Pelgrim OVS614RVS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour OVS614RVS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Stoomoven
Notice d'utilisation
Four à vapeur
Tip
Kookinspiratie nodig?
Kijk op pagina 4.
OVS614RVS
OVS614MAT
OVS624RVS
OVS624MAT
OVS626RVS
OVS626MAT

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim OVS614RVS

  • Page 1 OVS614RVS OVS614MAT OVS624RVS OVS624MAT OVS626RVS OVS626MAT Handleiding Stoomoven Notice d’utilisation Four à vapeur Kookinspiratie nodig? Kijk op pagina 4.
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 44 Notice d’utilisation FR 3 - FR 44 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil NL 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Uw stoomoven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Geleiderails/Telescoopgeleider Deurschakelaars/‘Zachtsluitende’ deur Koelventilator Bediening Eerste gebruik Eerste gebruik Gebruik Oven gebruiken ‘Recepten’-functie ‘Stoom’-functie Stoomtijden Combi-stoomtijden ‘Oven’-functie Temperatuurinstelling / Oveninstellingen Kernthermometer Stoominjectie De timer Fase bakken (koken stap voor stap) Starten met het programma Stoppen met het programma Favorieten (favoriete recepten) Extra’s (aanvullende functies)
  • Page 4: Uw Stoomoven

    De dingen die niet helemaal naar tevredenheid zijn verlopen, kunnen we in de toekomst gaan verbeteren. Wij zijn daarom benieuwd wat u van uw toestel vindt. U kunt uw review invullen op www.pelgrim.nl. Kookinspiratie nodig? Kijk dan op www.pelgrim.nl/combi-stoomoven voor een grote variatie aan (stoom)recepten.
  • Page 5: Bedieningspaneel

    UW STOOMOVEN Bedieningspaneel Oven Recepten 12:00 1. Aan-/uit-toets 2. Verlichting aan/uit 3. ‘Terug’-toets - Kort aanraken: teruggaan naar het vorige menu - Lang aanraken: teruggaan naar het startmenu 4. Selectieknop - De instelling wordt gekozen door aan de knop te draaien - Door de knop in te drukken, wordt de keuze bevestigd 5.
  • Page 6: Beschrijving

    UW STOOMOVEN Beschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Klepje waterreservoir 3. Inschuifniveaus Niveau 5* Niveau 4 - OVS626: 5 niveaus* Niveau 3 - OVS614: 4 niveaus - OVS624: 4 niveaus Niveau 2 4. Deur Niveau 1 5. Deurgreep Het volgende toebehoren wordt bij uw toestel geleverd: •...
  • Page 7: Deurschakelaars/'Zachtsluitende' Deur

    UW STOOMOVEN Geleiderails • De oven heeft vier of vijf roosterniveaus, afhankelijk van het model. Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte. De niveaus 3 en 4/5 worden voornamelijk gebruikt voor de grillfunctie. • Plaats het ovenrooster of de bakplaat in de ruimte tussen de geleiders van de rails.
  • Page 8: Bediening

    UW STOOMOVEN Bediening Aan/Uit-toets (01) • Schakel het toestel in of uit met de ‘Aan/uittoets’. Verlichting (02) • De verlichting gaat automatisch branden wanneer u de deur opent of het toestel inschakelt. De verlichting gaat na ongeveer 1 minuut automatisch uit. •...
  • Page 9 UW STOOMOVEN Keukenwekkertoets (05) • De functie ‘keukenwekker’ kan onafhankelijk van het toestel worden gebruikt. De maximaal in te stellen tijd is 10 uur. Wanneer de ingestelde tijd verlopen is, klinkt er een signaal. U kunt het signaal uitschakelen door op een willekeurige toets te drukken. Na ongeveer 3 minuten stopt het signaal automatisch.
  • Page 10: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Eerste gebruik • Verwijder alle ‘losse’ onderdelen, accessoires en gebruiksvoorwerpen uit het toestel en reinig deze met warm water en afwasmiddel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponzen, enzovoorts. • Wanneer het toestel de eerste keer verwarmd wordt, zal er een typische lucht van nieuwe apparatuur vrijkomen.
  • Page 11 EERSTE GEBRUIK De taal instellen Taal 12:07 Nederlands Eesti Wanneer u de tekst op het display liever in een andere taal wilt zien, kunt u de taal van uw voorkeur instellen. • De standaardinstelling is Engels. 1. Draai aan de ‘selectieknop’ en kies uw voorkeurstaal uit de weergegeven lijst.
  • Page 12 EERSTE GEBRUIK De waterhardheid instellen 1. Draai aan de ‘selectieknop’ en selecteer ‘Menu’. 2. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. 3. Selecteer ‘Overige instellingen’. 4. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. 5. Draai aan de ‘selectieknop’ en selecteer ‘Waterhardheid’. 6.
  • Page 13: Gebruik

    GEBRUIK Oven gebruiken Er zijn verschillende functies voor bakken/braden. Draai aan de ‘selectieknop’ en selecteer het symbool. Het symbool wordt wit. De naam van het gekozen menu verschijnt bovenaan. Bevestig de instelling door de ‘selectieknop’ in te drukken. ‘Recepten’-functie • Bij deze functie kiest u eerst het soort gerecht. Hierna volgt de automatische instelling van de hoeveelheid, mate van garing en de eindtijd van bereiding.
  • Page 14 GEBRUIK ▷ Voor de meeste gerechten moet de oven eerst voorverwarmd worden. Het display geeft een waarschuwing weer: “Programma inclusief voorverwarmfunctie” . Bevestig deze melding door de ‘selectieknop’ in te drukken. De vooringestelde mogelijkheden verschijnen op het display. 6. U kunt deze veranderen door aan de ‘selectieknop’ te draaien, en u bevestigt uw keuze door op de ‘selectieknop’...
  • Page 15: Stoom'-Functie

    GEBRUIK Na het starten van het programma verschijnt er een boodschap op het display: “Voorverwarmen gestart. Plaats het gerecht nog niet in de oven”. Plaatst u het gerecht nog niet in de oven. Als de oven is voorverwarmd klinkt er een korte toon en er verschijnt een boodschap op het display: “Voorverwarmen gereed.
  • Page 16: Het Waterreservoir Vullen

    GEBRUIK Het waterreservoir vullen Vul het reservoir altijd met schoon, koud leidingwater, flessenwater zonder toevoeging van mineralen of gedistilleerd water dat geschikt is voor consumptie. Click Click 1. Druk op het klepje van het waterreservoir om deze te openen. 2. Trek het reservoir aan de handgreep uit de behuizing. 3.
  • Page 17 GEBRUIK 3. U kunt nu de volgende instellingen selecteren (en aanpassen): A. Stoomfunctie (zie tabel) B. Oventemperatuur C. Bereidingstijd D. Eindtijd E. Bereiding in stappen (koken in fases) 4. Bevestig elke instelling door de ‘selectieknop’ in te drukken. 5. Zet het gerecht in de oven. ▷...
  • Page 18: Stoomtijden

    GEBRUIK Stoomtijden Neem de instellingen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het stomen. Vul het waterreservoir altijd tot de markering ‘max’ met vers water. Stoomstand Tijd Gerecht Accessoire (niveau) (°C ) (min.) Broccoliroosjes 100 °C 12 - 16 Stoomovenbakblik met gaten (2) Hele wortelen 100 °C...
  • Page 19: Combi-Stoomtijden

    GEBRUIK Combi-stoomtijden Neem de instellingen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het stomen, bakken en braden. Vul het waterreservoir altijd tot de markering ‘max’ met vers water. Accessoire Gerecht Stoomstand (°C ) Stoomfunctie Tijd (min.) (niveau) Bladerdeegzoutje 200 °C 15 - 20 Bakplaat (1) (met geraspte kaas)
  • Page 20: Oven'-Functie

    GEBRUIK ‘Oven’-functie Bakken/braden door het kiezen van een functie. 1. Draai aan de ‘selectieknop’ en selecteer ‘Oven’-functie. Oven 12:07 2. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. Oven l Grote grill 12:07 3. U kunt nu de volgende instellingen selecteren (en aanpassen): A.
  • Page 21: Temperatuurinstelling

    GEBRUIK • Door het voorverwarmsymbool te activeren (zwart = aan) en op de ‘start/stop’-toets te drukken, wordt de voorverwarmfunctie geactiveerd en het display geeft een waarschuwing weer: “Voorverwarmen gestart. Plaats het gerecht nog niet in de oven”. Plaatst u het gerecht nog niet in de oven. •...
  • Page 22 GEBRUIK Functie Beschrijving Bovenwarmte • Het gerecht wordt verwarmd door het bovenste verwarmingselement. • Deze functie wordt gebruikt voor het bruineren van de bovenlaag van gerechten. • Plaats de bakplaat of het ovenrooster op niveau 2. • Aanbevolen temperatuur: 150 °C. Onderwarmte •...
  • Page 23 GEBRUIK Functie Beschrijving Grote Grill • Het gerecht wordt verwarmd door het grillelement in combinatie met het bovenste verwarmingselement. • Deze functie wordt gebruikt voor schotels en gebakken gerechten die bruining nodig hebben. • Plaats het ovenrooster op niveau 4 of 5 en de bakplaat op niveau 2.
  • Page 24 GEBRUIK Functie Beschrijving Hetelucht • Het gerecht wordt verwarmd door hete lucht die vanuit de achterkant van de oven wordt aangevoerd. • Deze functie maakt gebruik van gelijkmatige verhitting en is ideaal voor bakken. • Plaats de bakplaat op niveau 2. •...
  • Page 25 GEBRUIK Functie Beschrijving Automatisch braden • Bij deze functie werkt het bovenste verwarmingselement in combinatie met het grillelement en het ronde verwarmingselement in de achterkant van de ovenruimte. • Dit wordt gebruikt voor het braden van alle soorten vlees. • Plaats de bakplaat op niveau 2. •...
  • Page 26: Kernthermometer

    GEBRUIK Kernthermometer Braden met de kernthermometer Stel voor deze functie de gewenste kerntemperatuur van het gerecht in. De oven verwarmt totdat de kerntemperatuur van het gerecht is bereikt. De kernthermometer meet de kerntemperatuur van het gerecht. 1. Verwijder het rubber dopje van het aansluitpunt (voorste bovenhoek van de rechter zijwand).
  • Page 27 GEBRUIK Let op! Plaats na het kookproces altijd het rubber dopje terug op de aansluiting van de kernthermometer. Gebruik de kernthermometer alleen voor toepassing in uw oven. Zorg ervoor dat tijdens het kookproces de kernthermometer niet in aanraking komt met het verwarmingselement. Na het kookproces is de kernthermometer erg heet.
  • Page 28: Stoominjectie

    GEBRUIK Gevogelte Haantjes doorbakken 85 ºC Gans/Eend doorbakken 90 - 92 ºC Kalkoen doorbakken 80 - 85 ºC Pasteitjes e.d. Pasteitjes 72 - 85 ºC Terrines 60 - 70 ºC Zalm zacht 60 ºC Vis filet 62 - 65 ºC Hele vis 65 ºC Terrine...
  • Page 29: De Timer

    GEBRUIK 2. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. Er verschijnt een boodschap op het display: “Direct stoom toevoegen”. 3. Selecteer het ‘vinkje’ met de ‘selectieknop’ om te bevestigen. Het symbool begint te knipperen tot de stoominjectie afgelopen is. •...
  • Page 30: Fase Bakken (Koken Stap Voor Stap)

    GEBRUIK Eindtijd instellen (B) • Bij deze functie kunt u instellen wanneer het toestel uitgeschakeld moet worden (eindtijd). Voordat u het toestel instelt, moet u controleren of de huidige tijd goed is ingesteld. De uitgestelde starttijd is alleen voor dezelfde dag in te stellen. Voorbeeld: •...
  • Page 31: Starten Met Het Programma

    GEBRUIK ▷ Het kan zijn dat de eerste stap al ingevuld is; u heeft dan al een functie gekozen en een tijd ingesteld voordat u het fase bakken heeft gekozen. ▷ Wanneer u geen tijd ingesteld hebt, zal het display de volgende tekst weergeven: “Stel a.u.b.
  • Page 32: Favorieten (Favoriete Recepten)

    GEBRUIK Einde 12:07 Einde (A) • Door deze optie te kiezen stopt u het bakken/braden. De display toont het basismenu. Extra tijd toevoegen (B) • Door deze optie te kiezen kunt u de bereidingstijd verlengen. Opslaan als favoriet (C) • Door deze optie te kiezen kunt u de geselecteerde instellingen opslaan in het geheugen van het toestel en ze later weer gebruiken.
  • Page 33: Extra's (Aanvullende Functies)

    GEBRUIK Oproepen van opgeslagen recepten U kunt uw favoriete recepten die zijn opgeslagen in het geheugen altijd oproepen door de optie ‘Favorieten’ te kiezen (vanuit het basismenu). Favorieten 12:07 Extra’s (aanvullende functies) Selecteer de optie ‘Extra’s’ en de display geeft de keuze aan extra functies weer.
  • Page 34 GEBRUIK Snel voorverwarmen Gebruik de voorverwarmfunctie van de oven wanneer u de oven zo snel mogelijk wilt voorverwarmen tot de gekozen temperatuur. Deze stand is niet geschikt voor het bereiden van gerechten. Extra’s l Snel voorverwarmen 12:07 • Wanneer de oven is voorverwarmd tot de ingestelde temperatuur, is het verwarmen klaar en is de oven gereed voor bakken/braden in elke gekozen functie.
  • Page 35: Menu (Algemene Instellingen)

    GEBRUIK Menu (algemene instellingen) Selecteer ‘Menu’ met de ‘selectieknop’ en bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. Menu 12:07 Dit menu biedt de volgende keuzes: • Taal • Tijd • Geluid • Display • Kook instellingen • Overige instellingen Blader door het menu door aan de ‘selectieknop’...
  • Page 36 GEBRUIK Display In dit menu kunt u het volgende instellen: • Helderheid; stel de helderheid van de achtergrond van de display in (laag, midden of hoog). • Nacht instelling; stel de periode in waarin u de achtergrond van de display op de laagste helderheid wilt laten schakelen (als de helderheid al op de laagste stand staat geeft dit geen verschil).
  • Page 37 GEBRUIK 4. Selecteer ‘Ontkalken’ met de ‘selectieknop’. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. Op het display ziet u: “Voer a.u.b. het ontkalkprogramma uit.” 5. Selecteer het ‘vinkje’ met de ‘selectieknop’ om te bevestigen. Opmerking Wij adviseren om voor het ontkalken NOKALK/DLS te gebruiken. NOKALK/DLS is een zeer efficiënt ontkalkingsmiddel dat uitsluitend uit natuurlijke, volledig afbreekbare ingrediënten bestaat.
  • Page 38: Reinigen

    REINIGEN Het toestel reinigen Reinig het toestel regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, vooral op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • Schakel het kinderslot in (om te voorkomen dat het toestel ongewenst in werking treedt).
  • Page 39: Inschuifgeleiders Verwijderen En Reinigen

    REINIGEN 5. Draai aan de ‘selectieknop’ en selecteer ‘Stoomreinigen’. Extra’s l Stoomreinigen 12:07 6. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. 7. Druk op de ‘start/stop’-toets. Het reinigingsproces duurt 13 minuten. 8. Na 13 minuten zijn de voedselresten op het email van de ovenruimte losgeweekt en kunt u ze eenvoudig wegvegen met een vochtige doek.
  • Page 40: Demonteren Ovendeur

    REINIGEN Demonteren ovendeur 1. Open de deur tot deze zich in horizontale positie bevindt. 2. Trek aan beide zijden de borgpin iets omhoog (A) en kantel deze vervolgens helemaal naar voren (B). 3. Sluit nu langzaam de deur totdat u enige weerstand voelt. 4.
  • Page 41: Ovenlamp Vervangen

    REINIGEN Plaats in omgekeerde volgorde het glas weer terug. De markeringen op de ovendeur en het glas (een halve cirkel) moeten samenvallen. Ovenlamp vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte.
  • Page 42: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Als het apparaat niet naar behoren werkt, hoeft dit niet altijd te betekenen dat het defect is. Probeer het probleem zelf op te lossen door eerst onderstaande punten na te lopen. Het gerecht wordt niet bereid • Controleer of de timer is ingesteld en er op de ‘start’-toets is gedrukt.
  • Page 43 Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Pelgrim. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
  • Page 44: Uw Oven En Het Milieu

    UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn economische levensduur moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren.
  • Page 45 SOMMAIRE Votre four à vapeur Introduction Panneau de commande Description Gradins/Gradin télescopique Interrupteurs de la porte du four/Porte à « fermeture douce » Ventilateur de refroidissement Commande Première utilisation Première utilisation Utilisation Utilisation du four Fonction « Auto » Fonction « Vapeur » Durées de cuisson à...
  • Page 46: Votre Four À Vapeur

    VOTRE FOUR À VAPEUR Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi ce four à vapeur Pelgrim. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié.
  • Page 47: Panneau De Commande

    VOTRE FOUR À VAPEUR Panneau de commande Oven Auto 12:00 1. Touche marche/arrêt 2. Éclairage allumé/éteint 3. Touche « Retour » - Appui bref : retour au niveau de menu précédent - Appui long : retour au menu démarrage 4. Bouton de sélection - Choisissez un réglage en tournant le bouton - En appuyant sur le bouton, vous confirmez le choix 5.
  • Page 48: Description

    VOTRE FOUR À VAPEUR Description 1. Panneau de commande 2. Clapet du réservoir d'eau 3. Niveaux de grille Niveau 5* Niveau 4 - OVS626 : 5 niveaux* Niveau 3 - OVS614 : 4 niveaux - OVS624 : 4 niveaux Niveau 2 4.
  • Page 49: Gradins/Gradin Télescopique

    VOTRE FOUR À VAPEUR Gradins • Le four est équipé de quatre ou cinq niveaux de grille selon le modèle. Le niveau 1 est utilisé principalement en combinaison avec la chaleur de sole. Les niveaux 3 et 4/5 sont utilisés principalement pour la fonction gril.
  • Page 50: Commande

    VOTRE FOUR À VAPEUR Commande Touche Marche/Arrêt (01) • Allumez ou éteignez l'appareil au moyen de la touche « Marche/Arrêt ». Éclairage (02) • L'éclairage s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du four ou que vous allumez l'appareil. Il s'éteint automatiquement après environ 1 minute.
  • Page 51 VOTRE FOUR À VAPEUR Touche Minuterie (05) • La fonction « minuterie » peut être utilisée indépendamment du four. La plus longue durée programmable est de 10 heures. Une fois la durée programmée écoulée, un signal sonore retentit. Vous pouvez l'éteindre en appuyant sur n'importe quelle touche.
  • Page 52: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Première utilisation • Retirez tout équipement, accessoire et ustensile « amovible » du four et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du détergent. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'éponge à récurer, etc. • Lorsque vous faites chauffer le four pour la première fois, il dégagera une odeur caractéristique d'appareil neuf.
  • Page 53 PREMIÈRE UTILISATION Définir la langue Langue 12:07 Français Eesti Si vous souhaitez que le texte de l'écran d'affichage apparaisse dans une autre langue, vous pouvez sélectionner votre langue préférée. • Le réglage par défaut est en anglais. 1. Tournez le « bouton de sélection » et choisissez votre langue préférée dans la liste affichée.
  • Page 54 PREMIÈRE UTILISATION Définir la dureté de l'eau 1. Tournez le « bouton de sélection » et sélectionnez « Réglages ». 2. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». 3. Sélectionnez « Autres réglages ». 4. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». 5.
  • Page 55: Utilisation

    UTILISATION Utilisation du four Différentes fonctions peuvent être sélectionnées pour la cuisson/ le rôtissage. Tournez le « bouton de sélection » et sélectionnez le symbole. Le symbole devient blanc. Le nom du menu sélectionné s'affiche en haut. Confirmez le réglage en appuyant sur le «...
  • Page 56 UTILISATION ▷ Pour la plupart des plats, il convient d'abord de préchauffer le four. Un avertissement s'affiche : « Le programme sélectionné comporte un préchauffage ». Confirmez ce message en appuyant sur le « bouton de sélection ». Les options de préréglage apparaissent sur l'écran d'affichage. 6.
  • Page 57: Fonction « Vapeur

    UTILISATION Après le lancement du programme, le message suivant s'affiche : « Le préchauffage commence. ». N'enfournez pas encore le plat. Quand le préchauffage est terminé, un bref signal sonore est émis et le message suivant s'affiche : « Préchauffage terminé. ». Vous pouvez à...
  • Page 58 UTILISATION Remplissage du réservoir d'eau Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau fraîche et froide du robinet, de l'eau en bouteille sans matières supplémentaires ou de l'eau déminéralisée, adaptée à l'usage alimentaire. Click Click 1. Appuyez sur le clapet du réservoir d'eau pour l'ouvrir. 2.
  • Page 59 UTILISATION 3. Vous pouvez maintenant sélectionner (et modifier) les réglages suivants : A. Fonction vapeur (voir tableau) B. Température du four C. Durée de cuisson D. Temps de fin E. Préparation par étapes (cuisson en plusieurs phases) 4. Confirmez chaque réglage en appuyant sur le « bouton de sélection ».
  • Page 60: Durées De Cuisson À La Vapeur

    UTILISATION Durées de cuisson à la vapeur Pour la cuisson à la vapeur, consultez les réglages et les durées figurant dans ce tableau. Remplissez toujours le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau « max ». Position Durée Plat Accessoire (niveau) vapeur (°C) (min.)
  • Page 61: Durées De Cuisson À La Vapeur Combinée

    UTILISATION Durées de cuisson à la vapeur combinée Pour la cuisson à la vapeur, la cuisson des pâtisseries et le rôtissage, consultez les réglages et les durées figurant dans ce tableau. Remplissez toujours le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau «...
  • Page 62 UTILISATION Fonction « Pro » Cuisson des pâtisseries/Rôtissage en sélectionnant une fonction. 1. Tournez le « bouton de sélection » et sélectionnez la fonction « Pro ». 12:07 2. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». Pro l Grand gril 12:07 3.
  • Page 63: Réglage De La Température / Réglages Du Four

    UTILISATION • En activant le symbole préchauffage (noir = allumé) et en appuyant sur la touche « Démarrage/Arrêt », la fonction de préchauffage est activée et un avertissement s'affiche : « Le préchauffage commence. ». N'enfournez pas encore le plat. •...
  • Page 64 UTILISATION Fonction Description Chaleur de voûte • Le plat est cuit par la chaleur de voûte. • Cette fonction est utilisée pour dorer le dessus du plat. • Insérez la lèchefrite ou la grille de four au niveau 2. • Température recommandée : 150 °C. Chaleur de sole •...
  • Page 65 UTILISATION Fonction Description Grand gril • Le plat est cuit par l'élément de gril, en combinaison avec l'élément chauffant supérieur. • Cette fonction est utilisée pour les plats et les aliments cuits qui doivent dorer. • Insérez la grille de four au niveau 4 ou 5 et la lèchefrite au niveau 2.
  • Page 66 UTILISATION Fonction Description Air pulsé • Le plat est cuit par de l'air pulsé provenant de l'arrière du four. • Cette fonction fournit une chaleur uniforme et convient parfaitement à la cuisson. • Insérez la lèchefrite au niveau 2. • Température recommandée : 180 °C. •...
  • Page 67 UTILISATION Fonction Description Rôtissage automatique • Avec ce réglage, la résistance supérieure fonctionne en même temps que la résistance du gril et la résistance ronde située à l'arrière de la cavité. • Il est utilisé pour le rôtissage de toutes les sortes de viande.
  • Page 68: Sonde Thermométrique

    UTILISATION Sonde thermométrique Rôtissage avec la sonde thermométrique Pour cette fonction, définissez la température à cœur des aliments souhaitée. Le four fonctionne jusqu'à ce que le cœur des aliments atteigne la température définie. La température à cœur des aliments est mesurée par la sonde thermométrique. 1.
  • Page 69 UTILISATION Attention ! À la fin du processus de cuisson, remettez toujours le capuchon en caoutchouc sur l'orifice destiné à la sonde thermométrique. N'utilisez la sonde thermométrique que dans votre four. Assurez- vous que la sonde thermométrique ne touche pas la résistance durant le processus de cuisson.
  • Page 70: Injection De Vapeur

    UTILISATION Volaille Poulet bien cuit 85 ºC Oie/Canard bien cuit 90 - 92 ºC Dinde bien cuit 80 - 85 ºC Vol-au-vent, etc. Vol-au-vent 72 - 85 ºC Terrines 60 - 70 ºC Poisson Saumon tendre 60 ºC Filet de poisson 62 - 65 ºC Poisson entier 65 ºC...
  • Page 71: La Minuterie

    UTILISATION 2. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». Le message suivant s'affiche : « Injection vapeur directe ». 3. Sélectionnez la « coche » avec le « bouton de sélection » pour confirmer. Le symbole se met à clignoter jusqu'à la fin de l'injection de vapeur. •...
  • Page 72: Cuisson Par Étapes (Cuisson En Plusieurs Phases)

    UTILISATION Réglage de l'heure de fin de cuisson (B) • Dans ce mode, vous pouvez programmer l'heure à laquelle le four doit s'arrêter de fonctionner (heure de fin). Avant le réglage, assurez- vous que l'horloge est réglée à l'heure actuelle exacte. Il n'est possible de définir un départ différé...
  • Page 73: Démarrage D'un Programme

    UTILISATION ▷ Il se peut que la première étape ait déjà été remplie ; vous avez déjà choisi une fonction et défini une durée avant d'avoir sélectionnée la cuisson par étapes. ▷ Si vous n'avez pas défini de durée, le texte suivant apparaîtra sur l'affichage : «...
  • Page 74: Mes Favoris (Recettes Favorites)

    UTILISATION 12:07 Fin (A) • En choisissant cette option, vous arrêtez la cuisson/le rôtissage. Le menu de base s'affiche. Prolonger l'opération (B) • Cette option vous permet de prolonger la durée de cuisson. Ajouter à Mes favoris (C) • En choisissant cette option, vous pouvez enregistrer les réglages sélectionnés dans la mémoire du four pour les réutiliser ultérieurement.
  • Page 75: Extras (Fonctions Complémentaires)

    UTILISATION Rappel des recettes enregistrées Vous pouvez toujours rappeler vos recettes favorites enregistrées dans la mémoire en sélectionnant l'option « Mes favoris » (à partir du menu de base). Mes favoris 12:07 Extras (fonctions complémentaires) Sélectionnez l'option « Extras » et l'affichage indiquera la sélection de fonction complémentaires.
  • Page 76 UTILISATION Préchauffage rapide Utilisez la fonction de préchauffage pour préchauffer le four aussi rapidement que possible à la température choisie. Elle ne convient pas à la cuisson des aliments. Extras l Préchauffage rapide 12:07 • Lorsque le four est préchauffé à la température programmée, le processus de chauffage est terminé...
  • Page 77: Réglages (Paramètres Généraux)

    UTILISATION Réglages (paramètres généraux) Sélectionnez « Réglages » avec le « bouton de sélection » et confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». Réglages 12:07 Ce menu propose les éléments suivants : • Langue • Heure •...
  • Page 78 UTILISATION Affichage Ce menu permet de définir : • La luminosité ; définissez la luminosité de l'arrière-plan de l'affichage (faible, moyenne, élevée). • Le mode nuit ; définissez la période pendant laquelle vous souhaitez que l'écran d'affichage passe à la luminosité la plus faible (si la luminosité est déjà...
  • Page 79 UTILISATION 4. Sélectionnez « Détartrage » avec le « bouton de sélection ». Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». L'affichage indique : « Veuillez procéder au détartrage. » 5. Sélectionnez la « coche » avec le « bouton de sélection » pour confirmer.
  • Page 80: Nettoyage

    NETTOYAGE Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil régulièrement pour éviter l'accumulation des graisses et des résidus alimentaires, particulièrement sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Activez la sécurité enfants (pour éviter le fonctionnement involontaire de l'appareil). •...
  • Page 81: Retrait Et Nettoyage Des Gradins

    NETTOYAGE 5. Tournez le « bouton de sélection » et sélectionnez « Nettoyage vapeur ». Extras l Nettoyage vapeur 12:07 6. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». 7. Appuyez sur la touche « Démarrage/Arrêt ». Le processus de nettoyage dure 13 minutes.
  • Page 82: Démontage De La Porte De Four

    NETTOYAGE Démontage de la porte de four 1. Ouvrez complètement la porte du four en position horizontale. 2. Tirez légèrement la cheville de verrouillage des deux côtés vers le haut (A), puis faites-la complètement basculer vers l'avant (B). 3. Fermez maintenant lentement la porte jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance.
  • Page 83: Remplacement De L'ampoule Du Four

    NETTOYAGE Remettez en place la vitre en suivant l'ordre inverse. Les marques gravées dans la porte du four et la vitre (demi-cercle) doivent coïncider. Remplacement de l'ampoule du four La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. Les ampoules (2x halogène G9, 230 V, 25 W) étant des articles consommables, elles ne sont pas couvertes pas la garantie.
  • Page 84: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, cela ne signifie pas forcément qu'il est en panne. Essayez tout d'abord de résoudre le problème par vous-même en vérifiant les points indiqués ci-après. Les aliments ne sont pas cuits •...
  • Page 85 Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente Pelgrim. Lorsque vous appelez, assurez-vous d'avoir les informations suivantes à portée de main : •...
  • Page 86: Votre Four Et L'environnement

    VOTRE FOUR ET L’ENVIRONNEMENT Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
  • Page 87 FR 45...
  • Page 88 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve à l’intérieur de l’appareil. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.

Ce manuel est également adapté pour:

Ovs614matOvs624rvsOvs624matOvs626rvsOvs626mat

Table des Matières