Page 3
Chloride Active ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS...
Page 4
Chloride Active All rights, including rights of translation, Alle Rechte vorbehalten, insbesondere (auch reproduction by printing, copying or similar auszugsweise) die der Übersetzung, des methods even by printing, are reserved. Nachdrucks und Wiedergabe durch Kopieren Offenders will be liable for damages.
Page 5
Chloride Active OPERATING MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MANUAL UTILISATEUR MANUALE D’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Chloride Active 1. Safety 1.1 Intended use 1.2 General Warnings 1.3 Safety Notices 1.4 Battery Safety 1.5 Environmental Considerations 1.6 Notices Regarding the EU Declaration of Conformity 1.7 Repacking of Unit 2. About This Manual 2.1 Introduction 2.2 Device Overview 2.3 Symbols...
Page 7
Chloride Active 4.3.2 Rack/Tower Units 4.4Commissioning and Shutdown 4.4.1 Electrical Preparations 4.4.2 Connections 4.4.2.1 External Battery Packs Connection 4.4.2.2 Power Connections 4.4.3 Start-Up Procedure 4.4.3.1 Initial UPS Start-Up Procedure 4.4.3.2 Normal Start-Up Procedure 4.4.4 Forced Bypass Procedure 4.4.5 ECO Mode Activation/Deactivation Procedure 4.4.6 Frequency Converter Mode Procedure...
Chloride Active 1. Safety 1.1 Intended use This unit serves as an uninterruptible power supply (UPS) for connected loads. The unit is in compliance with all relevant safety regulations concerning information technology equipment, for use in an offi ce environment.
Chloride Active the rack. - This unit is equipped with a safety-inspected mains line and must only be connected to a grounded earthing- contact socket. - Make certain that the socket on the unit or the earthing contact socket of the house installation is freely accessible.
Chloride Active 1.6 Notices regarding the EU Declaration of Conformity This unit is in conformity with the following European directives: 73/23/EWG. Directive of the council for adaptation of the legal regulations of the member states regarding electrical equipment for use within specifi c voltage limits, modifi ed by directive 93/68/EWG.
These UPS units are delivered with various nominal powers and in various housings. The following table provides an overview of the various versions of the unit: Housing Designation Nominal Power Active 700 T 700 VA Tower Active 1000 T 1000 VA...
Chloride Active 2.3 Symbols ATTENTION: Indicates instructions, which if not observed, may endanger reliability of your UPS or the security of your data. WARNING: Indicates instructions, which if not observed, present risk of electric shock, may endanger your life, your health, reliability of your UPS or the security of your data.
Chloride Active 3 Setup and Installation 3.1 Delivery This unit has been thoroughly checked before shipment. Upon receipt, check the packaging and ensure that the contents are undamaged. Any damage must be reported to the shipper and any missing parts must be reported to the supplier immediately.
Chloride Active 1000, 1500 and 2000VA models 3000VA models 1 x connection cable Schuko (male) - IEC320 C19 (female) for 2 x connection cables IEC320 the UPS input C14 (male) - IEC C13 (female) 1 x multisocket extension for the UPS output...
Page 16
Chloride Active Please use only the supplied fasteners to attach the supplied mounting brackets to the UPS or external battery packs. If external battery packs are included in your installation, please mount them Þ rst and as low as possible.
Chloride Active 3.12 Floor Mounting the UPS or External Battery Cabinets (RT Models Only) The RT UPS and external battery packs are designed to be fl oor standing as an alternative to rack mounting. NOTE: (only for units with front panel with LCD display).
Chloride Active 4 Operation and Commissioning 4.1 Theory of Operation ATTENTION: This UPS is supplied with standard power cords and receptacles suitable for its use in your area of operation. It may be installed and operated by non-technician personnel. 4.1.1 Line Mode In use, the UPS is connected between AC input power and the load.
Chloride Active When the unit is operating in this mode, there is a 50% power de-rating. This means that only 50% of the UPS nominal power can be used when operating in this mode. If the unit is operating as a Frequency Converter, neither can ECO Mode be activated nor can the unit be forced to Bypass Mode.
Chloride Active 4.2 Front Panel Indicators and Operating Elements Description 4.2.1 Units with LED indicators Depending on your local market, the UPS can be equipped with a front panel containing a series of switches and indicator LED’s that provide the operator with the current status of the UPS and the ability to change UPS operational mode.
Button 6 Press buttons 6 and 5 for three seconds to Reset LCM Alarm (alarm which reset this alarm (if the alarm is active, it is indicates end of estimated necessary to push these buttons 4 more battery life)
Chloride Active 4.2.1.3 Indicators The following chart describes visual and acoustic indications when certain conditions happen. For visual indications, only the representative LEDs are shown (the others may be ON or OFF, depending on other operative conditions). LED display Indicators...
Chloride Active 4.2.2 Units with LCD Display Depending on your local market, the UPS can be equipped with a front panel with a LCD Display instead of LED indicators. NOTE: for units with front panels with LED indicators, front panels with LCD display are available as an accessory and have to be ordered separately 1.
Chloride Active 4.2.2.1 Menus and Functionalities Functions available in the menus and sub-menus are explained below. 945044.066...
Page 25
Chloride Active Submenu Functionality 1.1 Acoustic Alarm Activation or deactivation of acoustic alarm (buzzer) 1.2 Manual Battery Test Performs a battery test when this option is selected Submenu Functionality 2.1 UPS Status Displays global UPS Status (operation mode, faults, warnings…) 2.2 Input/Output Status...
1 to 5, being 1 the newest event and 5 the oldest event. Event 1 is the fi rst one to be displayed and events from 2 to 5 are displayed sequentially by pressing the Scroll-Down button. 4.3 Rear Side 4.3.1 Tower units Active 700 T: 1. SNMP Slot 2. Input circuit breaker 3. Input power connection 4.
Page 27
Chloride Active Active 1000 T and Active 1500 T: 1. SNMP Slot 2. Input circuit breaker 3. Input power connection 4. Not controllable output sockets 5. Controllable outlets (2 groups) 6. USB port 7. RS232 port 8. Fan 9. External battery pack connector 10.
Chloride Active 4.3.2 Rack/Tower units Active 1000 RT and Active 1500 RT: 1. RS232 port 6. External battery pack connector 11. Controllable outlets (2 groups) 2. USB port 7. SNMP slot 12. Fixing point for sliding rail 3. ROO/RPO terminals 8.
Chloride Active and one battery receptacle on the rear of the second battery pack 4. Continue “daisy-chaining” the battery packs until all are connected. 5. Connect a battery pack detection cable between the RJ11 port on the rear side of the UPS and a RJ11 port on the rear side of the fi...
Chloride Active 4.4.3.2 Normal Start-up Procedure Units with LED indicators Units with LCD display Following 4.4.2.2, power should be available to the Following 4.4.2.2, power should be available to the connected equipment via internal bypass once the connected equipment via internal bypass once the...
Chloride Active 4.4.6 Frequency Converter Mode Procedure NOTE: this functionality cannot be enabled / disabled using front panel buttons in units with front panel based on LED indicators When the unit is in frequency converter mode, it is possible to select with the LCD Display the output frequency (50Hz or 60Hz) when the input frequency is in the 40-70Hz range.
- SGN at pin 5: this connection point serves as a reference for all signals - RxD at pin 3 and TxD at pin 2: correspond to the normal assignment of an RS232 interface - BATTERY LOW at pin 1: this output is active when the battery capacity is below the pre-alarm level...
- AC FAIL (low-active at pin 9 and high-active at pin 6): this signal is active when the mains voltage at the UPS input is not present for at least 10 seconds or the mains voltage exits the tolerance range. The signal is cancelled 850ms following mains restoration.
Chloride Active 6 Maintenance 6.1 Cleaning Do not use scouring powder or plastic-dissolving solutions to clean the UPS. Do not allow liquid to get inside the UPS. Make sure that the air vents on the UPS are not obstructed. Remove dust from the air vents with a vacuum cleaner.
Page 36
Chloride Active equipment and remote battery supplies not having a grounded supply circuit). The UPS does not require maintenance by the user; however, battery maintenance is recommended in accordance with IEEE Recommended Practice for Maintenance, Testing and Replacement of Valve- Regulated Lead-Acid (VRLA) batteries for Stationary Applications (IEEE Std 1188-1996).
Chloride Active 6.4.2 Battery disposal The typical battery life cycle is 3 to 5 years, at an ambient temperature of 25ºC, but is also dependant on the frequency and duration of mains failures. Once the battery has reached the end of its useful life, follow the procedure for battery replacement (section 6.4.1).
Page 38
Chloride Active Tower models Rack/Tower models 945044.066...
Chloride Active 7 Troubleshooting If, in spite of the high reliability of this unit, problems should occur, please check the following points before contacting the responsible customer service representative: - Is the mains voltage present at the UPS input? - Is the input fuse defective or have circuit breakers tripped?
Chloride Active 8 Specifi cation and back-up times 8.1 Specifi cation NOTE: We reserve the right to modify the information in these tables without prior notice. 8.1.1 Uninterruptible Power Supplies Active Active Active Active Active Active Active 700 T 1000 T...
Page 41
1xslot for SNMP/TCP-IP/Web interface or volt-free contacts card accessory Slot Remote Power Off (RPO) Remote On/Off (ROO) Opto-coupled, open-collector signals available at DB9 port: Battery Low, AC Fail, Bypass Active, Status signals SUM Alarm ENVIRONMENTAL Operating 0 - 40 ºC...
12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T and Active 1000 RT: Load + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
Page 43
Chloride Active Active 1500 T and Active 1500RT: Load + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
Page 44
Chloride Active 1. Sicherheit 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Allgemeine Warnungen 1.3 Sicherheitshinweise 1.4 Batterie-Sicherheit 1.5 Umweltbezogene Anmerkungen 1.6 Anmerkung zur EU-Konformitätserklärung 1.7 Verpackung 2. Über dieses Handbuch 2.1 Einführung 2.2 Geräte-Übersicht 2.3 Symbole 2.4 Dokumentationsstruktur 3. Setup und Installation Lieferung 3.2 Auspacken...
Page 45
Chloride Active 4.3.2 Rack/Tower-Geräte 4.4 Inbetriebnahme und Abschalten 4.4.1 Elektrische Vorbereitungsarbeiten 4.4.2 Anschlüsse 4.4.2.1 Anschluss externer Batteriepakete 4.4.2.1 Anschluss an das Versorgungsnetz 4.4.3 USV-Inbetriebnahme 4.4.3.1 USV-Erstinbetriebnahme 4.4.3.2 Normale USV-Inbetriebnahme 4.4.4 Interner Bypass 4.4.5 ECO-Modus Aktivierung/Deaktivierung 4.4.6 Frequenzkonverter-Modus aktivieren 4.4.7 USV abschalten 4.4.8 Remote Power Off (RPO) / Remote On Off (ROO)
Chloride Active 1. Sicherheit 1.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Die beschriebene Gerätreihe dient als unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) für angeschlossene elektrische Lasten. Die Reihe entspricht den derzeitig gültigen Sicherheitsbestimmungen für Informationstechnik und ist für den IT-Einsatz geeignet. Abhängig von Art und Leistung der USV lassen sich bestimmte USV und Batterie-Kombinationen konfi gurieren.
Chloride Active - Soll die USV gereinigt werden, sind die Anweisungen in Abschnitt 6 (“Wartung”) zu befolgen. - Datentransfer-Kabel sollten während eines Gewitters nicht verbunden oder abgeklemmt werden. - Die Summe des Fehlstroms (Strom im Erdungskabel) der USV und der angeschlossenen Geräte darf nicht 3.5 mA überschreiten.
Chloride Active 1.5 Umweltbezogene Anmerkungen Diese USV enthält Batterien, deren Entsorgung nach gesetzlichen Vorschriften und Bestimmungen vorzunehmen ist. So sind die in Batterien enthaltenen Stoffe wie Blei und Säure - nach Ablauf der Batterielebensdauer - umweltgerecht zu entsorgen. Die Chloride bezieht schon in der Entwicklungsphase ihrer Produkte Entsorgungsaspekte mit ein, um jedmögliche Umweltbeeinfl...
Nachschlagen für Bedienungs- und Wartungsfragen griffbereit auf. 2.2 Geräte-Übersicht Die Serie A wird mit verschiedenen Nennleistungen und Gehäusen -siehe nfl gd. Tabelle - geliefert.. Gehäuse Bezeichnung Nennleistung Active 700 T 700 VA Tower Active 1000 T 1000 VA (aufrecht stehende Einheit)
Chloride Active 2.3 Symbole ACHTUNG: Eine Anweisung, die bei Nichtbeachten die Zuverlässigkeit der USV oder der Daten gefährden kann. WARNUNG: Eine Anweisung, die bei Nichtbeachten, zu einem elektrischen Schlag führen kann, der Ihr Leben, Ihre Gesundheit, die Zuverlässigkeit Ihrer USV oder die Sicherheit Ihrer Daten gefährden kann..
Chloride Active 3 Setup und Installation 3.1 Lieferung Das vlgd. Gerät wurde vor Auslieferung fachmännisch kontrolliert. Nach Empfang, prüfen Sie Verpackung und Inhalt. Schäden müssen dem Speditionsunternehmen, das Fehlen von Teilen, dem Hersteller unmittelbar nach dem Feststellen mitgeteilt werden. 3.2 Auspacken Bitte packen Sie das Gerät vorsichtig aus um Beschädigungen zu vermeiden.
Chloride Active 3.7 Belastung des Bodens Aufgrund des Gewichts von USV und Batterieerweiterungen der Tower- und RT-Modelle (die als Tower eingesetzt werden sollen) ist die Festigkeit des Bodens für das Tragen der Last wichtig. ANMERKUNG: Gewichte von USV und Batteriepakete sind in Abschnitt 8 („Technische Spezifi kationen“) aufgeführt.
Page 54
Chloride Active Bitte benutzen Sie das mitgelieferte Befestigungsmaterial, um die Montagerahmen an die USV oder die Batteriepakete zu befestigen. Werden externe Batteriepacks genutzt , montieren Sie diese zuerst und möglichst bodennah. Beginnen Sie mit der tiefstmöglichen Position und montieren Sie dann weiter nach oben. Die USV wird dann als Letztes (über den Batteriepacks) montiert, was die Verlegung der Kabel vereinfacht...
Chloride Active 3.12 Boden-Montage der USV bzw. des externen Batteriepacks (nur RT- Modelle) Die „RT“-USV und externe Batteriepacks sind so ausgelegt, dass sie auch alternativ zur Schrankmontage am Boden aufgestellt werden können. ANMERKUNG: (nur für Einheiten mit LCD-Anzeige an der Vorderseite) Das LCD-...
Chloride Active 4 Betrieb und Inbetriebnahme 4.1 Grundlegendes ACHTUNG: Die USV ist mit Standard-Stromkabel und Steckdosen ausgestattet. Das Gerät kann auch von Nicht-Technikern installiert und betrieben werden. 4.1.1 Netzbetrieb Die USV ist nach der Installation mit dem Versorgungsnetz auf der einen Seite, und der Last auf der anderen Seite verbunden.
Chloride Active Wird die USV als Frequenzwandler eingesetzt, kann weder der ECO-Modus noch der Bypass-Betrieb aktiviert werden. Details dazu können Sie in Abschnitt 4.4.6 nachlesen. 4.1.6 Weitere Betriebsdetails Der nfl gd. Abschnitt beschreibt die weiteren Funktionen der USV. Betriebsdetails hierzu siehe Abschnitt 4.2, 4.3 und 4.4.
Page 58
DEChloride Active20.044.066 4591Display-Anzeigen und Beschreibung der Gerätelemente...
Chloride Active 4.2.1.2 Betrieb (*) Diese LEDs zeigen die Batteriekapazität oder die Ausgangslast (abhängig von Taste 5) an und sollten als Gruppe gelesen werden. Jedoch in bestimmten Situationen (SWF, Batteriefehler, USV Fehler oder USV Überlast), zeigen sie den Status durch Blinken an und sollten individuell abgelesen werden.
Chloride Active 4.2.1.3 Anzeigen Akustisches LED Anzeige Indikatoren USV Status Signal Alle LEDs blinken Drei Signaltöne Startsequenz dreimal LED 4 blinkt LED Kontinuierlicher Überlastungsfehler 1, 2 & 3 aus LED 4 blinkt LED Kontinuierlicher Wechselrichterkurzs 1, 2 & 3 aus...
Chloride Active 4.2.2 LCD Anzeige ANMERKUNG: Frontblenden mit LCD-Anzeige sind entweder im Standard-Lieferumfang enthalten oder als Zubehör erhältlich 1. Display 2. LED Netz-Betrieb (leuchtet, wenn die Einheit im Netzbetrieb ist) 3. Batterie-Betrieb/Alarm LED (leuchtet, wenn die Einheit im Batterie-Betrieb ist oder ein Alarm gegeben wird) 4.
Chloride Active 4.2.2.1 Menüs und Funktionen Die Funktionen, die in den Menüs und Untermenüs zur Verfügung stehen, werden folgend beschrieben. 945044.066...
Page 63
Chloride Active Untermenü Funktion 1.1 Summeralarm Aktivierung oder Deaktivierung des akustischen Alarms (Summer) 1.2 Manueller Batterietest Führt einen Batterietest durch, wenn diese Option gewählt wurde Untermenü Funktion 2.1 USV Status Zeigt den allgemeinen USV Status an (Betriebsmodus, Fehler, Warnungen…) 2.2 Eingang/Ausgang Status Zeigt Eingangs- und Ausgangswerte (Spannung, Frequenz, Last…)
1 das jüngste und 5 das älteste Ereignis ist. Ereignis 1 ist das erste, das auf dem Display angezeigt wird und Ereignis 2 bis 5 werden sequentiell durch Betätigen der „Nach unten blättern“-Taste angezeigt. 4.3 Rückseite 4.3.1 Tower Einheiten Active 700 T: 1. SNMP Steckplatz 2. Schutzschalter Eingangsstromkreis 3.
Page 65
Chloride Active Active 1000 T und Active 1500 T: 1. SNMP Steckplatz 2. Schutzschalter Eingangsstromkreis 3. Netzanschluss 4. Nicht steuerbare Ausgangsbuchsen 5. Steuerbare Ausgangsbuchsen (2 Gruppen) 6. USB Schnittstelle 7. RS232 Schnittstelle 8. Lüfter 9. Anschluss externer Batteriepacks 10. RJ11 Schnittstelle für Batteriepack- Erkennungskabel 11.
Page 66
Chloride Active 4.3.2 Rack/Tower Einheiten Active 1000 RT und Active 1500 RT: 1. RS232 Schnittstelle 6. Anschluss externes Batteriepack 11. Steuerbare Ausgangsbuchsen (2 2. USB Schnittstelle 7. SNMP Steckplatz Gruppen) 3. ROO/RPO Schnittstelle 8. Schutzschalter Eingangsstromkreis 12. Befestigungspunkt Gleitschienen 4. Lüfter 9.
Chloride Active 3. Stecken Sie ein Batterie-Erweiterungskabel auf der einen Seite in die Anschlussbuchse auf der Rückseite der Batterie des ersten Batteriepacks und auf der anderen Seite in die an der Rückseite des zweiten Batteriepacks befi ndlichen Buchse. 4. Schließen Sie alle Batteriepacke weiter in Reihe an.
Chloride Active 4.4.3.2 Normaler Start-Up Einheiten mit LED Indikatoren Einheiten mit LCD Anzeige Entsprechend 4.4.2.2 sollte Spannung am Entsprechend 4.4.2.2 sollte Spannung am angeschlossenen Equipment via internem Bypass angeschlossenen Equipment via internem Bypass anstehen, sobald der USV-Eingang mit dem anstehen, sobald...
Chloride Active 4.4.6 Frequenzwandler-Modus aktivieren ANMERKUNG: Diese Funktion kann nicht bei Einheiten mit LED-Anzeige aktiviert / deaktiviert werden. Im Frequenzwandler-Modus ist es möglich die Ausgangsfrequenz (50 oder 60 Hz) über die LCD-Anzeige einzustellen. Dabei muss die Eingangsfrequenz zwischen 40 und 70 Hz liegen und die Netzeingangsspannung im Toleranzbereich liegen, da sonst die Last über die Batterie (50 oder 60 Hz, wie gewählt) versorgt wird.
Chloride Active 5 Kommunikationschnittstellen Die USV ist mit einer seriellen Schnittstelle (RS232 und USB) und mit einem Steckplatz für eine Kommunikationsschnittstelle ausgestattet. Diese Schnittstellen können benutzt werden für: - Direkte Kommunikation zwischen USV und Workstation/Server - Integration der USV als Client in einem Netzwerk mit zentraler Überwachung via ManageUPS SNMP- Adapter im Schnittstellen-Steckplatz - Übermittlung des Betriebsstatus an externe Alarmsysteme via potenzialfreien Kontakten (mit einer...
Toleranzbereichs liegt. Das Signal wird 850 ms nach Wiederherstellung der Netzspannung zurückgenommen. - BYPASS ACTIVE an Pin 7: Dieses Signal ist aktiv, wenn das Gerät in den Bypass-Betrieb umgeschaltet wurde, der Konverter gesperrt ist und Netz-Stromversorgung vorliegt. - SUM ALARM an Pin 8: Dieses Signal ist „low“, wenn einer der Alarmmeldungen “BATTERY LOW”, “AC FAIL”...
Chloride Active 6 Wartung 6.1 Reinigung Benutzen Sie kein Scheuerpulver oder Plastik lösende Reinigungsmittel, um die USV zu reinigen. Es darf keine Flüssigkeit in das Innere der USV gelangen. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze der USV nicht abgedeckt sind. Entfernen Sie mit einem Staubsauger den Staub von den Lüftungsschlitzen.
Page 74
Chloride Active Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile oben auf die Batterien. Trennen Sie alle Ladequellen, bevor Sie die Batteriekontakte an- oder abklemmen. Prüfen Sie, ob die Batterie eine falsche Erdung hat. Wenn dem so ist, entfernen Sie die Quelle vom Erdungsanschluss.
Chloride Active 6.4.2 Entsorgen der Batterie Der typische Haltbarkeitszeitraum einer Batterie liegt zwischen 3 und 5 Jahren, bei einer Umgebungstemperatur von 25ºC, hängt jedoch auch von der Häufi gkeit und Dauer der Stromausfälle ab Wenn die Haltbarkeitszeit einer Batterie abgelaufen ist, folgen Sie der Vorgehensweise für das Ersetzen der Batterien (Abschnitt 6.4.1).
Page 76
Chloride Active Tower Modelle Rack/Tower Modelle 945044.066...
Chloride Active 7 Fehlerbehebung Falls, trotz der hohen Zuverlässigkeit der Serie A, Probleme auftreten sollten, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie den zuständigen Kundendienst benachrichtigen: - Liegt am Eingang der USV Netzspannung an? - Ist die Eingangssicherung defekt oder wurden Schutzschalter ausgelöst? Wenn Sie den zuständigen Kundendienst kontaktieren, halten Sie bitte folgende Informationen bereit:...
Chloride Active 8 Spezifi kation und Backup Zeiten 8.1 Spezifi kation ANMERKUNG: Wir behalten uns das Recht vor, die Informationen in diesen Tabellen ohne vorherigen Hinweis zu ändern. 8.1.1 Unterbrechungsfreie Stromversorgungseinheiten Active Active Active Active Active Active Active 700 T...
Page 79
Chloride Active ALLGEMEIN Bypass Ja (automatisch) Wirkungsgradim Netzbetrieb (%) Maximaler Geräuschpegel im Netzbetrieb bei 1 m Abstand (dB) Variable Lüftergeschwindigkeit Nein Externe Batteriepacks Anthrazit Grau (RAL7016) Farbe SCHNITTSTELLEN serielle Schnittstellen 1xDB9 (RS232 und Kontakt-Signale), 1xUSB (***) 1x Steckplatz für SNMP/TCP-IP/Web Schnittstelle oder Karte mit potentialfreien Kontakten Kommunikationssteckplätze...
12 min 390W 10 min 450W 8 min 505W 7 min 560W 5 min Active 1000 T und Active 1000 RT: Last + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
Page 81
Chloride Active Active 1500 T und Active 1500RT: Last + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
Page 82
Chloride Active 1. Seguridad 1.1 Uso del equipo 1.2 Advertencias generales 1.3 Indicaciones de seguridad 1.4 Baterías y seguridad 1.5 Consideraciones medioambientales 1.6 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE 1.7 Reembalaje del equipo 2. Acerca de este manual 2.1 Introducción 2.2 Índice de equipos...
Page 83
Chloride Active 4.3.2 Equipos rack/torre 4.4 Puesta en marcha y apagado 4.4.1 Preparaciones eléctricas 4.4.2 Conexiones 4.4.2.1 Conexiones de packs de baterías externos 4.4.2.2 Conexiones de potencia 4.4.3 Procedimiento de arranque 4.4.3.1 Procedimiento de arranque inicial 4.4.3.2 Procedimiento de arranque normal 4.4.4 Procedimiento de bypass forzado...
Chloride Active 1. Seguridad 1.1 Uso del equipo Este equipo funciona como un Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) para las cargas conectadas. El equipo cumple todas las prescripciones de seguridad pertinentes relativas a equipamiento de tecnología de la información, para uso en entornos de ofi cinas.
Chloride Active - Las líneas de transmisión de datos no se deben conectar o desconectar durante tormentas. - La suma de las corrientes de fuga (corrientes en el conductor de tierra) del SAI y las cargas conectadas no debe superar el valor de 3.5 mA.
Chloride Active 1.5 Consideraciones medioambientales Este equipo contiene baterías. Su eliminación debe respetar lo establecido a este respecto por la legislación vigente en su país. El plomo y el ácido que contienen pueden causar graves daños al medioambiente. Los equipos deberán eliminarse al fi nal de su vida útil según lo establecido por la legislación de su país.
Estos SAIs están disponibles con varias potencias nominales y en varias confi guraciones físicas. La siguiente tabla muestra las diferentes versiones del equipo. Confi guración Designación Potencia nominal Active 700 T 700 VA Torre Active 1000 T 1000 VA Active 1500 T...
Chloride Active 2.3 Símbolos ATENCIÓN: Indica instrucciones que, en caso de no ser cumplidas, pueden poner en peligro la fi abilidad de su SAI o la seguridad de sus datos ADVERTENCIA: Indica instrucciones que, en caso de no ser cumplidas, presentan riesgo de shock eléctrico, pueden poner en peligro su vida, su salud, la fi...
Chloride Active 3 Montaje e Instalación 3.1 Entrega Este equipo ha sido chequeado minuciosamente antes de ser servido. Cuando lo reciba, compruebe el embalaje y asegúrese de que el contenido no está dañado. Cualquier daño debe ser reportado al transportista y cualquier elemento que falte debe ser reportado al suministrador inmediatamente.
Chloride Active Modelos de 1000, 1500 y 2000VA Modelos de 3000VA 1 x cable de conexión Schuko (macho) - IEC320 C19 (hembra) 2 x cable de conexión IEC320 C14 para la entrada del SAI (macho) – IEC320 C13 (hembra) 1 x base múltiple IEC230 C20 para la salida del SAI (macho) –...
Chloride Active 3.7 Carga sobre el suelo Considerando el peso del SAI y los packs de baterías de los modelos torre o RT montados como torre, es necesario que el suelo de la ubicación elegida sea capaz de soportar el peso de los equipos.
Page 92
Chloride Active Si su instalación incluye packs de baterías externos, móntelos primero y en la posición más baja posible dentro del rack. Empiece en la posición más baja posible y vaya instalando el resto de equipos en las posiciones superiores. El SAI debe ser montado en último lugar en una posición superior a los packs de baterías para un cableado adecuado.
Chloride Active 3.12 Montaje en torre del SAI o packs de baterías (sólo modelos RT) Los SAIs y packs de baterías RT están diseñados para ser montados en torre como alternativa al montaje en rack. NOTA: (sólo para unidades con panel frontal con Display LCD).
Chloride Active 4 Puesta en marcha y funcionamiento 4.1 Teoría de funcionamiento ATENCIÓN: Este SAI se suministra con cables estándar de potencia y conectores adecuados para el uso en su área de operación. Puede ser instalado y operado por personal no técnico 4.1.1 Modo Línea...
Chloride Active para mantenerla protegida. Cuando el equipo funciona en modo ECO, el cargador interno de baterías está trabajando. Por ello, las baterías se mantienen cargadas. Para detalles acerca de cómo habilitar/deshabilitar este modo de operación, véase 4.4.5. 4.1.6 Otros detalles de funcionamiento Esta sección cubre otras funcionalidades proporcionadas por el equipo.
Chloride Active 4.2 Indicadores del Panel Frontal y Descripción de sus Elementos 4.2.1 Equipos con indicadores LED Dependiendo de cada mercado local, los equipos pueden estar equipados con un panel frontal que contiene una serie de botones e indicadores LED que informan al usuario del estado del SAI y permiten cambiar su modo de operación.
Chloride Active 4.2.1.2 Operación La siguiente tabla muestra las funciones de estos botones y LEDs. Botón/LED Función Operación/Defi nición Botón de Inversor ON/OFF Botón14 Presione un segundo para apagar/encender el inversor Botón de Activación/Desactivación de Presione siete segundos para activar/desactivar la Botón 7...
Chloride Active 4.2.1.3 Indicadores La siguiente tabla muestra las indicaciones visuales y acústicas cuando ocurren ciertas condiciones. En las indicaciones visuales solo se muestra el estado de los LEDs representativos en cada caso (los otros pueden estar encendidos o apagados, dependiendo de otras condiciones de operación).
Chloride Active 4.2.2 Equipos con Display LCD Dependiendo de cada mercado local, el SAI puede estar equipado con un panel frontal con Display LCD en lugar de indicadores LED. NOTA: para los equipos con panel frontal con indicadores LED, hay paneles frontales con Display LCD disponibles como accesorio y han de ser pedidos por separado.
Chloride Active 4.2.2.1 Menús y funcionalidades Las funciones disponibles en los menús y submenús se explican a continuación. 945044.066...
Page 101
Chloride Active Submenú Funcionalidad 1.1 Alarma Acústica Activación o desactivación de la alarma acústica 1.2 Test de Baterías Manual Efectúa un test de baterías cuando se selecciona esta opción Submenú Funcionalidad 2.1 Estado del SAI Muestra el estado global del SAI (modo de operación, advertencias, fallos…) 2.2 Estado entrada/salida...
2 al 5 se muestran secuencialmente presionando el botón de scroll-down. 4.3 Panel trasero de los equipos 4.3.1 Equipos torre Active 700 T: 1. Slot SNMP 2. Protección de entrada 3. Conexión de potencia de entrada 4.
Page 103
Chloride Active Active 1000 T Y Active 1500 T: 1. Slot SNMP 2. Protección de entrada 3. Conexión de potencia de entrada 4. Salidas no controlables 5. Salidas controlables (2 grupos) 6. Puerto USB 7. Puerto RS232 8. Ventilador 9. Conector de packs de baterías 10.
Chloride Active 4.3.2 Matériels Rack/Colonnes Active 1000 RT Y Active 1500 RT: 1. Puerto RS232 6. Conector de packs de baterías 12. Punto de fi jación para raíl 2. Puerto USB 7. Slot SNMP 13. Tornillo de tierra 3. Terminales ROO/RPO 8.
Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Conector de packs de baterías 2. Puerto RJ11 para cable de detección de packs de baterías 3. Conector de packs de baterías 4. Interruptor BP-A2000/3000-RT: 1. Conector de packs de baterías 2. Puerto RJ11 para cable de detección de packs de baterías...
Chloride Active 7. Continúe encadenando los packs de baterías con los cables de auto-detección de packs de baterías 8. Ponga el interruptor de cada pack de baterías en posición ON di batterie e quella del secondo NOTA: El número máximo de packs de baterías que se pueden conectar al SAI es cuatro NOTA: Para confi...
Chloride Active 4.4.3.2 Procedimiento de arranque normal Equipos con indicadores LED Equipos con Display LCD De acuerdo a 4.4.2.2, debe haber tensión a la salida del De acuerdo a 4.4.2.2, debe haber tensión a la salida del SAI para las cargas conectadas una vez que el SAI ha...
Chloride Active 4.4.6 Procedimiento de activación/desactivación del modo Convertidor de Frecuencia NOTA: esta funcionalidad no se puede activar/desactivar usando los botones del panel frontal en equipos con panel frontal con indicadores LED Cuando el equipo está en modo convertidor de frecuencia, se puede seleccionar con el Display LCD la frecuencia de salida (50Hz ó...
Chloride Active 5 Interfaces de comunicación El SAI esta equipado con un interfaz serie (puertos RS232 y USB) y un slot de comunicaciones. Estos elementos pueden usarse para: - Comunicación directa entre el SAI y un ordenador o un servidor - Integración del SAI como cliente en una red con control centralizado mediante la incorporación de un...
850 ms del restablecimiento de las condiciones normales de la tensión principal. - BYPASS ACTIVE (pin 7): esta señal está en estado activo cuando el equipo esta en modo bypass, el inversor esta parado y la potencia se suministra desde la entrada de red.
Chloride Active 6 Mantenimiento 6.1 Limpieza No use abrasivos o compuestos que disuelvan el plástico para limpiar el SAI. No permita que entre líquido en el SAI. Asegúrese de que no se obstruyan las tomas de ventilación del SAI. Eliminar el polvo de las tomas de ventilación con un aspirador.
Page 112
Chloride Active a tierra. El contacto con algún componente de una batería puesta a tierra puede resultar en shock eléctrico. La probabilidad de dicho shock se reduce si las tierras son eliminadas durante las operaciones de instalación y mantenimiento (aplicable a equipamiento y fuentes remotas de baterías que no tienen un circuito de alimentación puesto a tierra)
Chloride Active 6.4.2 Tratamiento de las baterías usadas La vida típica de las baterías es de 3 a 5 años, a una temperatura ambiente de 25ºC. Sin embargo la vida de la batería también depende de la frecuencia y duración de los fallos de red y de los ciclos descarga de las baterías.
Page 114
Chloride Active Equipos torre Equipos rack/torre 945044.066...
Chloride Active 7 Tratamiento de problemas En el caso de que, a pesar del alto grado de fi abilidad de estos aparatos, se presentara algún problema, le rogamos que compruebe los siguientes puntos antes de avisar al Servicio Técnico competente: - ¿Hay tensión de red en la entrada del SAI?
Chloride Active 8 Datos técnicos 8.1 Especifi cación técnica NOTA: el derecho a modifi car la información incluida en estas tablas sin información previa. 8.1.1 Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) Active Active Active Active Active Active Active 700 T 1000 T...
Page 117
1xslot SNMP/TCP-IP/Web interface o tarjeta contactos libres de tensión Apagado remoto (RPO) Encendido/apagado remoto (ROO Señales de colector abierto optoacopladas en el conector DB9: Battery Low, AC Fail, Señales de estado Bypass Active, SUM Alarm OTROS Temperatura de 0 - 40 ºC trabajo Temperatura de -25 ºC / +50 ºC sin baterías, -15ºC / +40ºC con baterías...
12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T y Active 1000 RT: Carga + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
Page 119
Chloride Active Active 1500 T y Active 1500RT: Carga + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
Page 120
Chloride Active 1. Sécurité 1.1 Utilisation de l’équipement 1.2 Recommandations générales 1.3 Consignes de sécurité 1.4 Sécurité des Batteries 1.5 Environnement 1.6 Remarques sur la déclaration de conformité CE 1.7 Remballage de l’équipement 2. A propos de ce manuel 2.1 Introduction 2.2 Aperçu des appareils...
Page 121
Chloride Active 4.3.2 Appareils rack/tours 4.4 Mise en service et Arrêt 4.4.1 Préparations électriques 4.4.2 Connexions 4.4.2.1 Connexions de modules batteries externes 4.4.2.2 Connexions d’alimentation 4.4.3 Procédure de démarrage 4.4.3.1 Procédure de démarrage initial 4.4.3.2 Procédure de démarrage normal 4.4.4 Procédure de by-pass forcé...
Chloride Active 1. Sécurité 1.1 Utilisation de l’équipement Cet équipement est un Système d’Alimentation sans Interruption (ASI) pour des charges connectées. L’appareil est conforme aux consignes de sécurité pertinentes relatives aux systèmes informatiques et aux machines électronqiues utilisés en environnement bureautique.
Chloride Active - Les lignes de transmission de données ne doivent pas être connectées ni déconnectées par temps d’orage. - La somme des courants de fuite (courants dans le conducteur de protection) de l’ASI et des charges raccordées ne doit pas dépasser la valeur de 3,5 mA.
Chloride Active 1.5 Environnement Cet appareil contient des batteries. Sa destruction doit respecter la législation en vigueur dans votre pays, à ce sujet. Le plomb et l’acide qu’elles contiennent peuvent causer de graves dommages à l’environnement. Les appareils devront être éliminés à la fi n de leur durée de vie selon les lois en vigueur dans votre pays.
Ces ASI sont disponibles en plusieurs puissances nominales et plusieurs confi gurations physiques. Le tableau suivant montre les différentes versions de l’appareil. Confi guration Désignation Puissance nominale Active 700 T 700 VA Active 1000 T 1000 VA Tour Active 1500 T...
Chloride Active 2.3 Symboles ATTENTION: Indication des instructions qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent nuire à la fi abilité de votre ASI ou à la sécurité de ses données AVERTISSEMENT: Indication des instructions qui, si elles ne sont pas respectées, présentent un risque de choc électrique qui pourrait mettre en danger votre vie, votre santé...
Chloride Active 3 Montage et Installation 3.1 Livraison Cet appareil a été minutieusement vérifi é avant d’être envoyé. Lorsque vous le recevez, vérifi ez l’emballage et assurez vous que le contenu ne soit pas endommagé. Tout dommage devra être signalé au transporteur et tout élément manquant au fournisseur...
Chloride Active Modèles de 1000, 1500 et 2000VA Modèles de 3000VA 1 x câble de connexion Schuko (mâle) - IEC320 C19 (femelle) 2 x câbles de connexion IEC320 pour la sortie ASI C14 (mâle) - IEC C13 (femelle) 1 x prise multiple IEC320 C20 pour la sortie de l’ASI...
Chloride Active 3.7 Chargement au sol En considérant le poids de l’ASI et les blocs de batteries des modèles tours ou RT montés en colonnes, il est nécessaire que le sol de l’emplacement choisi puisse soutenir le poids des Appareils.
Page 130
Chloride Active Nous vous recommandons d’utiliser seulement les vis fournies avec le matériel afi n de relier les fi xations frontales à l’ASI ou aux modules batteries externes. Si l’installation comporte des blocs de batteries externes, installez-les d’abord le plus bas possible.
Chloride Active 3.12 Montage de l’ASI Tour ou avec modules batteries (seulement les modèles RT) Les ASI et les modules batteries RT sont conçus pour être installés en tour comme mode alternatif au montage en rack. NOTE: (seulement pour les modèles avec un panneau de...
Chloride Active 4 Mise en service et fonctionnement 4.1 Modes de fonctionnement ATENTION: Cette ASI est fournie avec des cordons d’alimentation standard et des connecteurs adaptés à l’utilisation dans sa zone opérationnelle. Il peut être installé et actionné par des non techniciens 4.1.1 Fonctionnement normal...
Chloride Active Si l’appareil fonctionne dans ce mode, il y a un déclassement de puissance de 50%, ce qui signifi e que 50 % seulement de la puissance nominale de l’ASI peut être utilisée. Si l’appareil fonctionne comme Convertisseur de Fréquence, le mode ECO ne peut pas être activé, et le mode by-pass ne peut pas être forcé.
Chloride Active 4.2 Indicateurs d’affi chage et de contrôle 4.2.1 Appareils avec indicateurs DEL Selon le marché local, les appareils peuvent être équipés d’un panneau de contrôle contenant une série de boutons et d’indicateurs DEL qui informent l’utilisateur de l’état de l’ASI et permettent de changer de mode d’exploitation.
Chloride Active 4.2.1.2 Fonctionnement Le tableau suivant montre les fonctions de ces boutons et DEL. Bouton/LED Fonction Opération/Défi nition Bouton Onduleur ON/OFF Bouton 14 Appuyez une seconde pour arrêter/activerl’onduleur Bouton d’Activation/Désactivation de Appuyez sept secondes pour activer/désactiver la détection Bouton 7 Détection Défaut Câblage...
Chloride Active 4.2.1.3 Indicateurs Le tableau suivant montre les indications visuelles et acoustiques dans certaines conditions. Les indications visuelles, montrent uniquement l’état des DEL représentatifs dans chaque cas (les autres peuvent être allumées ou éteintes, en fonction des autres conditions de fonctionnement).
Chloride Active 4.2.2 Appareils avec écran LCD Selon le marché local, l’ASI peut être équipée d’un écran LCD en face avant, au lieu d’indicateurs DEL. NOTE: pour les appareils avec panneau de contrôle avec indicateurs DEL, des écrans LCD sont disponibles en option et doivent être commandés séparément, car ils ne font pas partie du matériel...
Chloride Active 4.2.2.1 Menus et fonctions Les fonctions disponibles dans les menus et les sous-menus sont expliquées ci-dessous. 945044.066...
Page 139
fi n du temps d’autonomie) 6.10 Mode ECO Active/désactive ce mode de fonctionnement (voir 4.1.4 et 4.4.5 pour plus de détails) Active/désactive la détection des défauts du câble externe (inversion de 6.11 Défaut de Câblage Externe phase et neutre) 6.12 Test automatique...
être montrée et les incidences de 2 à 5 se montrent de manières séquentielles en appuyant sur le bouton de scroll down. 4.3 Face arrière des Appareils 4.3.1 Modèles tour Active 700 T: 1. Interface SNMP 2. Commutateur d’entrée 3 raccordement au réseau 4.
Page 141
Chloride Active Active 1000 T et Active 1500 T: 1. interface SNMP 2. Commutateur d’entrée 3. raccordement réseau 4. Sorties non protégées 5. Sorties protégées (2 groupes) 6. Port USB 7. Port RS232 8. Ventilateur 9. Câble externe pack batteries 10.
Chloride Active 4.3.2 Appareils Rack/Tour Active 1000 RT et Active 1500 RT: 1. Port RS232 6. Connexion pour module batteries 12. Point de fi xation pour rail 2. Port USB 7. Interface SNMP 13. Vis de terre 3. Borniers ROO/RPO 8.
Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Connexion de module batteries 2. Port RJ11 pour câble de détection de blocs de batteries 3. Connexion de module batteries 4. Commutateur BP-A2000/3000-RT: 1. Connexion de module batteries 2. Port RJ11 pour câble de détection de blocs de batteries 3.
Chloride Active de l’ASI et le port RJ11 du premier module batteries 6. Connecter un câble d’auto détection du nombre de blocs de batteries entre le port RJ11 du premier module batteries et celui du second. 7. Continuer à relier en cascade les modules batteries aux câbles d’auto détection de modules batteries 8.
Chloride Active 4.4.3.2 Processus d’allumage normal Appareils avec indicateurs DEL Appareils avec affi cheur LCD Selon le paragraphe 4.4.2.2,la charge doit être alimentée à Selon le paragraphe 4.4.2.2,la charge doit être alimentée à travers le bypass interne une fois la tension d’entrée a étté...
Chloride Active 4.4.6 Procédure mode Convertisseur de Fréquence NOTE: Cette fonctionnalité ne peut pas être activée / désactivée à l’aide des boutons du panneau de contrôle dans les appareils dont le panneau de contrôle comporte des indicateurs DEL. Si le matériel est en mode convertisseur de fréquence, la fréquence de sortie (50Hz ó 60Hz) peut être sélectionnée avec l’Affi...
Chloride Active 5 Interfaces de communication L’ASI est équipée d’une interface de série (ports RS232 et USB) et une interface de communications. Ces éléments peuvent être utilisés pour : - Communication directe entre l’ASI et un ordinateur ou un serveur.
Le signal se désactive à 850 ms du rétablissement des conditions normales de la tension principale. - BYPASS ACTIVE (broche 7): ce signal est actif lorsque le matériel est en mode by-pass, l’onduleur est en arrêt et la puissance est fournie depuis l’entrée du réseau.
Chloride Active 6 Maintenance 6.1 Nettoyage N’utilisez pas d’abrasifs ou de composants qui dissolvent le plastique pour nettoyer l’ASI. Ne laissez pas entrer de liquide dans l’ASI. S’assurer que les bouches d’aération de l’ASI ne sont pas obstruées. Eliminer la poussière des bouches d’aération avec un aspirateur.
Page 150
Chloride Active probabilité de ce choc est réduite si ces terres sont éliminées pendant les opérations d’installation et de maintenance (applicable aux équipements et à l’alimentation à distance des batteries dont le circuit d’alimentation n’est pas mis à la terre).
Chloride Active 6.4.2 Traitement des batteries usagées La durée de vie typique des batteries, à une température ambiante de 25ºC. est de 3 à 5 ans. La durée de vie de la batterie dépend également de la fréquence et la durée des défaillances d’alimentation et des cycles de décharge des batteries.
Page 152
Chloride Active Matériels colonnes Matériels rack/colonnes 945044.066...
Chloride Active 8 Données techniques & Tableaux d’Autonomie 8.1 Spécifi cation technique NOTE: Sous réserve de modifi cation des informations fi gurant dans les tableaux ci dessous sans notifi cation préalable. 8.1.1 Alimentation statique sans interruption (ASI) Active Active Active...
Page 155
Chloride Active GENERAL By-pass Oui (automatique) Rendement (mode normal) (%) Niceau sonore maximal en mode normal à 1 m (dB) Ventilateur à vitesse variable Packs batteries externes Gris anthracite (RAL7016) Couleur COMMUNICATION Ports de communication 1xDB9 (signaux RS232 y de état), 1xUSB (***)
12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T et Active 1000 RT: Charge + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
Page 157
Chloride Active Active 1500 T et Active 1500RT: Charge + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
Page 158
Chloride Active 1. Sicurezza 1.1 Utilizzo dell’apparecchio 1.2 Avvertenze generali 1.3 Istruzioni di sicurezza 1.4 Batterie e sicurezza 1.5 Considerazioni ambientali 1.6 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE 1.7 Reimballaggio dell’apparecchio 2. Informazioni sul presente manuale 2.1 Introduzione 2.2 Elenco degli apparecchi 2.3 Simboli...
Page 159
Chloride Active 4.3.2 Apparecchi rack/tower 4.4 Azionamento e spegnimento 4.4.1 Operazioni elettriche 4.4.2 Collegamenti 4.4.2.1 Collegamenti dei gruppi di batterie esterni 4.4.2.2 Collegamenti di potenza 4.4.3 Procedimento di avviamento 4.4.3.1 Procedimento di avviamento inziale 4.4.3.2 Procedimento di avviamento normale 4.4.4 Procedimento di bypass forzato 4.4.5 Procedimento di attivazione/disattivazione della modalità...
Chloride Active 1. Sicurezza 1.1 Utilizzo dell’apparecchio Questo apparecchio funziona come gruppo di continuità per apparecchi ad esso collegati. Esso è conforme alle norme di sicurezza relative ad apparecchi tecnologici informatici ad uso di uffi cio. A seconda della potenza del gruppo di continuità, possono essere collegati all’apparecchio determinati tipi di estensione di batterie.
Chloride Active - Le linee di trasmissione di dati non vanno collegate o scollegate in caso di temporale. - La somma delle correnti di fuga (correnti nel conduttore di terra) del gruppo di continuità e degli apparecchi collegati non deve superare il valore di 3.5 mA.
Chloride Active 1.5 Considerazioni ambientali Questo apparecchio contiene batterie. Lo smaltimento deve rispettare le relative norme in vigore nel proprio paese. Il piombo e l’acido contenuti possono causare gravi danni all’ambiente. Gli apparecchi vanno eliminati al termine della loro normale durata di utilizzo secondo quanto stabilito dalla legge in vigore nel proprio paese.
Questi gruppi di continuità sono disponibili con varie potenze nominali e in varie confi gurazioni fi siche. La seguente tabella mostra le diverse versioni dell’apparecchio. Confi gurazione Denominazione Potenza nominale Active 700 T 700 VA Tower Active 1000 T 1000 VA...
Chloride Active 2.3 Simboli ATTENZIONE: Segnala indicazioni che, se non vengono osservate, possono compromettere l’affi dabilità del gruppo di continuità o la sicurezza dei dati. AVVERTENZA: Segnala indicazioni che, se non vengono osservate, possono causare rischi di shock elettrico, pericolo per la vita, la salute, compromettere l’affi dabilità del gruppo di continuità o la sicurezza dei dati.
Chloride Active 3 Montaggio ed installazione 3.1 Montaggio e installazione Questo apparecchio è stato sottoposto ad accurati controlli prima di essere messo in vendita. Al momento dell’acquisto, verifi cate l’imballaggio ed assicuratevi che il contenuto non sia danneggiato. Eventuali danni devono essere comunicati all’autotrasportatore.
Chloride Active Modelli 1000, 1500 e 2000VA Modelli 3000VA 1 cavo di collegamento Schuko (maschio) - IEC320 C19 (femmina) 2 cavi di collegamento IEC320 per l’ingresso del gruppo di C14 (maschio) - IEC C13 continuità (femmina) per l’uscita del gruppo 1 presa multipla IEC320 C20 di continuità...
Chloride Active 3.7 Carico a terra Considerando il peso del gruppo di continuità e dei gruppi di batterie dei modelli tower o RT montati come tower, è necessario che il suolo del luogo scelto sia in grado di sopportare il peso degli apparecchi.
Page 168
Chloride Active Se la vostra apparecchiatura comprende gruppi di batterie esterni, montateli per primi e nella posizione più bassa possibile dentro il rack. Cominciate dalla posizione più bassa possibile e continuate ad installare il resto degli apparecchi nelle posizioni superiori. Il gruppo di continuità deve essere montato per ultimo in una posizione superiore ai gruppi di batterie con un cablaggio adeguato.
Chloride Active 3.12 Montaggio in tower del gruppo di continuità o dei gruppi di batterie (solo modelli RT) I gruppi di continuità e i gruppi di batterie RT sono progettati per il montaggio in tower come alternativa al montaggio in rack.
Chloride Active 4 Azionamento e funzionamento 4.1 Cenni teorici sul funzionamento ATTENZIONE: Questo gruppo di continuità viene fornito con cavi di potenza standard e collegamenti adeguati per l’uso nell’ambito di funzionamento. Può essere installato ed azionato da personale non tecnico.
Chloride Active Quando l’apparecchio sta funzionando in questa modalità vi è un de-rating di potenza, ed è possibile utilizzare soltanto il 50% della potenza nominale del gruppo di continuità. Se l’apparecchio sta funzionando come Convertitore di Frequenza, non è possibile attivare la modalità...
Chloride Active 4.2 Indicatori del pannello anteriore e descrizione dei suoi componenti 4.2.1 Apparecchi con indicatori LED A seconda di ciascun mercato locale, le apparecchiature possono essere forniti di un pannello anteriore con una serie di pulsanti ed indicatori LED che informano l’utente sullo stato del gruppo di continuità e consentono di modifi...
Chloride Active 4.2.1.2 Funzionamento La seguente tabella mostra le funzioni di questi pulsanti e LED. Pulsante/LED Funzione Funzionamento/Descrizione Pulsante Invertitore ON/OFF Tenere premuto per un secondo per spegnere/ Pulsante 14 accendere l’inverter Pulsante Abilita/Disabilita Rilevazione Tenere premuto per sette secondi per abilitare/disabilitare la...
Chloride Active 4.2.1.3 Indicatori La seguente tabella mostra le indicazioni visive ed acustiche attive quando si verifi cano determinate condizioni. Per le indicazioni visive viene mostrato solo lo stato dei LED attivi in ciascun caso (gli altri possono essere accesi o spenti, a seconda di altre condizioni operative).
Chloride Active 4.2.2 Apparecchi con Display LCD A seconda di ciascun mercato locale, il gruppo di continuità può essere dotato di un pannello anteriore con Display LCD al posto degli indicatori LED. NOTA: per gli apparecchi con pannello anteriore con indicatori LED, esistono pannelli anteriori con Display LCD disponibili come accessori;...
Chloride Active 4.2.2.1 Menu e funzioni Le funzioni disponibili nei menu e sottomenu sono illustrate di seguito. 945044.066...
Page 177
Chloride Active Sottomenu Funzione 1.1 Allarme Sonoro Attivazione o disattivazione dell’allarme sonoro 1.2 Test Batterie Manuale Effettua un test delle batterie quando si seleziona questa opzione Sottomenu Funzione 2.1 Stato del gruppo di continuità Mostra lo stato complessivo del gruppo di continuità (modalità di funzionamento, avvertenze, errori…) Stato ingresso/uscita Mostra i valori di ingresso ed uscita (tensione, frequenza, carico…)
5, dove l’1 è il più recente e il 5 il meno recente. L’evento 1 è il primo ad essere mostrato, e gli eventi dal 2 al 5 vengono mostrati in sequenza premendo il pulsante di scroll-down. 4.3 Pannello posteriore degli apparecchi 4.3.1 Apparecchi tower Active 700 T: 1. Slot SNMP 2. Protezione di ingresso 3. Collegamento di ingresso 4.
Page 179
Chloride Active Active 1000 T e Active 1500 T: 1. Slot SNMP 2. Protezione di ingresso 3. Collegamento di ingresso 4. Prese non programmabili 5. Prese programmabili (2 gruppi) 6. Porta USB 7. Porta RS232 8. Ventola 9. Collegamento di gruppi di batterie 10.
Chloride Active 4.3.2 Apparecchi Rack / Tower Active 1000 RT e Active 1500 RT: 1. Porta RS232 6. Collegamento gruppi di batterie 12. Punto di attacco per rotaia 2. Pporta USB 7. Slot SNMP 13. Vite di terra 3. Terminali ROO/RPO 8.
Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Collegamento gruppi di batterie 2. Porta RJ11 per cavo di rilevazione gruppi di batterie 3. Collegamento gruppi di batterie 4. Interruttore BP-A2000/3000-RT: 1. Collegamento gruppi di batterie 2. Porta RJ11 per cavo di rilevazione gruppi di batterie 3.
Chloride Active 5. Collegate un cavo di auto-rilevazione del numero di gruppi di batterie tra la porta RJ11 della parte posteriore del gruppo di continuità e la porta RJ11 del primo gruppo di batterie 6. Collegate un cavo di auto-rilevazione del numero di gruppi di batterie tra la porta RJ11 del primo gruppo di batterie e quella del secondo 7.
Chloride Active 4.4.3.2 Procedimento di avvio normale Apparecchi con indicatori LED Apparecchi con Display LCD Come indicato in 4.4.2.2, è necessario che ci sia tensione Come indicato in 4.4.2.2, è necessario che ci sia tensione all’uscita del gruppo di continuità per le apparecchiature all’uscita del gruppo di continuità...
Chloride Active 4.4.6 Procedimento di attivazione/disattivazione del funzionamento Convertitore di Frequenza NOTA: questa funzione non può essere attivata/disattivata utilizzando i pulsanti del pannello anteriore in apparecchi con pannello anteriore con indicatori LED. Quando l’apparecchio si trova in modalità convertitore di frequenza, è possibile selezionare con il Display LCD la frequenza di uscita (50Hz o 60Hz) quando la frequenza di ingresso è...
Chloride Active 5 Interfacce di comunicazione Il gruppo di continuità è fornito di un’interfaccia di serie (porte RS232 e USB) e uno slot di comunicazioni. Questi elementi possono essere utilizzati per: - Comunicazione diretta tra il gruppo di continuità e un computer o un server - Integrazione del gruppo di continuità...
è nulla per almeno 10 secondi. Si disattiva a 850 ms dal ripristino delle condizioni normali della tensione principale. - BYPASS ACTIVE (pin 7): questo segnale è attivo quando l’apparecchio è in modalità bypass, l’invertitore è fermo e la potenza viene erogata dall’ingresso di rete.
Chloride Active 6 Manutenzione 6.1 Pulizia Per la pulizia del gruppo di continuità non utilizzate abrasivi o composti che sciolgono la plastica. Non fate entrare liquidi nel gruppo di continuità. Assicuratevi che le prese di ventilazione del gruppo di continuità non si ostruiscano. Eliminate la polvere dalle prese di ventilazione con un aspiratore.
Page 188
Chloride Active a terra. Il contatto con un componente di una batteria posta a terra può provocare shock elettrico. La probabilità di tale shock si riduce se i contatti a terra sono eliminati durante le operazioni di installazione e manutenzione (applicabile a apparecchiatura e sorgenti remote di batterie che non hanno un circuito di alimentazione posto a terra).
Chloride Active 6.4.2 Gestione delle batterie usate La durata tipica delle batterie va da 3 a 5 anni, ad una temperatura di 25ºC. Comunque, la durata della batteria dipende anche dalla frequenza e dalla durata delle interruzioni di corrente e dei cicli di scaricamento delle batterie.
Page 190
Chloride Active Apparecchi tower Apparecchi rack/tower 945044.066...
Chloride Active 7 Gestione dei problemi Nel caso in cui, nonostante l’elevata affi dabilità di questi apparecchi, si presenti un problema, verifi cate i seguenti punti prima di rivolgervi al Servizio Tecnico competente: - C’è tensione di rete all’ingresso del gruppo di continuità? - Il fusibile di ingresso è...
Chloride Active 8 Dati tecnici 8.1 Specifi che tecniche NOTA: Ci si riserva il diritto di modifi care le informazioni di questa tabella senza preavviso. 8.1.1 Gruppo di continuità Active Active Active Active Active Active Active 700 T 1000 T...
Page 193
Spegnimento remoto (RPO) Accensione/spegnimento remoti (ROO) Segnali di collettore aperto opto accoppiati nel connettore DB9: Battery Low, AC Fail, Segnali di stato Bypass Active, SUM Alarm ALTRI DATI Temperatura di 0 - 40 ºC lavoro Temperatura di -25 ºC / +50 ºC senza batterias, -15ºC / +40ºC con batterias...
335W 12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T e Active 1000 RT: Gruppo di Gr. Cont Gr. Cont Gr. Cont Gr. Cont Potenza continuità + 1 BP + 2 BP...
Page 195
Chloride Active Active 1500 T e Active 1500RT: Gruppo di Gr. Cont Gr. Cont Gr. Cont Gr. Cont Potenza continuità + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min...
Page 196
Chloride Active 1. Segurança 1.1 Uso do equipamento 1.2 Advertências gerais 1.3 Indicações de segurança 1.4 Baterias e segurança 1.5 Considerações ambientais 1.6 Indicações sobre a declaração de conformidade CE 1.7 Reembalagem do equipamento 2. Sobre este manual 2.1 Introdução 2.2 Índice de equipamentos...
Page 197
Chloride Active 4.3.2 Equipamentos rack/torre 4.4 Ligar e Desligar 4.4.1 Preparações eléctricas 4.4.2 Ligações 4.4.2.1 Ligações de packs de baterias externos 4.4.2.2 Ligações de potência 4.4.3 Procedimento de arranque 4.4.3.1 Procedimento de arranque inicial 4.4.3.2 Procedimento de arranque normal 4.4.4 Procedimento de bypass forçado 4.4.5 Procedimento de activação/desactivação do modo ECO...
Chloride Active 1. Segurança 1.1 Uso do equipamento Este equipamento funciona com um Sistema de Alimentação Ininterrupta (UPS) para as cargas a ele ligadas. O equipamento cumpre todas as requisitos de segurança relativos a equipamentos de tecnologia da informação, para uso em ambientes de escritórios.
Chloride Active - A soma das correntes de fuga (correntes no condutor de terra) do UPS e as cargas ligadas não deve superar o valor de 3.5mA. - Os terminais POR (Remote Power Off – Paragem por Comando Remoto) e ROO (Remote On Off – Dsligar e Ligar por Comando Remoto) estão situados na parte traseira do equipamento (veja 4.4.8).
Chloride Active 1.5 Considerações ambientais Este equipamento contem baterias. A sua eliminação deve respeitar o estabelecido a este respeito pela legislação vigente no seu país. O chumbo e o ácido que contêm podem causar graves danos ao meio-ambiente. Os equipamentos deverão ser eliminados no fi nal da sua vida útil segundo o estabelecido pela legislação do seu país.
Estes UPSs estão disponíveis com várias potências nominais e em várias confi gurações físicas. A seguinte tabela mostra as diferentes versões do equipamento. Confi guração Designação Potência nominal Active 700 T 700 VA Torre Active 1000 T 1000 VA Active 1500 T...
Chloride Active 2.3 Símbolos ATENÇÃO: Indica instruções que, em caso de não serem cumpridas, podem pôr em perigo a fi abilidade do seu UPS ou a segurança da sua instalação. ADVERTÊNCIA: Indica instruções que, em caso de não serem cumpridas, apresentam risco de choque eléctrico, podem pôr em perigo a sua vida, a fi...
Chloride Active 3 Montagem e Instalação 3.1 Entrega Este equipamento foi verifi cado minuciosamente antes de ser servido. Quando o receba, comprove a embalagem e assegure-se de que o conteúdo não está danifi cado. Qualquer dano deve-se dar conhecimento ao transportador e qualquer elemento que falte deve-se informar o fornecedor imediatamente.
Chloride Active Modelos de 1000, 1500 y 2000VA Modelos de 3000VA 1 x cabo de conexão Schuko 2 x cabos de conexão IEC320 C14 (macho) – IEC320 C19 (fêmea) (macho) – IEC C13 (fêmea) para a 1 x base múltiple IEC C20 (macho) –...
Chloride Active 3.7 Carga sobre o solo Considerando o peso do UPS e os packs de baterias dos modelos torre ou RT montados como torre, é necessário que o solo da localização escolhida seja capaz de suportar o peso dos equipamentos.
Page 206
Chloride Active Se a sua instalação inclui packs de baterias externos, monte-os primeiro e na posição mais baixa possível dentro do rack. Comece na posição mais baixa possível e vá instalando o resto de equipamentos nas posições superiores. O UPS deve ser montado em último lugar na posição superior aos packs de baterias para uma cablagem adequada.
Chloride Active 3.12 Montagem em torre do UPS ou packs de baterias (só modelos RT) Os UPSs e packs de baterias RT estão desenhados para ser montados em torre como alternativa à montagem em rack. NOTA: (somente para unidades com painel frontal com Display LCD).
Chloride Active 4 Ligação e funcionamento 4.1 Teoria de funcionamento ATENÇÃO: Este UPS fornece-se com cabos standard de potência e conectores adequados para o uso na sua área de operação. Pode ser instalado e utilizado por pessoal não técnico 4.1.1 Modo Linha Neste modo, o UPS está...
Chloride Active Se o equipamento está a funcionar como Conversor de Frequência, não se pode activar o modo ECO nem se pode forçar o modo Bypass. Para detalhes sobre como habilitar/desabilitar este modo de operação veja ponto 4.4.6. 4.1.6 Outros detalhes de funcionamento Esta secção cobre outras funcionalidades proporcionadas pelo equipamento.
Chloride Active 4.2 Indicadores do Painel Frontal e Descrição dos seus Elementos 4.2.1 Equipamentos com indicadores LED Dependendo de cada mercado local, os equipamentos podem estar equipados com um painel frontal que contém uma série de botões e indicadores LED que informam o utilizador do estado do UPS e permitem mudar o seu modo de operação.
Chloride Active 4.2.1.2 Operação A seguinte tabela mostra as funções destes botões e LEDs Botão/LED Função Operação/Defi nição Botão14 Botão de Inversor ON/OFF Pressione um segundo para ligar/desligar o inversor Botão de Activação /Desactivação de Pressione sete segundos para activar/desactivar a Botão 7...
Chloride Active 4.2.1.3 Indicadores A seguinte tabela mostra as indicações visuais e acústicas quando ocorrem certas condições. Nas indicações visuais só se mostra o estado dos LEDs representativos em cada caso (os outros podem estar ligados ou apagados, dependendo de outras condições de operação).
Chloride Active 4.2.2 Equipamentos com Display LCD Dependendo de cada mercado local, o UPS pode estar equipado com um painel frontal com Display LCD em lugar de indicadores LED. NOTA: para os equipamentos com painel frontal com indicadores LED, há painéis frontais com Display LCD disponíveis como acessório e têm que ser pedidos por separado.
Chloride Active 4.2.2.1 Menus e funcionalidades As funções disponíveis nos menus e submenus explicam-se a seguir 945044.066...
Page 215
Chloride Active Submenu Funcionalidade 1.1 Alarme Acústico Activação ou desactivação do alarme acústico 1.2 Teste de Baterias Manual Efectua um teste de baterias quando se selecciona esta opção Submenu Funcionalidade 2.1 Estado do UPS Mostra o estado global do UPS (modo de operação, advertências, falhas…) 2.2 Estado entrada/saída...
1 ao 5, sendo 1 o mais recente e 5 o mais antigo. O evento 1 é o primeiro em ser mostrado e os eventos do 2 ao 5 mostram-se sequencialmente pressionando o botão de scroll-down. 4.3 Painel traseiro dos equipamentos 4.3.1 Equipamentos torre Active 700 T: 1. Slot SNMP 2. Protecção de entrada 3. Conexão de potência de entrada 4.
Page 217
Chloride Active Active 1000 T e Active 1500 T: 1. Slot SNMP 2. Protecção de entrada 3. Conexão de potência de entrada 4. Saídas não controláveis 5. Saídas controláveis (2 grupos) 6. Entrada USB 7. Entrada RS232 8. Ventilador 9. Conector de packs de baterias 10.
Chloride Active 4.3.2 Equipamentos Rack/Torre Active 1000 RT e Active 1500 RT: 1. Entrada RS232 6. Conector de packs de baterias 12. Ponto de fi xação para carril 2. Entrada USB 7. Slot SNMP 13. Parafuso de terra 3. Terminais ROO/RPO 8.
Chloride Active BP-A1000/1500-RT: 1. Conector de packs de baterias 2. Entrada RJ11 para cabo de detecção de packs de baterias 3. Conector de packs de baterias 4. Interruptor BP-A2000/3000-RT: 1. Conector de packs de baterias 2. Entrada RJ11 para cabo de detecção de packs de baterias...
Chloride Active 7. Continue encadeando os packs de baterias com os cabos de auto-detecção de packs de baterias 8. Ponha o interruptor de cada pack de baterias em posição ON NOTA: O número máximo de packs de baterias que se podem ligar ao UPS é quatro NOTA: Para confi...
Chloride Active 4.4.3.2 Procedimento de arranque normal Equipamentos com indicadores LED Equipamentos com Display LCD De acordo a 4.4.2.2, deve haver tensão à saída do UPS para De acordo a 4.4.2.2, deve haver tensão à saída do UPS para as cargas conectadas uma vez que o UPS foi ligado à rede as cargas conectadas uma vez que o UPS foi ligado à...
Chloride Active 4.4.6 Procedimento de activação/desactivação do modo Conversor de Frequência NOTA: esta funcionalidade não se pode activar/desactivar usando os botões do painel frontal em equipamentos com painel frontal com indicadores LED. Quando o equipamento está em modo conversor de frequência, pode-se seleccionar com o Display LCD a frequência de saída (50Hz ou 60Hz) quando a frequência de entrada está...
Chloride Active 5 Interfaces de comunicação O UPS está equipado com uma interface série (entradas RS232 e USB) e um slot de comunicações. Estes elementos podem-se usar para: Comunicação directa entre o UPS e um computador ou um servidor Integração do UPS como cliente numa rede com controlo centralizado mediante a incorporação de um adaptador SNMP ManageUPS no slot de comunicações...
Desactiva-se aos 850ms do restabelecimento das condições normais da tensão principal. - BYPASS ACTIVE (pino 7): este sinal está em estado activo quando o equipamento está em modo bypass, o inversor está parado e a potência fornece-se a partir da entrada de rede.
Chloride Active 6 Manutenção 6.1 Limpeza Não use abrasivos ou compostos que dissolvam o plástico para limpar o UPS. Não permita que entre líquido no UPS. Assegure-se de que não se obstruam as tomadas/entradas de ventilação do UPS. Eliminar o pó das tomadas de ventilação com um aspirador.
Page 226
Chloride Active Verifi car se as baterias estão inadvertidamente postas à terra. Nesse caso, eliminar a conexão à terra. O contacto com algum componente de uma bateria posta à terra pode resultar em choque eléctrico. A probabilidade de dito choque reduz-se se as terras são eliminadas durante as operações de instalação e manutenção (aplicável a equipamento e fontes remotas de baterias que não têm um...
Chloride Active 6.4.2 Tratamento das baterias usadas A vida típica das baterias é de 3 a 5 anos, a uma temperatura ambiente de 25°C. No entanto a vida da bateria também depende da frequência e duração das falhas de rede, e dos ciclos de descarga das baterias.
Page 228
Chloride Active Equipamentos torre Equipamentos rack/torre 945044.066...
Chloride Active 7 Tratamento de problemas No caso de que, apesar do alto grau de fi abilidade destes equipamentos, existir algum problema, pedimos que comprove os seguintes pontos antes de avisar o Serviço Técnico competente: - Há tensão de rede na entrada do UPS? - Está...
Chloride Active 8 Dados técnicos 8.1 Especifi cação técnica NOTA: Reservado o direito a modifi car a informação incluída nestas tabelas sem informação prévia. 8.1.1 Sistema de alimentação ininterrupta (UPS) Active Active Active Active Active Active Active 700 T 1000 T...
Page 231
1xslot SNMP/TCP-IP/Web interface ou cartão contactos livres de tensão Desligado remoto(RPO) Ligado/desligado remoto(ROO) Sinais de colector aberto ópticos acoplados no conector DB9: Battery Low, AC Fail, Bypass Sinais de estado Active, SUM Alarm OUTROS Temperatura de 0 - 40 ºC trabalho Temperatura de -25°C/+50°C sem baterias, -15°C/ +40°C com baterias...
12 min. 390W 10 min. 450W 8 min. 505W 7 min. 560W 5 min. Active 1000 T e Active 1000 RT: Carga + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 63 min 239 min 438 min...
Page 233
Chloride Active Active 1500 T e Active 1500RT: Carga + 1 BP + 2 BP + 3 BP + 4 BP 120W 42 min 170 min 268 min 409 min 497 min 240W 25 min 84 min 180 min 234 min...
Page 234
Chloride Active www.chloridepower.com 945044.066 Ed. 2 Feb.08...