer Batterie abgelaufen ist, folgen Sie der Vorgehensweise für das Ersetzen der Batterien (Abschnitt 6.4.1).
  • Page 76 Chloride Active Tower Modelle Rack/Tower Modelle 945044.066...
  • Page 77: Fehlerbehebung

    Chloride Active 7 Fehlerbehebung Falls, trotz der hohen Zuverlässigkeit der Serie A, Probleme auftreten sollten, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie den zuständigen Kundendienst benachrichtigen: - Liegt am Eingang der USV Netzspannung an? - Ist die Eingangssicherung defekt oder wurden Schutzschalter ausgelöst? Wenn Sie den zuständigen Kundendienst kontaktieren, halten Sie bitte folgende Informationen bereit:...
  • Page 78: Spezifi Kationen

    Chloride Active 8 Spezifi kation und Backup Zeiten 8.1 Spezifi kation ANMERKUNG: Wir behalten uns das Recht vor, die Informationen in diesen Tabellen ohne vorherigen Hinweis zu ändern. 8.1.1 Unterbrechungsfreie Stromversorgungseinheiten Active Active Active Active Active Active Active 700 T...
  • Page 79 Chloride Active ALLGEMEIN Bypass Ja (automatisch) Wirkungsgradim Netzbetrieb (%) Maximaler Geräuschpegel im Netzbetrieb bei 1 m Abstand (dB) Variable Lüftergeschwindigkeit Nein Externe Batteriepacks Anthrazit Grau (RAL7016) Farbe SCHNITTSTELLEN serielle Schnittstellen 1xDB9 (RS232 und Kontakt-Signale), 1xUSB (***) 1x Steckplatz für SNMP/TCP-IP/Web Schnittstelle oder Karte mit potentialfreien Kontakten Kommunikationssteckplätze...
  • Page 80: Batteriepakete

    12 min 390W 10 min 450W 8 min 505W 7 min 560W 5 min Active 1000 T und Active 1000 RT: Last + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
  • Page 81 Chloride Active Active 1500 T und Active 1500RT: Last + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
  • Page 82 Chloride Active 1. Seguridad 1.1 Uso del equipo 1.2 Advertencias generales 1.3 Indicaciones de seguridad 1.4 Baterías y seguridad 1.5 Consideraciones medioambientales 1.6 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE 1.7 Reembalaje del equipo 2. Acerca de este manual 2.1 Introducción 2.2 Índice de equipos...
  • Page 83 Chloride Active 4.3.2 Equipos rack/torre 4.4 Puesta en marcha y apagado 4.4.1 Preparaciones eléctricas 4.4.2 Conexiones 4.4.2.1 Conexiones de packs de baterías externos 4.4.2.2 Conexiones de potencia 4.4.3 Procedimiento de arranque 4.4.3.1 Procedimiento de arranque inicial 4.4.3.2 Procedimiento de arranque normal 4.4.4 Procedimiento de bypass forzado...
  • Page 84: Seguridad

    Chloride Active 1. Seguridad 1.1 Uso del equipo Este equipo funciona como un Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) para las cargas conectadas. El equipo cumple todas las prescripciones de seguridad pertinentes relativas a equipamiento de tecnología de la información, para uso en entornos de ofi cinas.
  • Page 85: Baterías Y Seguridad

    Chloride Active - Las líneas de transmisión de datos no se deben conectar o desconectar durante tormentas. - La suma de las corrientes de fuga (corrientes en el conductor de tierra) del SAI y las cargas conectadas no debe superar el valor de 3.5 mA.
  • Page 86: Consideraciones Medioambientales

    Chloride Active 1.5 Consideraciones medioambientales Este equipo contiene baterías. Su eliminación debe respetar lo establecido a este respecto por la legislación vigente en su país. El plomo y el ácido que contienen pueden causar graves daños al medioambiente. Los equipos deberán eliminarse al fi nal de su vida útil según lo establecido por la legislación de su país.
  • Page 87: Acerca De Este Manual

    Estos SAIs están disponibles con varias potencias nominales y en varias confi guraciones físicas. La siguiente tabla muestra las diferentes versiones del equipo. Confi guración Designación Potencia nominal Active 700 T 700 VA Torre Active 1000 T 1000 VA Active 1500 T...
  • Page 88: Símbolos

    Chloride Active 2.3 Símbolos ATENCIÓN: Indica instrucciones que, en caso de no ser cumplidas, pueden poner en peligro la fi abilidad de su SAI o la seguridad de sus datos ADVERTENCIA: Indica instrucciones que, en caso de no ser cumplidas, presentan riesgo de shock eléctrico, pueden poner en peligro su vida, su salud, la fi...
  • Page 89: Montaje E Instalación

    Chloride Active 3 Montaje e Instalación 3.1 Entrega Este equipo ha sido chequeado minuciosamente antes de ser servido. Cuando lo reciba, compruebe el embalaje y asegúrese de que el contenido no está dañado. Cualquier daño debe ser reportado al transportista y cualquier elemento que falte debe ser reportado al suministrador inmediatamente.
  • Page 90: Quipos Rack/Torre (Packs De Baterías)

    Chloride Active Modelos de 1000, 1500 y 2000VA Modelos de 3000VA 1 x cable de conexión Schuko (macho) - IEC320 C19 (hembra) 2 x cable de conexión IEC320 C14 para la entrada del SAI (macho) – IEC320 C13 (hembra) 1 x base múltiple IEC230 C20 para la salida del SAI (macho) –...
  • Page 91: Carga Sobre El Suelo

    Chloride Active 3.7 Carga sobre el suelo Considerando el peso del SAI y los packs de baterías de los modelos torre o RT montados como torre, es necesario que el suelo de la ubicación elegida sea capaz de soportar el peso de los equipos.
  • Page 92 Chloride Active Si su instalación incluye packs de baterías externos, móntelos primero y en la posición más baja posible dentro del rack. Empiece en la posición más baja posible y vaya instalando el resto de equipos en las posiciones superiores. El SAI debe ser montado en último lugar en una posición superior a los packs de baterías para un cableado adecuado.
  • Page 93: Montaje En Torre Del Sai O Packs De Baterías (Sólo Modelos Rt)

    Chloride Active 3.12 Montaje en torre del SAI o packs de baterías (sólo modelos RT) Los SAIs y packs de baterías RT están diseñados para ser montados en torre como alternativa al montaje en rack. NOTA: (sólo para unidades con panel frontal con Display LCD).
  • Page 94: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Chloride Active 4 Puesta en marcha y funcionamiento 4.1 Teoría de funcionamiento ATENCIÓN: Este SAI se suministra con cables estándar de potencia y conectores adecuados para el uso en su área de operación. Puede ser instalado y operado por personal no técnico 4.1.1 Modo Línea...
  • Page 95: Otros Detalles De Funcionamiento

    Chloride Active para mantenerla protegida. Cuando el equipo funciona en modo ECO, el cargador interno de baterías está trabajando. Por ello, las baterías se mantienen cargadas. Para detalles acerca de cómo habilitar/deshabilitar este modo de operación, véase 4.4.5. 4.1.6 Otros detalles de funcionamiento Esta sección cubre otras funcionalidades proporcionadas por el equipo.
  • Page 96: Indicadores Del Panel Frontal Y Descripción De Sus Elementos

    Chloride Active 4.2 Indicadores del Panel Frontal y Descripción de sus Elementos 4.2.1 Equipos con indicadores LED Dependiendo de cada mercado local, los equipos pueden estar equipados con un panel frontal que contiene una serie de botones e indicadores LED que informan al usuario del estado del SAI y permiten cambiar su modo de operación.
  • Page 97: Operación

    Chloride Active 4.2.1.2 Operación La siguiente tabla muestra las funciones de estos botones y LEDs. Botón/LED Función Operación/Defi nición Botón de Inversor ON/OFF Botón14 Presione un segundo para apagar/encender el inversor Botón de Activación/Desactivación de Presione siete segundos para activar/desactivar la Botón 7...
  • Page 98: Indicadores

    Chloride Active 4.2.1.3 Indicadores La siguiente tabla muestra las indicaciones visuales y acústicas cuando ocurren ciertas condiciones. En las indicaciones visuales solo se muestra el estado de los LEDs representativos en cada caso (los otros pueden estar encendidos o apagados, dependiendo de otras condiciones de operación).
  • Page 99: Equipos Con Display Lcd

    Chloride Active 4.2.2 Equipos con Display LCD Dependiendo de cada mercado local, el SAI puede estar equipado con un panel frontal con Display LCD en lugar de indicadores LED. NOTA: para los equipos con panel frontal con indicadores LED, hay paneles frontales con Display LCD disponibles como accesorio y han de ser pedidos por separado.
  • Page 100: Menús Y Funcionalidades

    Chloride Active 4.2.2.1 Menús y funcionalidades Las funciones disponibles en los menús y submenús se explican a continuación. 945044.066...
  • Page 101 Chloride Active Submenú Funcionalidad 1.1 Alarma Acústica Activación o desactivación de la alarma acústica 1.2 Test de Baterías Manual Efectúa un test de baterías cuando se selecciona esta opción Submenú Funcionalidad 2.1 Estado del SAI Muestra el estado global del SAI (modo de operación, advertencias, fallos…) 2.2 Estado entrada/salida...
  • Page 102: Mensajes De Advertencia Y Fallo

    2 al 5 se muestran secuencialmente presionando el botón de scroll-down. 4.3 Panel trasero de los equipos 4.3.1 Equipos torre Active 700 T: 1. Slot SNMP 2. Protección de entrada 3. Conexión de potencia de entrada 4.
  • Page 103 Chloride Active Active 1000 T Y Active 1500 T: 1. Slot SNMP 2. Protección de entrada 3. Conexión de potencia de entrada 4. Salidas no controlables 5. Salidas controlables (2 grupos) 6. Puerto USB 7. Puerto RS232 8. Ventilador 9. Conector de packs de baterías 10.
  • Page 104: Equipos Rack/Torre

    Chloride Active 4.3.2 Matériels Rack/Colonnes Active 1000 RT Y Active 1500 RT: 1. Puerto RS232 6. Conector de packs de baterías 12. Punto de fi jación para raíl 2. Puerto USB 7. Slot SNMP 13. Tornillo de tierra 3. Terminales ROO/RPO 8.
  • Page 105: Puesta En Marcha Y Apagado

    Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Conector de packs de baterías 2. Puerto RJ11 para cable de detección de packs de baterías 3. Conector de packs de baterías 4. Interruptor BP-A2000/3000-RT: 1. Conector de packs de baterías 2. Puerto RJ11 para cable de detección de packs de baterías...
  • Page 106: Conexiones De Potencia

    Chloride Active 7. Continúe encadenando los packs de baterías con los cables de auto-detección de packs de baterías 8. Ponga el interruptor de cada pack de baterías en posición ON di batterie e quella del secondo NOTA: El número máximo de packs de baterías que se pueden conectar al SAI es cuatro NOTA: Para confi...
  • Page 107: Procedimiento De Arranque Normal

    Chloride Active 4.4.3.2 Procedimiento de arranque normal Equipos con indicadores LED Equipos con Display LCD De acuerdo a 4.4.2.2, debe haber tensión a la salida del De acuerdo a 4.4.2.2, debe haber tensión a la salida del SAI para las cargas conectadas una vez que el SAI ha...
  • Page 108: Procedimiento De Activación/Desactivación Del Modo Convertidor De Frecuencia

    Chloride Active 4.4.6 Procedimiento de activación/desactivación del modo Convertidor de Frecuencia NOTA: esta funcionalidad no se puede activar/desactivar usando los botones del panel frontal en equipos con panel frontal con indicadores LED Cuando el equipo está en modo convertidor de frecuencia, se puede seleccionar con el Display LCD la frecuencia de salida (50Hz ó...
  • Page 109: Interfaces De Comunicación

    Chloride Active 5 Interfaces de comunicación El SAI esta equipado con un interfaz serie (puertos RS232 y USB) y un slot de comunicaciones. Estos elementos pueden usarse para: - Comunicación directa entre el SAI y un ordenador o un servidor - Integración del SAI como cliente en una red con control centralizado mediante la incorporación de un...
  • Page 110: Puerto Usb

    850 ms del restablecimiento de las condiciones normales de la tensión principal. - BYPASS ACTIVE (pin 7): esta señal está en estado activo cuando el equipo esta en modo bypass, el inversor esta parado y la potencia se suministra desde la entrada de red.
  • Page 111: Mantenimiento

    Chloride Active 6 Mantenimiento 6.1 Limpieza No use abrasivos o compuestos que disuelvan el plástico para limpiar el SAI. No permita que entre líquido en el SAI. Asegúrese de que no se obstruyan las tomas de ventilación del SAI. Eliminar el polvo de las tomas de ventilación con un aspirador.
  • Page 112 Chloride Active a tierra. El contacto con algún componente de una batería puesta a tierra puede resultar en shock eléctrico. La probabilidad de dicho shock se reduce si las tierras son eliminadas durante las operaciones de instalación y mantenimiento (aplicable a equipamiento y fuentes remotas de baterías que no tienen un circuito de alimentación puesto a tierra)
  • Page 113: Tratamiento De Las Baterías Usadas

    Chloride Active 6.4.2 Tratamiento de las baterías usadas La vida típica de las baterías es de 3 a 5 años, a una temperatura ambiente de 25ºC. Sin embargo la vida de la batería también depende de la frecuencia y duración de los fallos de red y de los ciclos descarga de las baterías.
  • Page 114 Chloride Active Equipos torre Equipos rack/torre 945044.066...
  • Page 115: Tratamiento De Problemas

    Chloride Active 7 Tratamiento de problemas En el caso de que, a pesar del alto grado de fi abilidad de estos aparatos, se presentara algún problema, le rogamos que compruebe los siguientes puntos antes de avisar al Servicio Técnico competente: - ¿Hay tensión de red en la entrada del SAI?
  • Page 116: Datos Técnicos

    Chloride Active 8 Datos técnicos 8.1 Especifi cación técnica NOTA: el derecho a modifi car la información incluida en estas tablas sin información previa. 8.1.1 Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) Active Active Active Active Active Active Active 700 T 1000 T...
  • Page 117 1xslot SNMP/TCP-IP/Web interface o tarjeta contactos libres de tensión Apagado remoto (RPO) Encendido/apagado remoto (ROO Señales de colector abierto optoacopladas en el conector DB9: Battery Low, AC Fail, Señales de estado Bypass Active, SUM Alarm OTROS Temperatura de 0 - 40 ºC trabajo Temperatura de -25 ºC / +50 ºC sin baterías, -15ºC / +40ºC con baterías...
  • Page 118: Packs De Baterías

    12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T y Active 1000 RT: Carga + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
  • Page 119 Chloride Active Active 1500 T y Active 1500RT: Carga + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
  • Page 120 Chloride Active 1. Sécurité 1.1 Utilisation de l’équipement 1.2 Recommandations générales 1.3 Consignes de sécurité 1.4 Sécurité des Batteries 1.5 Environnement 1.6 Remarques sur la déclaration de conformité CE 1.7 Remballage de l’équipement 2. A propos de ce manuel 2.1 Introduction 2.2 Aperçu des appareils...
  • Page 121 Chloride Active 4.3.2 Appareils rack/tours 4.4 Mise en service et Arrêt 4.4.1 Préparations électriques 4.4.2 Connexions 4.4.2.1 Connexions de modules batteries externes 4.4.2.2 Connexions d’alimentation 4.4.3 Procédure de démarrage 4.4.3.1 Procédure de démarrage initial 4.4.3.2 Procédure de démarrage normal 4.4.4 Procédure de by-pass forcé...
  • Page 122: Sécurité

    Chloride Active 1. Sécurité 1.1 Utilisation de l’équipement Cet équipement est un Système d’Alimentation sans Interruption (ASI) pour des charges connectées. L’appareil est conforme aux consignes de sécurité pertinentes relatives aux systèmes informatiques et aux machines électronqiues utilisés en environnement bureautique.
  • Page 123: Sécurité Des Batteries

    Chloride Active - Les lignes de transmission de données ne doivent pas être connectées ni déconnectées par temps d’orage. - La somme des courants de fuite (courants dans le conducteur de protection) de l’ASI et des charges raccordées ne doit pas dépasser la valeur de 3,5 mA.
  • Page 124: Environnement

    Chloride Active 1.5 Environnement Cet appareil contient des batteries. Sa destruction doit respecter la législation en vigueur dans votre pays, à ce sujet. Le plomb et l’acide qu’elles contiennent peuvent causer de graves dommages à l’environnement. Les appareils devront être éliminés à la fi n de leur durée de vie selon les lois en vigueur dans votre pays.
  • Page 125: A Propos De Ce Manuel

    Ces ASI sont disponibles en plusieurs puissances nominales et plusieurs confi gurations physiques. Le tableau suivant montre les différentes versions de l’appareil. Confi guration Désignation Puissance nominale Active 700 T 700 VA Active 1000 T 1000 VA Tour Active 1500 T...
  • Page 126: Symboles

    Chloride Active 2.3 Symboles ATTENTION: Indication des instructions qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent nuire à la fi abilité de votre ASI ou à la sécurité de ses données AVERTISSEMENT: Indication des instructions qui, si elles ne sont pas respectées, présentent un risque de choc électrique qui pourrait mettre en danger votre vie, votre santé...
  • Page 127: Montage Et Installation

    Chloride Active 3 Montage et Installation 3.1 Livraison Cet appareil a été minutieusement vérifi é avant d’être envoyé. Lorsque vous le recevez, vérifi ez l’emballage et assurez vous que le contenu ne soit pas endommagé. Tout dommage devra être signalé au transporteur et tout élément manquant au fournisseur...
  • Page 128: Modèles Rack/Tours (Modules Batteries)

    Chloride Active Modèles de 1000, 1500 et 2000VA Modèles de 3000VA 1 x câble de connexion Schuko (mâle) - IEC320 C19 (femelle) 2 x câbles de connexion IEC320 pour la sortie ASI C14 (mâle) - IEC C13 (femelle) 1 x prise multiple IEC320 C20 pour la sortie de l’ASI...
  • Page 129: Chargement Au Sol

    Chloride Active 3.7 Chargement au sol En considérant le poids de l’ASI et les blocs de batteries des modèles tours ou RT montés en colonnes, il est nécessaire que le sol de l’emplacement choisi puisse soutenir le poids des Appareils.
  • Page 130 Chloride Active Nous vous recommandons d’utiliser seulement les vis fournies avec le matériel afi n de relier les fi xations frontales à l’ASI ou aux modules batteries externes. Si l’installation comporte des blocs de batteries externes, installez-les d’abord le plus bas possible.
  • Page 131: Montage De L'asi Tour Ou Avec Modules Batteries (Seulement Pour Les Modèles Rt)

    Chloride Active 3.12 Montage de l’ASI Tour ou avec modules batteries (seulement les modèles RT) Les ASI et les modules batteries RT sont conçus pour être installés en tour comme mode alternatif au montage en rack. NOTE: (seulement pour les modèles avec un panneau de...
  • Page 132: Mise En Service Et Fonctionnement

    Chloride Active 4 Mise en service et fonctionnement 4.1 Modes de fonctionnement ATENTION: Cette ASI est fournie avec des cordons d’alimentation standard et des connecteurs adaptés à l’utilisation dans sa zone opérationnelle. Il peut être installé et actionné par des non techniciens 4.1.1 Fonctionnement normal...
  • Page 133: Autres Détails De Fonctionnement

    Chloride Active Si l’appareil fonctionne dans ce mode, il y a un déclassement de puissance de 50%, ce qui signifi e que 50 % seulement de la puissance nominale de l’ASI peut être utilisée. Si l’appareil fonctionne comme Convertisseur de Fréquence, le mode ECO ne peut pas être activé, et le mode by-pass ne peut pas être forcé.
  • Page 134: Indicateurs D'affi Chage Et De Contrôle

    Chloride Active 4.2 Indicateurs d’affi chage et de contrôle 4.2.1 Appareils avec indicateurs DEL Selon le marché local, les appareils peuvent être équipés d’un panneau de contrôle contenant une série de boutons et d’indicateurs DEL qui informent l’utilisateur de l’état de l’ASI et permettent de changer de mode d’exploitation.
  • Page 135: Fonctionnement

    Chloride Active 4.2.1.2 Fonctionnement Le tableau suivant montre les fonctions de ces boutons et DEL. Bouton/LED Fonction Opération/Défi nition Bouton Onduleur ON/OFF Bouton 14 Appuyez une seconde pour arrêter/activerl’onduleur Bouton d’Activation/Désactivation de Appuyez sept secondes pour activer/désactiver la détection Bouton 7 Détection Défaut Câblage...
  • Page 136: Indicateurs

    Chloride Active 4.2.1.3 Indicateurs Le tableau suivant montre les indications visuelles et acoustiques dans certaines conditions. Les indications visuelles, montrent uniquement l’état des DEL représentatifs dans chaque cas (les autres peuvent être allumées ou éteintes, en fonction des autres conditions de fonctionnement).
  • Page 137: Appareils Avec Écran Lcd

    Chloride Active 4.2.2 Appareils avec écran LCD Selon le marché local, l’ASI peut être équipée d’un écran LCD en face avant, au lieu d’indicateurs DEL. NOTE: pour les appareils avec panneau de contrôle avec indicateurs DEL, des écrans LCD sont disponibles en option et doivent être commandés séparément, car ils ne font pas partie du matériel...
  • Page 138: Menus Et Fonctionnalités

    Chloride Active 4.2.2.1 Menus et fonctions Les fonctions disponibles dans les menus et les sous-menus sont expliquées ci-dessous. 945044.066...
  • Page 139 fi n du temps d’autonomie) 6.10 Mode ECO Active/désactive ce mode de fonctionnement (voir 4.1.4 et 4.4.5 pour plus de détails) Active/désactive la détection des défauts du câble externe (inversion de 6.11 Défaut de Câblage Externe phase et neutre) 6.12 Test automatique...
  • Page 140: Messages D'avertissement Et De Défaillance

    être montrée et les incidences de 2 à 5 se montrent de manières séquentielles en appuyant sur le bouton de scroll down. 4.3 Face arrière des Appareils 4.3.1 Modèles tour Active 700 T: 1. Interface SNMP 2. Commutateur d’entrée 3 raccordement au réseau 4.
  • Page 141 Chloride Active Active 1000 T et Active 1500 T: 1. interface SNMP 2. Commutateur d’entrée 3. raccordement réseau 4. Sorties non protégées 5. Sorties protégées (2 groupes) 6. Port USB 7. Port RS232 8. Ventilateur 9. Câble externe pack batteries 10.
  • Page 142: Appareils Rack/Tours

    Chloride Active 4.3.2 Appareils Rack/Tour Active 1000 RT et Active 1500 RT: 1. Port RS232 6. Connexion pour module batteries 12. Point de fi xation pour rail 2. Port USB 7. Interface SNMP 13. Vis de terre 3. Borniers ROO/RPO 8.
  • Page 143: Mise En Service Et Arrêt

    Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Connexion de module batteries 2. Port RJ11 pour câble de détection de blocs de batteries 3. Connexion de module batteries 4. Commutateur BP-A2000/3000-RT: 1. Connexion de module batteries 2. Port RJ11 pour câble de détection de blocs de batteries 3.
  • Page 144: Connexions D'alimentation

    Chloride Active de l’ASI et le port RJ11 du premier module batteries 6. Connecter un câble d’auto détection du nombre de blocs de batteries entre le port RJ11 du premier module batteries et celui du second. 7. Continuer à relier en cascade les modules batteries aux câbles d’auto détection de modules batteries 8.
  • Page 145: Processus D'allumage Normal

    Chloride Active 4.4.3.2 Processus d’allumage normal Appareils avec indicateurs DEL Appareils avec affi cheur LCD Selon le paragraphe 4.4.2.2,la charge doit être alimentée à Selon le paragraphe 4.4.2.2,la charge doit être alimentée à travers le bypass interne une fois la tension d’entrée a étté...
  • Page 146: Procédure D'activation/Désactivation Du Mode Convertisseur De Fréquence

    Chloride Active 4.4.6 Procédure mode Convertisseur de Fréquence NOTE: Cette fonctionnalité ne peut pas être activée / désactivée à l’aide des boutons du panneau de contrôle dans les appareils dont le panneau de contrôle comporte des indicateurs DEL. Si le matériel est en mode convertisseur de fréquence, la fréquence de sortie (50Hz ó 60Hz) peut être sélectionnée avec l’Affi...
  • Page 147: Interfaces De Communication

    Chloride Active 5 Interfaces de communication L’ASI est équipée d’une interface de série (ports RS232 et USB) et une interface de communications. Ces éléments peuvent être utilisés pour : - Communication directe entre l’ASI et un ordinateur ou un serveur.
  • Page 148: Port Usb

    Le signal se désactive à 850 ms du rétablissement des conditions normales de la tension principale. - BYPASS ACTIVE (broche 7): ce signal est actif lorsque le matériel est en mode by-pass, l’onduleur est en arrêt et la puissance est fournie depuis l’entrée du réseau.
  • Page 149: Maintenance

    Chloride Active 6 Maintenance 6.1 Nettoyage N’utilisez pas d’abrasifs ou de composants qui dissolvent le plastique pour nettoyer l’ASI. Ne laissez pas entrer de liquide dans l’ASI. S’assurer que les bouches d’aération de l’ASI ne sont pas obstruées. Eliminer la poussière des bouches d’aération avec un aspirateur.
  • Page 150 Chloride Active probabilité de ce choc est réduite si ces terres sont éliminées pendant les opérations d’installation et de maintenance (applicable aux équipements et à l’alimentation à distance des batteries dont le circuit d’alimentation n’est pas mis à la terre).
  • Page 151: Traitement Des Batteries Usagées

    Chloride Active 6.4.2 Traitement des batteries usagées La durée de vie typique des batteries, à une température ambiante de 25ºC. est de 3 à 5 ans. La durée de vie de la batterie dépend également de la fréquence et la durée des défaillances d’alimentation et des cycles de décharge des batteries.
  • Page 152 Chloride Active Matériels colonnes Matériels rack/colonnes 945044.066...
  • Page 154: Données Techniques & Tableaux D'autonomie

    Chloride Active 8 Données techniques & Tableaux d’Autonomie 8.1 Spécifi cation technique NOTE: Sous réserve de modifi cation des informations fi gurant dans les tableaux ci dessous sans notifi cation préalable. 8.1.1 Alimentation statique sans interruption (ASI) Active Active Active...
  • Page 155 Chloride Active GENERAL By-pass Oui (automatique) Rendement (mode normal) (%) Niceau sonore maximal en mode normal à 1 m (dB) Ventilateur à vitesse variable Packs batteries externes Gris anthracite (RAL7016) Couleur COMMUNICATION Ports de communication 1xDB9 (signaux RS232 y de état), 1xUSB (***)
  • Page 156: Modules Batteries

    12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T et Active 1000 RT: Charge + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
  • Page 157 Chloride Active Active 1500 T et Active 1500RT: Charge + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
  • Page 158 Chloride Active 1. Sicurezza 1.1 Utilizzo dell’apparecchio 1.2 Avvertenze generali 1.3 Istruzioni di sicurezza 1.4 Batterie e sicurezza 1.5 Considerazioni ambientali 1.6 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE 1.7 Reimballaggio dell’apparecchio 2. Informazioni sul presente manuale 2.1 Introduzione 2.2 Elenco degli apparecchi 2.3 Simboli...
  • Page 159 Chloride Active 4.3.2 Apparecchi rack/tower 4.4 Azionamento e spegnimento 4.4.1 Operazioni elettriche 4.4.2 Collegamenti 4.4.2.1 Collegamenti dei gruppi di batterie esterni 4.4.2.2 Collegamenti di potenza 4.4.3 Procedimento di avviamento 4.4.3.1 Procedimento di avviamento inziale 4.4.3.2 Procedimento di avviamento normale 4.4.4 Procedimento di bypass forzato 4.4.5 Procedimento di attivazione/disattivazione della modalità...
  • Page 160: Sicurezza

    Chloride Active 1. Sicurezza 1.1 Utilizzo dell’apparecchio Questo apparecchio funziona come gruppo di continuità per apparecchi ad esso collegati. Esso è conforme alle norme di sicurezza relative ad apparecchi tecnologici informatici ad uso di uffi cio. A seconda della potenza del gruppo di continuità, possono essere collegati all’apparecchio determinati tipi di estensione di batterie.
  • Page 161: Batterie E Sicurezza

    Chloride Active - Le linee di trasmissione di dati non vanno collegate o scollegate in caso di temporale. - La somma delle correnti di fuga (correnti nel conduttore di terra) del gruppo di continuità e degli apparecchi collegati non deve superare il valore di 3.5 mA.
  • Page 162: Considerazioni Ambientali

    Chloride Active 1.5 Considerazioni ambientali Questo apparecchio contiene batterie. Lo smaltimento deve rispettare le relative norme in vigore nel proprio paese. Il piombo e l’acido contenuti possono causare gravi danni all’ambiente. Gli apparecchi vanno eliminati al termine della loro normale durata di utilizzo secondo quanto stabilito dalla legge in vigore nel proprio paese.
  • Page 163: Informazioni Sul Presente Manuale

    Questi gruppi di continuità sono disponibili con varie potenze nominali e in varie confi gurazioni fi siche. La seguente tabella mostra le diverse versioni dell’apparecchio. Confi gurazione Denominazione Potenza nominale Active 700 T 700 VA Tower Active 1000 T 1000 VA...
  • Page 164: Simboli

    Chloride Active 2.3 Simboli ATTENZIONE: Segnala indicazioni che, se non vengono osservate, possono compromettere l’affi dabilità del gruppo di continuità o la sicurezza dei dati. AVVERTENZA: Segnala indicazioni che, se non vengono osservate, possono causare rischi di shock elettrico, pericolo per la vita, la salute, compromettere l’affi dabilità del gruppo di continuità o la sicurezza dei dati.
  • Page 165: Montaggio E Installazione

    Chloride Active 3 Montaggio ed installazione 3.1 Montaggio e installazione Questo apparecchio è stato sottoposto ad accurati controlli prima di essere messo in vendita. Al momento dell’acquisto, verifi cate l’imballaggio ed assicuratevi che il contenuto non sia danneggiato. Eventuali danni devono essere comunicati all’autotrasportatore.
  • Page 166: Apparecchi Rack/Tower (Gruppi Di Batterie)

    Chloride Active Modelli 1000, 1500 e 2000VA Modelli 3000VA 1 cavo di collegamento Schuko (maschio) - IEC320 C19 (femmina) 2 cavi di collegamento IEC320 per l’ingresso del gruppo di C14 (maschio) - IEC C13 continuità (femmina) per l’uscita del gruppo 1 presa multipla IEC320 C20 di continuità...
  • Page 167: Carico A Terra

    Chloride Active 3.7 Carico a terra Considerando il peso del gruppo di continuità e dei gruppi di batterie dei modelli tower o RT montati come tower, è necessario che il suolo del luogo scelto sia in grado di sopportare il peso degli apparecchi.
  • Page 168 Chloride Active Se la vostra apparecchiatura comprende gruppi di batterie esterni, montateli per primi e nella posizione più bassa possibile dentro il rack. Cominciate dalla posizione più bassa possibile e continuate ad installare il resto degli apparecchi nelle posizioni superiori. Il gruppo di continuità deve essere montato per ultimo in una posizione superiore ai gruppi di batterie con un cablaggio adeguato.
  • Page 169: Montaggio In Tower Del Gruppo Di Continuità O Dei Gruppi Di Batterie (Solo Modelli Rt)

    Chloride Active 3.12 Montaggio in tower del gruppo di continuità o dei gruppi di batterie (solo modelli RT) I gruppi di continuità e i gruppi di batterie RT sono progettati per il montaggio in tower come alternativa al montaggio in rack.
  • Page 170: Azionamento E Funzionamento

    Chloride Active 4 Azionamento e funzionamento 4.1 Cenni teorici sul funzionamento ATTENZIONE: Questo gruppo di continuità viene fornito con cavi di potenza standard e collegamenti adeguati per l’uso nell’ambito di funzionamento. Può essere installato ed azionato da personale non tecnico.
  • Page 171: Altre Informazioni Sul Funzionamento

    Chloride Active Quando l’apparecchio sta funzionando in questa modalità vi è un de-rating di potenza, ed è possibile utilizzare soltanto il 50% della potenza nominale del gruppo di continuità. Se l’apparecchio sta funzionando come Convertitore di Frequenza, non è possibile attivare la modalità...
  • Page 172: Indicatori Del Pannello Anteriore E Descrizione Dei Suoi Componenti

    Chloride Active 4.2 Indicatori del pannello anteriore e descrizione dei suoi componenti 4.2.1 Apparecchi con indicatori LED A seconda di ciascun mercato locale, le apparecchiature possono essere forniti di un pannello anteriore con una serie di pulsanti ed indicatori LED che informano l’utente sullo stato del gruppo di continuità e consentono di modifi...
  • Page 173: Funzionamento

    Chloride Active 4.2.1.2 Funzionamento La seguente tabella mostra le funzioni di questi pulsanti e LED. Pulsante/LED Funzione Funzionamento/Descrizione Pulsante Invertitore ON/OFF Tenere premuto per un secondo per spegnere/ Pulsante 14 accendere l’inverter Pulsante Abilita/Disabilita Rilevazione Tenere premuto per sette secondi per abilitare/disabilitare la...
  • Page 174: Indicatori

    Chloride Active 4.2.1.3 Indicatori La seguente tabella mostra le indicazioni visive ed acustiche attive quando si verifi cano determinate condizioni. Per le indicazioni visive viene mostrato solo lo stato dei LED attivi in ciascun caso (gli altri possono essere accesi o spenti, a seconda di altre condizioni operative).
  • Page 175: Apparecchi Con Display Lcd

    Chloride Active 4.2.2 Apparecchi con Display LCD A seconda di ciascun mercato locale, il gruppo di continuità può essere dotato di un pannello anteriore con Display LCD al posto degli indicatori LED. NOTA: per gli apparecchi con pannello anteriore con indicatori LED, esistono pannelli anteriori con Display LCD disponibili come accessori;...
  • Page 176: Menu E Funzioni

    Chloride Active 4.2.2.1 Menu e funzioni Le funzioni disponibili nei menu e sottomenu sono illustrate di seguito. 945044.066...
  • Page 177 Chloride Active Sottomenu Funzione 1.1 Allarme Sonoro Attivazione o disattivazione dell’allarme sonoro 1.2 Test Batterie Manuale Effettua un test delle batterie quando si seleziona questa opzione Sottomenu Funzione 2.1 Stato del gruppo di continuità Mostra lo stato complessivo del gruppo di continuità (modalità di funzionamento, avvertenze, errori…) Stato ingresso/uscita Mostra i valori di ingresso ed uscita (tensione, frequenza, carico…)
  • Page 178: Messaggi Di Avviso E Di Errore

    5, dove l’1 è il più recente e il 5 il meno recente. L’evento 1 è il primo ad essere mostrato, e gli eventi dal 2 al 5 vengono mostrati in sequenza premendo il pulsante di scroll-down. 4.3 Pannello posteriore degli apparecchi 4.3.1 Apparecchi tower Active 700 T: 1. Slot SNMP 2. Protezione di ingresso 3. Collegamento di ingresso 4.
  • Page 179 Chloride Active Active 1000 T e Active 1500 T: 1. Slot SNMP 2. Protezione di ingresso 3. Collegamento di ingresso 4. Prese non programmabili 5. Prese programmabili (2 gruppi) 6. Porta USB 7. Porta RS232 8. Ventola 9. Collegamento di gruppi di batterie 10.
  • Page 180: Apparecchi Rack/Tower

    Chloride Active 4.3.2 Apparecchi Rack / Tower Active 1000 RT e Active 1500 RT: 1. Porta RS232 6. Collegamento gruppi di batterie 12. Punto di attacco per rotaia 2. Pporta USB 7. Slot SNMP 13. Vite di terra 3. Terminali ROO/RPO 8.
  • Page 181: Azionamento E Spegnimento

    Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Collegamento gruppi di batterie 2. Porta RJ11 per cavo di rilevazione gruppi di batterie 3. Collegamento gruppi di batterie 4. Interruttore BP-A2000/3000-RT: 1. Collegamento gruppi di batterie 2. Porta RJ11 per cavo di rilevazione gruppi di batterie 3.
  • Page 182: Collegamenti Di Potenza

    Chloride Active 5. Collegate un cavo di auto-rilevazione del numero di gruppi di batterie tra la porta RJ11 della parte posteriore del gruppo di continuità e la porta RJ11 del primo gruppo di batterie 6. Collegate un cavo di auto-rilevazione del numero di gruppi di batterie tra la porta RJ11 del primo gruppo di batterie e quella del secondo 7.
  • Page 183: Procedimento Di Avviamento Normale

    Chloride Active 4.4.3.2 Procedimento di avvio normale Apparecchi con indicatori LED Apparecchi con Display LCD Come indicato in 4.4.2.2, è necessario che ci sia tensione Come indicato in 4.4.2.2, è necessario che ci sia tensione all’uscita del gruppo di continuità per le apparecchiature all’uscita del gruppo di continuità...
  • Page 184: Procedimento Di Attivazione/Disattivazione Del Convertitore Di Frequenza

    Chloride Active 4.4.6 Procedimento di attivazione/disattivazione del funzionamento Convertitore di Frequenza NOTA: questa funzione non può essere attivata/disattivata utilizzando i pulsanti del pannello anteriore in apparecchi con pannello anteriore con indicatori LED. Quando l’apparecchio si trova in modalità convertitore di frequenza, è possibile selezionare con il Display LCD la frequenza di uscita (50Hz o 60Hz) quando la frequenza di ingresso è...
  • Page 185: Interfacce Di Comunicazione

    Chloride Active 5 Interfacce di comunicazione Il gruppo di continuità è fornito di un’interfaccia di serie (porte RS232 e USB) e uno slot di comunicazioni. Questi elementi possono essere utilizzati per: - Comunicazione diretta tra il gruppo di continuità e un computer o un server - Integrazione del gruppo di continuità...
  • Page 186: Porta Usb

    è nulla per almeno 10 secondi. Si disattiva a 850 ms dal ripristino delle condizioni normali della tensione principale. - BYPASS ACTIVE (pin 7): questo segnale è attivo quando l’apparecchio è in modalità bypass, l’invertitore è fermo e la potenza viene erogata dall’ingresso di rete.
  • Page 187: Manutenzione

    Chloride Active 6 Manutenzione 6.1 Pulizia Per la pulizia del gruppo di continuità non utilizzate abrasivi o composti che sciolgono la plastica. Non fate entrare liquidi nel gruppo di continuità. Assicuratevi che le prese di ventilazione del gruppo di continuità non si ostruiscano. Eliminate la polvere dalle prese di ventilazione con un aspiratore.
  • Page 188 Chloride Active a terra. Il contatto con un componente di una batteria posta a terra può provocare shock elettrico. La probabilità di tale shock si riduce se i contatti a terra sono eliminati durante le operazioni di installazione e manutenzione (applicabile a apparecchiatura e sorgenti remote di batterie che non hanno un circuito di alimentazione posto a terra).
  • Page 189: Gestione Delle Batterie Usate

    Chloride Active 6.4.2 Gestione delle batterie usate La durata tipica delle batterie va da 3 a 5 anni, ad una temperatura di 25ºC. Comunque, la durata della batteria dipende anche dalla frequenza e dalla durata delle interruzioni di corrente e dei cicli di scaricamento delle batterie.
  • Page 190 Chloride Active Apparecchi tower Apparecchi rack/tower 945044.066...
  • Page 191: Gestione Dei Problemi

    Chloride Active 7 Gestione dei problemi Nel caso in cui, nonostante l’elevata affi dabilità di questi apparecchi, si presenti un problema, verifi cate i seguenti punti prima di rivolgervi al Servizio Tecnico competente: - C’è tensione di rete all’ingresso del gruppo di continuità? - Il fusibile di ingresso è...
  • Page 192: Dati Tecnici

    Chloride Active 8 Dati tecnici 8.1 Specifi che tecniche NOTA: Ci si riserva il diritto di modifi care le informazioni di questa tabella senza preavviso. 8.1.1 Gruppo di continuità Active Active Active Active Active Active Active 700 T 1000 T...
  • Page 193 Spegnimento remoto (RPO) Accensione/spegnimento remoti (ROO) Segnali di collettore aperto opto accoppiati nel connettore DB9: Battery Low, AC Fail, Segnali di stato Bypass Active, SUM Alarm ALTRI DATI Temperatura di 0 - 40 ºC lavoro Temperatura di -25 ºC / +50 ºC senza batterias, -15ºC / +40ºC con batterias...
  • Page 194: Gruppi Di Batterie

    335W 12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T e Active 1000 RT: Gruppo di Gr. Cont Gr. Cont Gr. Cont Gr. Cont Potenza continuità + 1 BP + 2 BP...
  • Page 195 Chloride Active Active 1500 T e Active 1500RT: Gruppo di Gr. Cont Gr. Cont Gr. Cont Gr. Cont Potenza continuità + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min...
  • Page 196 Chloride Active 1. Segurança 1.1 Uso do equipamento 1.2 Advertências gerais 1.3 Indicações de segurança 1.4 Baterias e segurança 1.5 Considerações ambientais 1.6 Indicações sobre a declaração de conformidade CE 1.7 Reembalagem do equipamento 2. Sobre este manual 2.1 Introdução 2.2 Índice de equipamentos...
  • Page 197 Chloride Active 4.3.2 Equipamentos rack/torre 4.4 Ligar e Desligar 4.4.1 Preparações eléctricas 4.4.2 Ligações 4.4.2.1 Ligações de packs de baterias externos 4.4.2.2 Ligações de potência 4.4.3 Procedimento de arranque 4.4.3.1 Procedimento de arranque inicial 4.4.3.2 Procedimento de arranque normal 4.4.4 Procedimento de bypass forçado 4.4.5 Procedimento de activação/desactivação do modo ECO...
  • Page 198: Segurança

    Chloride Active 1. Segurança 1.1 Uso do equipamento Este equipamento funciona com um Sistema de Alimentação Ininterrupta (UPS) para as cargas a ele ligadas. O equipamento cumpre todas as requisitos de segurança relativos a equipamentos de tecnologia da informação, para uso em ambientes de escritórios.
  • Page 199: Baterias E Segurança

    Chloride Active - A soma das correntes de fuga (correntes no condutor de terra) do UPS e as cargas ligadas não deve superar o valor de 3.5mA. - Os terminais POR (Remote Power Off – Paragem por Comando Remoto) e ROO (Remote On Off – Dsligar e Ligar por Comando Remoto) estão situados na parte traseira do equipamento (veja 4.4.8).
  • Page 200: Considerações Ambientais

    Chloride Active 1.5 Considerações ambientais Este equipamento contem baterias. A sua eliminação deve respeitar o estabelecido a este respeito pela legislação vigente no seu país. O chumbo e o ácido que contêm podem causar graves danos ao meio-ambiente. Os equipamentos deverão ser eliminados no fi nal da sua vida útil segundo o estabelecido pela legislação do seu país.
  • Page 201: Sobre Este Manual

    Estes UPSs estão disponíveis com várias potências nominais e em várias confi gurações físicas. A seguinte tabela mostra as diferentes versões do equipamento. Confi guração Designação Potência nominal Active 700 T 700 VA Torre Active 1000 T 1000 VA Active 1500 T...
  • Page 202: Símbolos

    Chloride Active 2.3 Símbolos ATENÇÃO: Indica instruções que, em caso de não serem cumpridas, podem pôr em perigo a fi abilidade do seu UPS ou a segurança da sua instalação. ADVERTÊNCIA: Indica instruções que, em caso de não serem cumpridas, apresentam risco de choque eléctrico, podem pôr em perigo a sua vida, a fi...
  • Page 203: Montagem E Instalação

    Chloride Active 3 Montagem e Instalação 3.1 Entrega Este equipamento foi verifi cado minuciosamente antes de ser servido. Quando o receba, comprove a embalagem e assegure-se de que o conteúdo não está danifi cado. Qualquer dano deve-se dar conhecimento ao transportador e qualquer elemento que falte deve-se informar o fornecedor imediatamente.
  • Page 204: Equipamentos Rack/Torre (Packs De Baterias)

    Chloride Active Modelos de 1000, 1500 y 2000VA Modelos de 3000VA 1 x cabo de conexão Schuko 2 x cabos de conexão IEC320 C14 (macho) – IEC320 C19 (fêmea) (macho) – IEC C13 (fêmea) para a 1 x base múltiple IEC C20 (macho) –...
  • Page 205: Carga Sobre O Solo

    Chloride Active 3.7 Carga sobre o solo Considerando o peso do UPS e os packs de baterias dos modelos torre ou RT montados como torre, é necessário que o solo da localização escolhida seja capaz de suportar o peso dos equipamentos.
  • Page 206 Chloride Active Se a sua instalação inclui packs de baterias externos, monte-os primeiro e na posição mais baixa possível dentro do rack. Comece na posição mais baixa possível e vá instalando o resto de equipamentos nas posições superiores. O UPS deve ser montado em último lugar na posição superior aos packs de baterias para uma cablagem adequada.
  • Page 207: Montagem Em Torre Do Ups Ou Packs De Baterias (Só Modelos Rt)

    Chloride Active 3.12 Montagem em torre do UPS ou packs de baterias (só modelos RT) Os UPSs e packs de baterias RT estão desenhados para ser montados em torre como alternativa à montagem em rack. NOTA: (somente para unidades com painel frontal com Display LCD).
  • Page 208: Ligação E Funcionamento

    Chloride Active 4 Ligação e funcionamento 4.1 Teoria de funcionamento ATENÇÃO: Este UPS fornece-se com cabos standard de potência e conectores adequados para o uso na sua área de operação. Pode ser instalado e utilizado por pessoal não técnico 4.1.1 Modo Linha Neste modo, o UPS está...
  • Page 209: Outros Detalhes De Funcionamento

    Chloride Active Se o equipamento está a funcionar como Conversor de Frequência, não se pode activar o modo ECO nem se pode forçar o modo Bypass. Para detalhes sobre como habilitar/desabilitar este modo de operação veja ponto 4.4.6. 4.1.6 Outros detalhes de funcionamento Esta secção cobre outras funcionalidades proporcionadas pelo equipamento.
  • Page 210: Indicadores Do Painel Frontal E Descrição Dos Seus Elementos

    Chloride Active 4.2 Indicadores do Painel Frontal e Descrição dos seus Elementos 4.2.1 Equipamentos com indicadores LED Dependendo de cada mercado local, os equipamentos podem estar equipados com um painel frontal que contém uma série de botões e indicadores LED que informam o utilizador do estado do UPS e permitem mudar o seu modo de operação.
  • Page 211: Operação

    Chloride Active 4.2.1.2 Operação A seguinte tabela mostra as funções destes botões e LEDs Botão/LED Função Operação/Defi nição Botão14 Botão de Inversor ON/OFF Pressione um segundo para ligar/desligar o inversor Botão de Activação /Desactivação de Pressione sete segundos para activar/desactivar a Botão 7...
  • Page 212: Indicadores

    Chloride Active 4.2.1.3 Indicadores A seguinte tabela mostra as indicações visuais e acústicas quando ocorrem certas condições. Nas indicações visuais só se mostra o estado dos LEDs representativos em cada caso (os outros podem estar ligados ou apagados, dependendo de outras condições de operação).
  • Page 213: Equipamentos Com Display Lcd

    Chloride Active 4.2.2 Equipamentos com Display LCD Dependendo de cada mercado local, o UPS pode estar equipado com um painel frontal com Display LCD em lugar de indicadores LED. NOTA: para os equipamentos com painel frontal com indicadores LED, há painéis frontais com Display LCD disponíveis como acessório e têm que ser pedidos por separado.
  • Page 214: Menus E Funcionalidades

    Chloride Active 4.2.2.1 Menus e funcionalidades As funções disponíveis nos menus e submenus explicam-se a seguir 945044.066...
  • Page 215 Chloride Active Submenu Funcionalidade 1.1 Alarme Acústico Activação ou desactivação do alarme acústico 1.2 Teste de Baterias Manual Efectua um teste de baterias quando se selecciona esta opção Submenu Funcionalidade 2.1 Estado do UPS Mostra o estado global do UPS (modo de operação, advertências, falhas…) 2.2 Estado entrada/saída...
  • Page 216: Mensagens De Advertência E Falha

    1 ao 5, sendo 1 o mais recente e 5 o mais antigo. O evento 1 é o primeiro em ser mostrado e os eventos do 2 ao 5 mostram-se sequencialmente pressionando o botão de scroll-down. 4.3 Painel traseiro dos equipamentos 4.3.1 Equipamentos torre Active 700 T: 1. Slot SNMP 2. Protecção de entrada 3. Conexão de potência de entrada 4.
  • Page 217 Chloride Active Active 1000 T e Active 1500 T: 1. Slot SNMP 2. Protecção de entrada 3. Conexão de potência de entrada 4. Saídas não controláveis 5. Saídas controláveis (2 grupos) 6. Entrada USB 7. Entrada RS232 8. Ventilador 9. Conector de packs de baterias 10.
  • Page 218: Equipamentos Rack/Torre

    Chloride Active 4.3.2 Equipamentos Rack/Torre Active 1000 RT e Active 1500 RT: 1. Entrada RS232 6. Conector de packs de baterias 12. Ponto de fi xação para carril 2. Entrada USB 7. Slot SNMP 13. Parafuso de terra 3. Terminais ROO/RPO 8.
  • Page 219: Ligar E Desligar

    Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Conector de packs de baterias 2. Entrada RJ11 para cabo de detecção de packs de baterias 3. Conector de packs de baterias 4. Interruptor BP-A2000/3000-RT: 1. Conector de packs de baterias 2. Entrada RJ11 para cabo de detecção de packs de baterias...
  • Page 220: Ligações De Potência

    Chloride Active 7. Continue encadeando os packs de baterias com os cabos de auto-detecção de packs de baterias 8. Ponha o interruptor de cada pack de baterias em posição ON NOTA: O número máximo de packs de baterias que se podem ligar ao UPS é quatro NOTA: Para confi...
  • Page 221: Procedimento De Arranque Normal

    Chloride Active 4.4.3.2 Procedimento de arranque normal Equipamentos com indicadores LED Equipamentos com Display LCD De acordo a 4.4.2.2, deve haver tensão à saída do UPS para De acordo a 4.4.2.2, deve haver tensão à saída do UPS para as cargas conectadas uma vez que o UPS foi ligado à rede as cargas conectadas uma vez que o UPS foi ligado à...
  • Page 222: Procedimento De Activação/Desactivação Do Modo Conversor De Frequência

    Chloride Active 4.4.6 Procedimento de activação/desactivação do modo Conversor de Frequência NOTA: esta funcionalidade não se pode activar/desactivar usando os botões do painel frontal em equipamentos com painel frontal com indicadores LED. Quando o equipamento está em modo conversor de frequência, pode-se seleccionar com o Display LCD a frequência de saída (50Hz ou 60Hz) quando a frequência de entrada está...
  • Page 223: Interfaces De Comunicação

    Chloride Active 5 Interfaces de comunicação O UPS está equipado com uma interface série (entradas RS232 e USB) e um slot de comunicações. Estes elementos podem-se usar para: Comunicação directa entre o UPS e um computador ou um servidor Integração do UPS como cliente numa rede com controlo centralizado mediante a incorporação de um adaptador SNMP ManageUPS no slot de comunicações...
  • Page 224: Entrada Usb

    Desactiva-se aos 850ms do restabelecimento das condições normais da tensão principal. - BYPASS ACTIVE (pino 7): este sinal está em estado activo quando o equipamento está em modo bypass, o inversor está parado e a potência fornece-se a partir da entrada de rede.
  • Page 225: Manutenção

    Chloride Active 6 Manutenção 6.1 Limpeza Não use abrasivos ou compostos que dissolvam o plástico para limpar o UPS. Não permita que entre líquido no UPS. Assegure-se de que não se obstruam as tomadas/entradas de ventilação do UPS. Eliminar o pó das tomadas de ventilação com um aspirador.
  • Page 226 Chloride Active Verifi car se as baterias estão inadvertidamente postas à terra. Nesse caso, eliminar a conexão à terra. O contacto com algum componente de uma bateria posta à terra pode resultar em choque eléctrico. A probabilidade de dito choque reduz-se se as terras são eliminadas durante as operações de instalação e manutenção (aplicável a equipamento e fontes remotas de baterias que não têm um...
  • Page 227: Tratamento Das Baterias Usadas

    Chloride Active 6.4.2 Tratamento das baterias usadas A vida típica das baterias é de 3 a 5 anos, a uma temperatura ambiente de 25°C. No entanto a vida da bateria também depende da frequência e duração das falhas de rede, e dos ciclos de descarga das baterias.
  • Page 228 Chloride Active Equipamentos torre Equipamentos rack/torre 945044.066...
  • Page 229: Tratamento De Problemas

    Chloride Active 7 Tratamento de problemas No caso de que, apesar do alto grau de fi abilidade destes equipamentos, existir algum problema, pedimos que comprove os seguintes pontos antes de avisar o Serviço Técnico competente: - Há tensão de rede na entrada do UPS? - Está...
  • Page 230: Dados Técnicos

    Chloride Active 8 Dados técnicos 8.1 Especifi cação técnica NOTA: Reservado o direito a modifi car a informação incluída nestas tabelas sem informação prévia. 8.1.1 Sistema de alimentação ininterrupta (UPS) Active Active Active Active Active Active Active 700 T 1000 T...
  • Page 231 1xslot SNMP/TCP-IP/Web interface ou cartão contactos livres de tensão Desligado remoto(RPO) Ligado/desligado remoto(ROO) Sinais de colector aberto ópticos acoplados no conector DB9: Battery Low, AC Fail, Bypass Sinais de estado Active, SUM Alarm OUTROS Temperatura de 0 - 40 ºC trabalho Temperatura de -25°C/+50°C sem baterias, -15°C/ +40°C com baterias...
  • Page 232: Packs De Baterias

    12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T e Active 1000 RT: Carga + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
  • Page 233 Chloride Active Active 1500 T e Active 1500RT: Carga + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
  • Page 234 Chloride Active www.chloridepower.com 945044.066 Ed. 2 Feb.08...

Table des Matières