Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE
2-way turn mattress replacement system
EN · DA · DE · ES · FR · IT · NL · RO · SR · SV · CS · KO · TH · RU
KK · TR · EL · BG · HR · UK · SL · SK · LV · LT · ET · HU · PL · VI
Brugsvejledning · Bedienungsanleitung · Instrucciones de uso · Mode d'emploi
·

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour arjo Pentaflex Plus

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE 2-way turn mattress replacement system EN · DA · DE · ES · FR · IT · NL · RO · SR · SV · CS · KO · TH · RU KK · TR · EL · BG · HR · UK · SL · SK · LV · LT · ET · HU · PL · VI Brugsvejledning ·...
  • Page 2 WARNING To avoid injury, always read this Instructions For Use and accompanied documents before using the product. Mandatory to read the Instructions For Use.
  • Page 3: Product Descriptions

    Product Descriptions Mattress replacement system ® Plus 2-way mattress replacement Note: TURNTABLE Indicator and Cleaning Cover Contoured Surface Instructions Concealed Zip Mattress replacement side covers Instructions for Use Mattress replacement system: Clinical applications Plus 2-way mattress Indications for Use Plus 2-way mattress Note: WARNING...
  • Page 4: Routine Checks

    Mattress replacement side covers: Decontamination Mattress replacement system and side covers: Note: To Clean the Cover Note: To Disinfect the Cover CAUTION a protective barrier against biological contamination Routine checks Technical Data Mattress replacement system Side covers Product code Material Cover material Fire retardancy: FIRE WARNING...
  • Page 5: End Of Life Disposal

    End of Life Disposal Symbols °C °C Do not iron solutions Note: °C 60°C Warranty and Service °C legislation...
  • Page 6 ADVARSEL For at undgå skader skal denne brugsvejledning og de medfølgende dokumenter altid gennemlæses, før produktet tages i brug. Det er obligatorisk at gennemlæse brugsvejledningen.
  • Page 7: Klinisk Anvendelse

    Produktbeskrivelser Helmadrassystem ® Bemærk: TURNTABLE Indikator og rengørings- Betræk Kontureret overflade instruktioner Skjult lynlås Sidebetræk til helmadras brugeren eller plejemodtageren rapportere vandtæt og dampgennemtrængeligt betræk Brugsvejledning Helmadrassystem: Klinisk anvendelse Indikationer Læg Plus 2-vejs Plus-madrassen i 2-vejs Bemærk: Dette er kun beregnet som -indikatoren ved betrækkets ADVARSEL...
  • Page 8: Tekniske Data

    Dekontaminering Sidebetræk til helmadras: Bemærk: Bemærk: Desinfektion af betrækket Rutinemæssig kontrol FORSIGTIG Tekniske data Helmadrassystem Sidebetræk Produktkode Materiale Betrækmateriale Polyuretanbelagt strikket tekstil Belagt strikket tekstil BRANDFARE Cigaretter, lightere, åben ild og åbne varmeelementer i f.eks. elektriske varmeapparater Det er yderst vigtigt, at disse brandkilder holdes væk fra madrassen. OBS: Det er livsfarligt at ryge i sengen.
  • Page 9: Garanti Og Service

    Symboler °C °C Bemærk: eventuelt plejeinstitutionens operationelle °C 60°C Garanti og service °C garantibetingelser og begrænser ikke kundens medicinsk udstyr...
  • Page 10 WARNUNG Sie diese Bedienungsanleitung und die beigefügten Dokumente, bevor Sie das Produkt verwenden. Bedienungsanleitung unbedingt lesen!
  • Page 11: Klinische Anwendung

    Produktbeschreibung Matratzenersatzsystem ® Der Matratzenersatz TURNTABLE Anzeige Bezug Konturierte Oberfläche und Reinigungsanleitung Verdeckter Reißverschluss Bedienungsanleitung Matratzenersatzsystem: Klinische Anwendung Plus Zwei- WARNUNG dass der Benutzer dieses Produkt bedenkenlos...
  • Page 12: Technische Daten

    Dekontaminierung Matratzenersatzsystem Routineprüfungen ACHTUNG Technische Daten Seitenteile Produktcode Material Bezugmaterial FEUERWARNUNG...
  • Page 13 Entsorgung nach Ende Symbole der Lebensdauer 60°C...
  • Page 14 ADVERTENCIA Para evitar lesiones, lea siempre estas instrucciones de uso y los documentos adjuntos antes de usar el producto. Es obligatorio leer las instrucciones de uso.
  • Page 15: Aplicaciones Clínicas

    Descripciones de los productos Colchón de reposición ® Plus 2-way consta Nota: 39 stones 70 stones Indicador TURNTABLE e instrucciones Funda de limpieza Superficie de contorno anatómico Cremallera oculta comunicar el incidente grave a las autoridades de reposición Instrucciones de uso con una espuma de poliuretano de alta resiliencia Colchón de reposición: Aplicaciones clínicas...
  • Page 16: Comprobaciones Rutinarias

    Descontaminación de reposición: laterales: Nota: Con la bolsa de almacenamiento orientada Nota: la pieza de soporte sobre la parte superior Para volver a colocar los soportes laterales Comprobaciones rutinarias PRECAUCIÓN Información técnica Colchón de reposición Fundas laterales Material Peso del paciente: 39 stones ADVERTENCIA DE INCENDIO y pueden prender fuego a las sábanas, las mantas y las prendas de vestir.
  • Page 17: Garantía Y Mantenimiento

    Símbolos No utilice soluciones de limpieza pueden establecer su traslado a un vertedero Nota: Garantía y Mantenimiento Las copias contienen los detalles completos Para solicitar servicios de mantenimiento Consulte las instrucciones del usuario sanitario de acuerdo con lo establecido...
  • Page 18 AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure, il est important de lire ce mode d’emploi et les documents joints avant toute utilisation du produit. Il est obligatoire de lire le mode d’emploi.
  • Page 19: Descriptions Du Produit

    Descriptions du produit Système de remplacement de matelas ® Le matelas TURNTABLE Instructions de nettoyage Housse Surface profilée et voyant lumineux Fermeture éclair dissimulée Mode d’emploi Système de remplacement de matelas : AVERTISSEMENT...
  • Page 20 Décontamination de remplacement de matelas : Système de remplacement ATTENTION Système de remplacement de matelas Housses latérales Code produit Il est très important de tenir ces sources d’incendie à l’écart du matelas.
  • Page 21: Garantie Et Service

    Symboles Ne pas repasser Ne pas utiliser de solutions de nettoyage Garantie et service 60°C de garantie et ne limitent pas les droits...
  • Page 22 AVVERTENZA Per evitare lesioni, leggere sempre le presenti...
  • Page 23 ® Nota: il materasso sostitutivo TURNTABLE Etichetta e istruzioni Cover Superficie profilata per la pulizia Chiusura a cerniera nascosta Cover laterali del materasso In caso di incidente grave in relazione al presente dispositivo medico a danno Le cover laterali del materasso sostitutivo segnalare la circostanza al produttore sono dotate di un’imbottitura in poliuretano ad Plus...
  • Page 24 Cover laterali del materasso e cover laterali: Nota: le cover laterali sono un insieme completo e non devono essere lavate laterale con la tasca portaoggetti rivolta Nota: se le sponde laterali saranno utilizzate Rimuovere il componente di supporto Disinfezione della cover Posizionare il componente di supporto nello spazio creato dall’apertura della di supporto sopra la parte superiore...
  • Page 25 Simboli Non stirare Non usare per la pulizia prodotti a base Nome della struttura ospedaliera Nota: I termini e le condizioni standard sono validi contiene tutti i dettagli riguardanti le condizioni di garanzia e non limita i diritti legittimi del Data di primo utilizzo alla legislazione armonizzata della...
  • Page 26 WAARSCHUWING documenten voordat u het product gaat gebruiken om letsel te voorkomen.
  • Page 27: Klinische Toepassingen

    Productbeschrijvingen Plus tweezijdig te gebruiken matrasvervangend systeem is een ondersteuningssysteem ® Plus tweezijdig TURNTABLE Indicator Hoes Oppervlak met Reliëf en reinigingsinstructies Verborgen Rits systeem De zijmatrassen zijn bedoeld als aanvulling melden aan de bevoegde autoriteit in de lidstaat De zijmatrassen zijn vervaardigd van Klinische toepassingen tweezijdig te gebruiken matrasvervangend systeem...
  • Page 28: Reiniging En Desinfectie

    Reiniging en desinfectie systeem: Zorg ervoor dat de zijsteunen zijn Desinfecteren van de hoes van de zijsteun en plaats tussen de matras en zijsteun zodat een voortzetting LET OP Routinecontroles regelmatig geïnspecteerd te worden op tekenen Technische gegevens Matrasvervangend systeem Zijmatrassen Productcode Materiaal...
  • Page 29: Verwijdering Na Einde Levensduur

    Verwijdering na einde levensduur Symbolen Niet strijken in overeenstemming met de nationale Gebruik geen reinigingsoplossingen 60°C Garantie en service De standaardvoorwaarden gelden Neem alle oppervlakken Datum van eerste gebruik Raadpleeg de gebruikersinstructies...
  • Page 30 AVERTISMENT obligatorie.
  • Page 31: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului ® Plus TURNTABLE Indicator și instrucțiuni Husă Suprafață conturată de curățare Fermoar ascuns concepute pentru a completa sistemul cu Plus AVERTISMENT...
  • Page 32: Date Tehnice

    Decontaminarea laterale: Cu buzunarul de depozitare orientat Date tehnice Husele laterale Cod de produs Material Material tricotat acoperit cu poliuretan Material tricotat acoperit AVERTISMENT PRIVIND INCENDIUL...
  • Page 33 Simboluri °C °C Numele spitalului °C 60°C °C privind dispozitivele medicale...
  • Page 34 UPOZORENJE Politika dizajna i autorska prava...
  • Page 35 ® Plus dvostrani sistem zamenskog dušeka je sistem podrške osmišljen za seriju kreveta Plus dizajn dvostranog zamenskog dušeka Napomena: TURNTABLE Uputstva za indikator Navlaka Konturisana površina i čišćenje Skriveni patent-zatvarač su osmišljene kao dodatak sistemu sa dvostranom rastegljivom vodootpornom Postavite Plus dvostrani sistem zamenskog dušeka na okvir Plus dvostrani sistem zamenskog se da je konturisana strana dušeka...
  • Page 36 Dekontaminacija navlake: Napomena: Napomena: Postavite potporni deo u prorez koji OPREZ Rutinske provere Redovno proveravajte da li na jezgru i navlaci Materijal Materijal navlake UPOZORENJE NA ZAPALJIVOST...
  • Page 37 Odlaganje na kraju radnog veka Simboli °C koji drugi tekstilni materijali ili materijali °C Ne peglajte Dušeci bi trebalo da se na kraju Naziv bolnice Napomena: 60°C Garancija i servis Prebrišite sve površine rastvorom Datum prve upotrebe...
  • Page 38 VARNING...
  • Page 39 Produktbeskrivningar ® Obs! TURNTABLE Indikator och rengörings- Hölje Konturformad yta anvisningar Dolt blixtlås Bruksanvisning Obs! VARNING rapportera denna allvarliga incident till...
  • Page 40: Rutinkontroller

    Obs! Obs! AKTA Rutinkontroller Det ger ett skyddslager mot biologisk Tekniska data Produktkod Material Polyuretanbelagt stickat tyg material Patientvikt: BRANDVARNING...
  • Page 41 Symboler Obs! 60°C Garanti och service...
  • Page 42 VAROVÁNÍ a doprovodné dokumenty.
  • Page 43 ® Plus je TURNTABLE Indikátor a pokyny Kryt Konturovaný povrch k čištění Skrytý zip matrace VAROVÁNÍ...
  • Page 44 Dekontaminace Pravidelné kontroly Systém náhrady matrace Materiál Pletenina Hmotnost klienta:...
  • Page 45 Symboly °C °C Záruka a servis 60°C °C °C...
  • Page 46 ® ™...
  • Page 47 ® Plus 2-way Contoura 1000 Plus 2-way Plus TURNTABLE Plus 2-way...
  • Page 48 NaDCC...
  • Page 49 60 C...
  • Page 50 ® ™ © 2019...
  • Page 51 ® Contoura 1000 Plus TURNTABLE Plus Plus...
  • Page 52 NaDCC...
  • Page 53 60°C °C 60°C 60°C °C...
  • Page 55 ® TURNTABLE Индикатор и указания Чехол Рельефная поверхность по очистке Потайная застежка-молния...
  • Page 57 °C °C °C 60°C...
  • Page 59 ® Plus 2 Жасырын сыдырма...
  • Page 61 °C °C °C 60°C °C...
  • Page 62 UYARI...
  • Page 63 ® Not: TURNTABLE Gösterge ve Temizleme Kılıf Konturlu Yüzey Talimatları Gizli Fermuar Not: UYARI...
  • Page 64 Not: Not: Malzeme YANGIN UYARISI...
  • Page 65 Semboller 60° ° Not: 60°C’de tamburlu kurutma 60°C °...
  • Page 67 ® TURNTABLE Δείκτης και οδηγίες Κάλυμμα Διαμορφωμένη επιφάνεια καθαρισμού Κρυφό φερμουάρ...
  • Page 69 °C °C °C 60°C °C...
  • Page 71 ® TURNTABLE Индикатор и инструкции Калъф Контурна повърхност за почистване Скрит цип...
  • Page 73 °C °C °C 60°C °C...
  • Page 74 UPOZORENJE Politika dizajna i autorsko pravo...
  • Page 75 ® Plus sustav je potpore napravljen za asortiman zamjene madraca Napomena: Zamjenski madrac TURNTABLE Indikator i upute Navlaka Oblikovana površina za čišćenje Skriveni patentni zatvarač Navlake sustava zamjene madraca madraca Plus na okvir kreveta Dvosmjerni sustav zamjene madraca Napomena: Provjerite prikazuje li se ispravan mjesec i ne bi trebale biti zamjena za iskustvo UPOZORENJE...
  • Page 76 Dekontaminacija navlake: Napomena: Napomena: Potporni dio stavite u razmak koji Redovni pregledi OPREZ Pjenastu jezgru i navlaku treba redovno pregledavati kako bi se utvrdilo ima li Materijal Materijal navlake Vatrootpornost:...
  • Page 77: Odlaganje U Otpad

    Odlaganje u otpad Simboli Nemojte upotrebljavati otopine Napomena: Naziv bolnice Jamstvo i servis Za sve prodane proizvode vrijede standardne Prebrišite sve površine otopinom Datum prve upotrebe vezana uz ovaj ili bilo koji drugi proizvod Pogledajte upute za upotrebu...
  • Page 79 ® Індикатор TURNTABLE Чохол та інструкції з очищення Рельєфна поверхня Потайна застібка-блискавка...
  • Page 81 °C °C 60°C °C °C...
  • Page 82 OPOZORILO...
  • Page 83 ® vzmetnice Plus sestavlja visoko odporna poliuretanska pena z 2-stransko raztegljivo Opomba: nadomestna vzmetnica TURNTABLE Indikator in navodila Pokrov Površina z vzorcem za čiščenje Skrita zadrga Stranske prevleke nadomestne uporabnik ali oskrbovanec ta incident prijaviti proizvajalcu ali distributerju medicinskega vzmetnice prijaviti resen incident pristojnemu organu sestavlja visoko odporna poliuretanska 2-stranski sistem za zamenjavo vzmetnice...
  • Page 84 Dekontaminacija Stranske prevleke nadomestne vzmetnice: in stranske prevleke: Opomba: stranske prevleke so enoten sklop Opomba: ki ste jo naredili z odpiranjem stranske Redni pregledi SVARILO Penasto jedro in prevleko morate redno Stranske prevleke Material Material prevleke Pletena tkanina s poliuretansko prevleko...
  • Page 85: Garancija In Servis

    Odstranjevanje ob koncu simboli Ne likajte Izrabljene vzmetnice je treba odstraniti kot odpadke v skladu Ime bolnišnice Opomba: upoštevajte vse lokalne predpise 60°C Garancija in servis Datum prve uporabe Glejte navodila za uporabo vprašanja v zvezi s tem izdelkom se obrnite skupnosti...
  • Page 86 VAROVANIE...
  • Page 87 ® Plus TURNTABLE Pokyny na používanie Kryt Tvarovaný povrch ukazovateľa a čistenie Skrytý zips z vysokoodolnej polyuretánovej peny VAROVANIE...
  • Page 88 Dekontaminácia UPOZORNENIE Systém náhrady matraca Materiál...
  • Page 89: Záruka A Servis

    Symboly °C °C Názov nemocnice °C °C Záruka a servis...
  • Page 90 un tai pievienotos dokumentus.
  • Page 91 ® TURNTABLE Indikators un tīrīšanas Apvalks Profilētā virsma instrukcijas Slēptais rāvējslēdzējs Novietojiet Plus 2 virzienu...
  • Page 92 apvalki Tehniskie dati...
  • Page 93 Garantija un serviss likumdošanai...
  • Page 95 ® „ TURNTABLE Indikatorius ir valymo Užvalkalas Išlenktas paviršius instrukcijos Paslėptas užtrauktukas Naudojimo instrukcijos poliuretano putplastis su 2-iem kryptimis Klinikinio naudojimo paskirtys „ pacientas turi apie tai pranešti medicinos...
  • Page 96: Techniniai Duomenys

    Nukenksminimas apvalkalai ATSARGIAI Techniniai duomenys Gaminio kodas Labai tamprus poliuretano putplastis Labai tamprus poliuretano putplastis Paciento svoris:...
  • Page 97 Šalinimas pasibaigus Simboliai naudojimo laikui Pasibaigus naudojimo laikotarpiui Garantija ir remontas Pirmo panaudojimo data...
  • Page 98 HOIATUS toote komplekti kuuluvad dokumendid enne toote Kasutusjuhendi lugemine on kohustuslik.
  • Page 99: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus ® TURNTABLE Näidik Kate Kontuurne pind ja puhastamisjuhised Peidetud lukk Kasutusjuhend Kliinilised rakendused Plus Plus aitab HOIATUS...
  • Page 100: Tehnilised Andmed

    Puhastamine asendisse tagasi viimiseks korrake ETTEVAATUST Rutiinsed kontrollid Tehnilised andmed Survet ümber jaotav madratsisüsteem Küljekatted Materjal Patsiendi kaal TULEHOIATUS Sigaretid, tulemasinad, lahtine leek ja lahtised kütteelemendid, nt elektripõlengutes, On oluline, et neid tuleallikaid hoitakse madratsist eemal.
  • Page 101 Sümbolid Madratsitel kasutatud kangamaterjali Mitte triikida Garantii ja hooldus...
  • Page 102 FIGYELMEZTETÉS és a kapcsolódó dokumentumokat.
  • Page 103 Termékleírások Pótmatracrendszer ® Plus TURNTABLE Jelzőlap és tisztítási Védőhuzat Kontúros felület utasítások Rejtett cipzár Pótmatracrendszer: Plus FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 104 Dekontaminálás VIGYÁZAT...
  • Page 105 °C-on °C-on °C-on 60°C °C...
  • Page 106 UWAGA...
  • Page 107: Opis Produktu

    Opis produktu ® TURNTABLE Instrukcja czyszczenia Pokrowiec Konturowana powierzchnia wskaźnika Ukryty zamek błyskawiczny wykonanego z pianki poliuretanowej oraz 2-kierunkowy materac bariatryczny UWAGA za bezpieczne korzystanie z produktu przez...
  • Page 108: Rutynowa Kontrola

    Dekontaminacja Pokrowce boczne materaca to Rutynowa kontrola Pianka poliuretanowa o wysokiej Pianka poliuretanowa o wysokiej...
  • Page 109: Gwarancja I Serwis

    Symbole eksploatacji ° Nazwa szpitala Gwarancja i serwis °C 60°C °C medycznym w rozumieniu...
  • Page 111 ® Đèn báo TURNTABLE và Hướng dẫn Vệ sinh Vỏ bọc đệm Bề mặt có Đường viền Khóa kéo Giấu kín Plus...
  • Page 113 °C 60°C °C...
  • Page 115 Biezenwei 21 Postbus 6116 www.arjo.com...
  • Page 116 www.arjo.com...

Table des Matières