English Caution Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. When you dispose of the unit, you must obey the laws in the relative area or country and the regulations in the relative hospital regarding Symbols on the product environmental pollution.
Usage Precautions If the unit is suddenly taken from a cold to a warm location, or if ambient temperature suddenly rises, moisture may form on the outer surface of the unit and/or inside of the unit. This is known as condensation.
Overview The CCMA-2DAR 2D Camera Adapter is an optional accessory used when an MCC-1000MD HD Video Camera is attached to a microscope. The unit attaches to the microscope to enable shooting of objects observed under the microscope by the camera.
Controller Location and Function of Parts Main unit Adapter connector (round type, 5-pin) Connect to the camera adapter. NEAR button Moves the focus position to the NEAR side while the button is pressed. (DC input) Controller connector (round ...
Page 18
Camera head Lock ring Attaching the controller Insert the adapter connector of the controller into CCMA-2DAR (this unit) the controller connector of the unit. Attaching to a microscope Adjusting the camera image Align the protrusion on the beam splitter of...
Page 19
Tighten the C mount lock screw in the position Operation where the orientation of the images match to secure the camera head. Adjusting the focus Using the controller Adjust the focus using the NEAR button and FAR button of the controller connected to the unit. The focus position moves within the drive range in the corresponding direction while the NEAR button or FAR button is pressed.
Page 20
Troubleshooting If focus cannot be adjusted using the controller Check the following. • Batteries are inserted in the controller • Batteries are inserted in the correct orientation • Specified batteries are being used • Cable between the controller and the unit is securely connected If color shading is a concern Adjust the shading of the optical system...
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON Humidity 20% to 80% (no condensation WHATSOEVER. allowed) • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY Pressure 700 hPa to 1,060 hPa KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE Storage and transport conditions BY THIRD PARTIES.
Français Attention Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour Lorsque vous éliminez l’appareil, vous devez vous future référence. conformer aux lois concernant la pollution de l’environnement dans votre zone géographique ou dans votre pays ainsi qu’aux règlements en la Symboles sur les produits matière de l’hôpital en question.
Précautions d’utilisation Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation.
Description générale L’adaptateur de caméra 2D CCMA-2DAR est un accessoire optionnel utilisé lorsqu’une caméra vidéo HD MCC-1000MD est fixée à un microscope. L’appareil se fixe au microscope pour permettre de prendre en image des objets observés par la caméra avec le microscope.
Contrôleur Emplacement et fonction des pièces Unité principale Connecteur d’adaptateur (type rond, 5 broches) Se raccorde à l’adaptateur de la caméra. Touche NEAR Connecteur du contrôle (entrée DC) (type Permet de déplacer la position de mise au rond, 5 broches) point sur le côté...
Tête de caméra CCMA-2DAR (cet appareil) Fixation à un microscope Alignez la protubérance sur le diviseur de faisceau du microscope avec la rainure sur le connecteur du microscope de l’appareil et...
Déverrouillez la vis de verrouillage de la monture C de l’appareil à l’aide d’une clé hexagonale. La tête de caméra fixée à l’appareil peut être CCMA-2DAR (cet appareil) tournée. Microscope Protubérance sur le Tournez la tête de la caméra en surveillant diviseur de faisceau l’image du moniteur jusqu’à...
Centrage de l’image du moniteur Fonctionnement Si la position de l’image sur le moniteur est décalée, réglez la position en utilisant les vis de réglages des axes X et Y. Si l’image est décalée horizontalement, réglez la vis de réglage de l’axe X à l’aide d’une clé Réglage de la mise au point hexagonale.
Dépannage Si la mise au point ne peut pas être réglée avec le contrôleur Vérifiez ce qui suit. • Les piles sont insérées dans le contrôleur • Les piles sont insérées dans le bon sens • Les bonnes piles sont utilisées •...
Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) quelle qu’elle soit. Humidité 20% à 80% (pas de • Sony n’assumera pas de responsabilité pour condensation permise) les réclamations, quelle qu’elles soient, Pression 700 hPa à 1 060 hPa effectuées par les utilisateurs de cet...
Page 32
Deutsch Vorsicht Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes oder der Region und die Vorschriften im betreffenden Krankenhaus zum Umweltschutz.
Sicherheitshinweise fürdie Verwendung Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird oder die Umgebungstemperatur schnell ansteigt, kann sich auf der Oberfläche des Geräts bzw. im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln (Kondensation). Entfernen Sie in diesem Fall die Batterien und warten Sie, bis die Kondensation verdunstet ist, ehe Sie das Gerät verwenden.
Übersicht Der 2D-Kameraadapter CCMA-2DAR ist ein optionales Zubehör, das beim Anschließen einer HD-Videokamera MCC-1000MD an ein Mikroskop verwendet wird. Das Gerät wird am Mikroskop befestigt, um unter dem Mikroskop betrachtete Objekte mit der Kamera aufzunehmen. Systemkonfiguration MCC-1000MD (Option) Monitor CCMA-2DAR (dieses Gerät) Mikroskop Übersicht / Systemkonfiguration...
Controller Lage und Funktion der Teile Haupteinheit Adapteranschluss (rund, 5-polig) Zum Anschluss an den Kameraadapter. Taste NEAR Verschiebt die Fokusposition in Richtung NEAR. (Gleichspannungseingang) Controller-Anschluss (rund, 5-polig) Taste FAR Zum Anschluss an den mitgelieferten Verschiebt die Fokusposition in Richtung FAR. Controller.
Page 36
Vorsprung am Strahlteiler Drehen Sie den Sicherungsring am Strahlteiler des Mikroskops, um das Gerät am Mikroskop zu befestigen. CCMA-2DAR (dieses Gerät) Befestigung am Mikroskop Richten Sie den Vorsprung am Strahlteiler des Mikroskops an der Aussparung im Mikroskopanschluss des Geräts aus und setzen Sie diesen ein.
Page 37
Zentrieren des Monitorbildes Einstellen des Kamerabildes Wenn die Position des Bildes auf einem Monitor versetzt ist, passen Sie die Position mit den Stellen Sie die Ausrichtung und Position des Einstellschrauben für die X- und die Y-Achse an. Kamerabildes ein, nachdem Sie den Kamerakopf Wenn das Bild horizontal versetzt ist, stellen Sie am Gerät befestigt haben.
Bedienung Fehlerbehebung Die Kamera kann mit dem Controller nicht Scharfstellen scharf gestellt werden Überprüfen Sie Folgendes: Unter Verwendung des Controllers • In den Controller wurden Batterien eingelegt Stellen Sie den Fokus mit den Tasten NEAR und • Die Batterien sind in der richtigen Ausrichtung FAR des an das Gerät angeschlossenen Controllers eingelegt ein.
Hinweise Technische Daten • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF Allgemein KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, Spannungsversorgung AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN 3 V Gleichspannung (zwei Batterien der Größe...
Page 40
Italiano Attenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Per lo smaltimento dell’apparecchio, è necessario futuri. rispettare le leggi del paese e le normative dell’ospedale specifico relative all’inquinamento ambientale. Simboli sui prodotti Avvertenza Fare riferimento alle istruzioni per l’uso Se si prevede di non utilizzare il telecomando per Seguire le istruzioni per l’uso relative ai...
Precauzioni per l’uso Qualora l’unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a uno caldo, oppure se la temperatura ambiente dovesse aumentare improvvisamente, è possibile che si formi umidità sulle superfici esterne dell’unità e/o al suo interno. Questo fenomeno è denominato condensazione.
Descrizione generale L’adattatore per videocamera 2D CCMA-2DAR è un accessorio opzionale utilizzato quando una videocamera MCC-1000MD HD viene montata su un microscopio. Una volta montata sul microscopio, l’unità consente la ripresa di oggetti osservati sotto al microscopio dalla videocamera. Configurazione del sistema...
Comando a distanza Ubicazione e funzione delle parti Unità principale Connettore per l’adattatore (rotondo a 5 pin) Per il collegamento all’adattatore della videocamera. (Ingresso CC) Connettore per il comando Pulsante NEAR a distanza (rotondo a 5 pin) Premere e mantenere premuto per spostare il punto di messa a fuoco verso NEAR.
Corpo della videocamera CCMA-2DAR (questa unità) Montaggio su un microscopio Allineare la sporgenza sul divisore di fascio del microscopio con la tacca sull’attacco di montaggio per il microscopio dell’unità...
Page 45
Regolare opportunamente la rotazione qualora l’orientamento dell’immagine sul monitor non corrisponda all’immagine visibile nell’oculare del microscopio. Allentare la vite di blocco dell’attacco C CCMA-2DAR dell’unità utilizzando una chiave a brugola. (questa unità) Microscopio Questo consente di ruotare la testa della...
Centraggio dell’immagine sul monitor Utilizzo Se l’immagine sul monitor non è perfettamente centrata, regolarne la posizione utilizzando le viti di regolazione degli assi X e Y. Per centrare l’immagine orizzontalmente, ruotare la vite di regolazione dell’asse X con una chiave a Regolazione della messa a fuoco brugola.
Page 47
Ricerca e risoluzione dei problemi Se non è possibile regolare la messa a fuoco con il comando a distanza Verificare quanto segue: • Sono inserite batterie nel comando a distanza • Le batterie sono inserite nella direzione corretta • Le batterie utilizzate sono del tipo specificato •...
Note Caratteristiche tecniche • Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA Generalità LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A Alimentazione CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O...
Page 50
Español Precaución Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Cuando deseche la unidad, deberá cumplir con las referencias futuras. normas de la zona o país correspondiente y con las del hospital en el que se encuentre en relación con la contaminación medioambiental.
Precauciones de uso Si la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la temperatura ambiente sufre un aumento repentino, es posible que se acumule humedad en la superficie exterior o interior de la unidad.
Vista general El adaptador de cámara 2D CCMA-2DAR es un accesorio opcional utilizado cuando una videocámara MCC-1000MD HD se conecta a un microscopio. La unidad se conecta al microscopio para permitir la filmación con la cámara de objetos observados bajo el microscopio.
Controlador Ubicación y función de las piezas Unidad principal Conector para adaptador (tipo redondo, 5 pines) Se conecta al adaptador de la cámara. Botón NEAR (Entrada CC) Conector para controlador Mueve la posición de enfoque al lado NEAR (tipo redondo, 5 pines) mientras se pulsa el botón.
Gire la cabeza de la cámara mientras supervisa la imagen del monitor hasta que la orientación de las imágenes coincida. CCMA-2DAR (esta unidad) Microscopio Saliente en el Apriete el tornillo de fijación de la montura C divisor de haz en la posición en la que la orientación de las...
Centrado de la imagen del monitor Operación Si la posición de la imagen en un monitor está desplazada, ajuste la posición utilizando los tornillos de ajuste de los ejes X e Y. Si la imagen está desplazada horizontalmente, ajuste el tornillo de ajuste del eje X utilizando una Ajuste del enfoque llave hexagonal.
Page 57
Resolución de problemas Si el enfoque no se puede ajustar con el controlador Compruebe lo siguiente. • Hay pilas insertadas en el controlador • Las pilas se han insertado en la orientación correcta • Está utilizando las pilas especificadas • El cable entre el controlador y la unidad está conectado de forma segura Si el sombreado de color es una preocupación Ajuste manualmente el sombreado del sistema...
Presión De 700 hPa a 1.060 hPa O POR TERCEROS. Condiciones de almacenamiento y transporte • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA Temperatura De –20 °C a +60 °C Humedad De 20% a 80% (sin FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR condensación permitida)
Page 65
将 C 卡口锁紧螺钉拧紧到图像方向匹配的位置以 操作 固定摄像头。 调整对焦 使用控制器 使用连接到本机的控制器的 NEAR 按钮和 FAR 按钮 调整对焦。 按下 NEAR 按钮或 FAR 按钮时,聚焦位置会在相应 方向的驱动范围内移动。 使用对焦调整旋钮 C 卡口锁紧螺钉 转动本机的对焦调整旋钮来调整对焦。 使监视器图像居中 调整光圈 如果监视器上图像的位置发生偏移,请使用 X 轴和 Y 轴调整螺钉调整位置。 转动本机的光圈调整环来调整光圈。 如果图像水平偏移,使用六角扳手调整 X 轴调整螺 可以将调整值设为 F2.8、 F4、 F5.6 或 F8。 钉。...
Page 67
设计和规格说明如有变更,恕不另行通知。 外部尺寸 主机:70 mm × 34 mm × 74.5 mm 注意 (不包括突出部分) • 在使用前请始终确认本机运行正常。 控制器:69 mm × 28 mm × 115 mm 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何 损坏概不负责。由于本机故障造成的利润损失 (不包括电缆) 等,无论是在保修期以内或者以外, SONY 均不 电缆:ø5.9 mm × 4 m 作任何赔偿。 重量 • SONY 对本产品用户或第三方的任何索赔概不负...
Page 68
Português Atenção Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e mantenha-o para referência futura. Ao inutilizar o aparelho, tem de cumprir a legislação vigente na área ou país onde se encontra e as regulamentações existentes no Símbolo nos produtos hospital em questão relativas à...
Precauções para utilização Se o aparelho for transportado repentinamente de um local frio para um local quente ou se a temperatura ambiente aumentar subitamente, poderá formar-se humidade na superfície exterior do aparelho e/ou no interior do mesmo. A isto chama-se condensação. Se tiver ocorrido condensação, retire as pilhas e aguarde até...
Visão geral O adaptador de câmara 2D CCMA-2DAR é um acessório adicional que é utilizado quando uma câmara de vídeo HD MCC-1000MD é anexada a um microscópio. A unidade é anexada ao microscópio para permitir a captura de objetos observados pela câmara através do microscópio.
Comando Localização e função das peças Unidade principal Conector do adaptador (tipo redondo, 5 pinos) Ligue ao adaptador da câmara. Botão NEAR (perto) (entrada CC) Conector do comando (tipo Move a posição de focagem para o lado NEAR redondo, 5 pinos) enquanto o botão está...
Alinhe as roscas da montagem da lente da cabeça da câmara com o conector da câmara da unidade e, em seguida, rode a cabeça da câmara para a direita para a fixar à unidade. Cabeça da câmara CCMA-2DAR (esta unidade) Anexação e ajuste...
Poderá então rodar a cabeça da câmara anexada à unidade. Rode a cabeça da câmara enquanto observa a imagem no monitor até que a orientação das imagens coincida. CCMA-2DAR (esta unidade) Aperte o parafuso de fixação do encaixe tipo C Microscópio Saliência no na posição em que a orientação das imagens...
Page 74
Se a imagem estiver desviada na vertical, ajuste o Funcionamento parafuso de ajuste do eixo Y utilizando uma chave sextavada. Parafuso de ajuste do eixo X Ajustar o foco Utilizar o comando Ajuste o foco utilizando os botões NEAR e FAR do comando ligado à...
Resolução de problemas Se não for possível ajustar o foco com o comando Verifique o seguinte: • As pilhas estão inseridas no comando • As pilhas estão inseridas na orientação correta • Estão a ser utilizadas as pilhas especificadas • O cabo entre o comando e a unidade está bem ligado Se o sombreamento de cores for uma preocupação...
EXPIRAÇÃO DA GARANTIA OU POR QUALQUER Temperatura 0 °C a 40 °C OUTRA RAZÃO. Humidade 20% a 80% (não é permitida • A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR condensação) QUEIXAS DE QUALQUER TIPO APRESENTADAS Pressão 700 hPa a 1.060 hPa POR UTILIZADORES DESTA UNIDADE OU POR Condições de armazenamento e transporte...
Page 78
Nederlands Let op Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze handleiding grondig door en bewaar hem voor Bij het afvoeren van het toestel dient u rekening te later gebruik. houden met de plaatselijk geldende wettelijke voorschriften en de reglementen in het betreffende ziekenhuis ten aanzien van Symbool op de producten milieuverontreiniging.
Voorzorgen voor gebruik Als het toestel rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht of als de omgevingstemperatuur plots stijgt, kan er zich vocht vormen op de buitenzijde en/of in het toestel. Dit wordt condensvorming genoemd. Als er condensatie optreedt, verwijder dan de batterijen en wacht tot de condensatie is verdwenen voordat u het apparaat weer gaat gebruiken.
Page 80
Overzicht De CCMA-2DAR 2D-camera-adapter is een optionele accessoire voor wanneer een MCC-1000MD HD-videocamera is aangesloten op een microscoop. Het apparaat wordt op de microscoop bevestigd en maakt dan het fotograferen mogelijk van objecten die met de camera onder de microscoop worden geobserveerd.
Page 81
Controller Plaats en functie van onderdelen Hoofdapparaat Adapteraansluiting (rond type, 5 pins) Aan te sluiten op de camera-adapter. Knop NEAR (nabij) Hiermee verplaatst u de scherpstelling naar de nabije (NEAR) kant als u op de knop drukt. (Gelijkstroomingang) ...
Page 82
Lijn de lensmontageschroefdraad van de camerakop uit met de camera-aansluiting van het apparaat en draai dan de camerakop rechtsom om hem vast te zetten. Camerakop CCMA-2DAR (dit apparaat) CCMA-2DAR (dit apparaat) Microscoop Uitsteeksel op bundelsplitser Draai de borgring op de bundelsplitser van de microscoop om het apparaat op de microscoop vast te zetten.
Page 83
Het monitorbeeld centreren De controller bevestigen Als de positie van het beeld op de monitor niet in het midden staat, past u de positie aan met de Steek de adapteraansluiting van de controller in instelschroeven voor de X- en Y-as. de controlleraansluiting van het apparaat.
Bediening Problemen oplossen Als u niet kunt scherpstellen met de controller Scherpstellen Controleer de volgende punten. • Er zitten batterijen in de controller De controller gebruiken • De batterijen zijn correct geplaatst (goede Pas de scherpstelling aan met de knoppen NEAR richting) (nabij) en FAR (veraf) op de controller die is •...
Opmerkingen Specificaties • Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK Algemeen WORDEN GESTELD EN COMPENSEERT OF Netvoedingsvereisten VERGOEDT NIET HET VERLIES VAN HUIDIGE OF...
Page 86
Dansk Pas på Før du betjener denne enhed, skal du læse denne vejledning grundigt og opbevare den for fremtidig Når du bortskaffer enheden, skal du overholde reference. lovgivningen i det pågældende område eller land og reglerne på det pågældende hospital angående forurening af miljøet.
Page 87
Sikkerhedsforanstaltnin ger i forbindelse med brug Hvis enheden bringes direkte fra et koldt sted til et varmt sted, eller hvis omgivelsestemperaturen pludselig stiger, kan der dannes fugt på overfladen af og/eller inden i enheden. Dette kaldes kondensation. Hvis der opstår kondensation, skal batterierne udtages, og den må...
Oversigt CCMA-2DAR 2D-kameraadapteren er valgfrit tilbehør, der anvendes, når et MCC-1000MD HD videokamera er fastgjort på et mikroskop. Enheden fastgøres til mikroskopet for at tillade at tage billeder af genstande, der observeres under mikroskopet af kameraet. Systemkonfiguration MCC-1000MD (valgfri) Skærm...
Page 89
Controller Placering og funktioner for dele Hovedenhed Adapter-stikforbindelse (rund type, 5-benet) Tilslut til kameraadapteren. NEAR-knap (DC-indgang) Controller-stikforbindelse Flytter fokuspositionen til NEAR-siden, når der (rund type, 5-benet) trykkes på knappen. Tilslut til den medfølgende controller. FAR-knap Kamera-stikforbindelse (C-montering) Flytter fokuspositionen til FAR-siden, når der trykkes på...
Page 90
Før fastgørelse skal hætterne tages af kameraets og mikroskopets stikforbindelse. Fastgørelse af kamerahovedet Indstil objektivfatningsgevindet på kamerahovedet med kameraets stikforbindelse på enheden, drej derefter kamerahovedet med uret for at fastgøre det på enheden. Kamerahoved CCMA-2DAR (denne enhed) Fastgørelse og justering...
Page 91
Kamerahovedet, der er fastgjort på enheden, kan derefter drejes. Drej kamerahovedet, mens du holder øje med skærmbilledet, indtil billedernes retning passer. Stram C-monteringslåseskruen i positionen, CCMA-2DAR (denne enhed) hvor billedernes retning passer, for at fastgøre Mikroskop Fremspring på kamerahovedet. stråledeler Drej låseringen fastgjort på...
Page 92
Betjening X-akses justeringsskrue Justering af fokus Brug af controller Juster fokus ved hjælp af knappen NEAR og knappen FAR på controlleren tilsluttet til denne enhed. Fokuspositionen flytter inden for arbejdsområdet i den tilsvarende retning, når der trykkes på NEAR- eller FAR-knappen. Y-akses justeringsskrue Sådan anvendes fokusjusteringsknappen Drej fokusjusteringsknappen på...
Fejlfinding Hvis fokus ikke kan indstilles med controlleren Kontroller følgende. • Der er sat batterier i controlleren • Batterierne vender rigtigt • De rigtige batterier anvendes • At kablet mellem controller og enhed er monteret korrekt Hvis farvenuancering er et problem Indstil det optiske systems nuancering manuelt.
Bemærk Specifikationer • Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL Generelt KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ GRUND Strømkrav AF TAB AF NUVÆRENDE ELLER MULIG 3 V DC (to størrelse AA-batterier (R6, LR6))
Page 96
Suomi Huomio Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Kun hävität laitteen, noudata voimassa olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja asianomaisen sairaalan ympäristönsuojelusääntöjä. Tuotteen symbolit Varoitus Noudata käyttöohjeita Lue tällä symbolilla merkittyjä laitteen Jos et käytä kauko-ohjainta pitkään aikaan, poista osia koskevat käyttöohjeet.
Page 97
Käyttöä koskevat varoitukset Jos laite siirretään suoraan kylmästä lämpimään paikkaan tai ympäristön lämpötila nousee yhtäkkiä, laitteen pinnalle ja/tai sisälle saattaa muodostua kosteutta. Tätä kutsutaan kosteuden kondensoitumiseksi. Jos huomaat kondensoitumista, poista paristot äläkä käytä laitetta, ennen kuin kondenssi on haihtunut. Jos laitetta käytetään, kun siinä...
Yleistä CCMA-2DAR 2D -kamerasovitin on valinnainen lisävaruste, jota käytetään, kun MCC-1000MD HD - videokamera on liitetty mikroskooppiin. Yksikkö liitetään mikroskooppiin, ja se mahdollistaa mikroskoopilla tarkasteltavien kohteiden kuvaamisen kameralla. Järjestelmän kokoonpano MCC-1000MD (lisävaruste) Näyttö CCMA-2DAR (tämä yksikkö) Mikroskooppi Yleistä / Järjestelmän kokoonpano...
Page 99
Ohjain Osien sijainti ja toiminta Pääyksikkö Sovitinliitäntä (pyöreä, 5-nastainen) Kamerasovittimen liittämiseen. NEAR-painike (DC-tulo) Ohjainliitäntä (pyöreä, Tämän painaminen siirtää tarkennuspistettä 5-nastainen) lähemmäs (NEAR). Toimitukseen sisältyvän ohjaimen liittämiseen. FAR-painike Tämän painaminen siirtää tarkennuspistettä Kameraliitäntä (C-kiinnitys) kauemmas (FAR). MCC-1000MD-kamerapään liittämiseen.
Page 100
Kiinnitä kamerapää yksikköön kiertämällä sitä myötäpäivään. Kamerapää Lukitusrengas Ohjaimen liittäminen Työnnä ohjaimen sovitinliitin yksikön CCMA-2DAR (tämä yksikkö) ohjainliitäntään. Liittäminen mikroskooppiin Kameran kuvan säätäminen Aseta mikroskoopin säteenjakajan ulkonema Säädä kameran kuvan suuntaa ja paikkaa, kun olet yksikön mikroskooppiliitännän kolon kohdalle kiinnittänyt kamerapään yksikköön.
Page 101
Kiinnitä kamerapää paikalleen kiristämällä Käyttö C-kiinnityksen lukitusruuvi asentoon, jossa kuvien suunta on sama. Tarkennuksen säätäminen Ohjaimen käyttäminen Säädä tarkennusta yksikköön liitetyn ohjaimen NEAR- ja FAR-painikkeilla. Tarkennuspiste siirtyy ohjausalueella haluttuun suuntaan, kun NEAR- tai FAR-painiketta painetaan. Tarkennuksen säätönupin käyttäminen C-kiinnityksen lukitusruuvi Säädä...
Vianmääritys Jos tarkennuksen säätö ei onnistu ohjainta käytettäessä Tarkista seuraavat asiat: • Paristot on asennettu ohjaimeen • Paristot on asennettu oikein päin • Käytettävät paristot vastaavat määrityksiä • Ohjaimen ja laitteen välinen kaapeli on tukevasti kytketty Jos värin varjostuksessa on ongelmia Säädä...
0,03 W (moottori: ei kuormitusvirtaa × TOIMINTAHÄIRIÖISTÄ AIHEUTUNEIDEN nimellisjännite) NYKYISTEN TAI TULEVIEN TULOJEN Käyttöolosuhteet MENETYKSISTÄ. Lämpötila 0 °C–40 °C • SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA LAITTEEN Kosteus 20%–80% (kondensaatiota ei KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN OSAPUOLTEN sallita) ESITTÄMISTÄ VAATIMUKSISTA. Paine 700 hPa–1 060 hPa •...
Page 104
Norsk Forsiktig Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten og ta vare på den for fremtidig bruk. Når du kaster utstyret, må du følge lovene i området eller landet du befinner deg i, samt eventuelle regler i det aktuelle sykehuset om Symboler på...
Page 105
Forsiktighetsregler ved bruk Hvis enheten flyttes plutselig fra et kaldt til et varmt sted, eller hvis temperaturen i omgivelsene plutselig stiger, kan fuktighet kondensere på overflaten og/eller inne i enheten. Dette kalles fuktighetskondens. Hvis kondens forekommer, fjerner du batteriene fra enheten og bruker den ikke før kondensen har fordampet.
Page 106
Oversikt Denne CCMA-2DAR 2D Camera Adapter er et valgfritt tilbehør som brukes når et MCC-1000MD HD Video Camera er festet til et mikroskop. Enheten festes til mikroskopet for å gjøre det mulig med opptak av objekter som observeres under mikroskopet med kameraet.
Page 107
Kontroller Delenes plassering og funksjon Hovedenhet Adaptertilkobling (rund type, 5-pinner) Koble til kameraadapteren. NEAR-knapp Flytter fokusposisjonen til NEAR-siden når (DC-inngang) Kontrollertilkobling (rund knappen trykkes. type, 5-pinner) FAR-knapp Koble til den leverte kontrolleren. Flytter fokusposisjonen til FAR-siden når knappen trykkes.
å feste det til enheten. Kamerahode Låsering Montere kontrolleren Sett kontrolleren adaptertilkobling inn i enhetens CCMA-2DAR (denne enheten) kontrollertilkobling. Montere til et mikroskop Justere kamerabildet Rett inn forhøyningen på mikroskopets Juster orienteringen og posisjonen for strålesplitter med utsparingen i enhetens...
Page 109
Stram C-festets låseskrue i den posisjonen der Drift orienteringen av bildet matcher, for å feste kamerahodet. Justere fokus Bruke kontrolleren Juster fokus ved hjelp av NEAR-knappen og FAR- knappen til kontrolleren som er koblet til enheten. Fokusposisjonen flytter seg innenfor kjøreområdet i den tilsvarende retningen når du trykker på...
Page 110
Feilsøking Hvis fokus ikke kan justeres med kontrolleren Kontroller følgende. • Batterier er satt inn i kontrolleren • Batterier er satt inn riktig vei • Spesifiserte batterier brukes • Kabel mellom kontrolleren og enheten er korrekt tilkoblet Hvis fargenyanser er et problem Juster nyansene for det optiske systemet manuelt.
ETTER AT GARANTIEN HAR UTLØPT, ELLER FOR Driftsforhold UANSETT ANNEN ÅRSAK. Temperatur 0 °C til 40 °C • SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR KRAV AV Fuktighet 20% til 80% (ingen NOE SLAG, FREMSATT AV BRUKERE AV kondensering tillatt) ENHETEN ELLER FREMSATT AV TREDJEPARTER.
Page 112
Svenska Försiktighet Läs denna handbok noga innan utrustningen används och spara den för framtida bruk. Om du tänker göra dig av med enheten måste du ta hänsyn till gällande lagar. Tänk också på att sjukhuset kan ha sina egna regler för hur Symboler på...
Försiktighetsåtgärder vid användning Om enheten flyttas direkt från en kall plats till en varm plats, eller om omgivningstemperaturen plötsligt höjs, kan fukt bildas på den utvändiga ytan och/eller inuti enheten. Detta kallas kondens. Om kondens har bildats ska batterierna tas ur och enheten inte användas förrän kondensen har avdunstat.
Page 114
Översikt CCMA-2DAR 2D-kameraadaptern är ett extra tillbehör som används när en MCC-1000MD HD-videokamera ansluts till ett mikroskop. Enheten ansluts till mikroskopet för att göra det möjligt att fotografera objekt som observeras under mikroskopet med kameran. Systemkonfiguration MCC-1000MD (tillval) Monitor CCMA-2DAR (den här enheten) Mikroskop Översikt / Systemkonfiguration...
Page 115
Kontroll Delarnas placering och funktion Huvudenhet Adapterkontakt (rund typ, 5-stifts) Anslut till kameraadaptern. NEAR-knapp (nära) Flyttar fokus till sidan som är nära när (DC-ingång) Kontrollkontakt (rund typ, NEAR-knappen trycks in. 5-stifts) FAR-knapp (långt borta) Anslut till den medföljande kontrollen. Flyttar fokus till sidan som är längre bort när FAR-knappen trycks in.
Page 116
Kamerahuvud Låsring Ansluta kontrollen CCMA-2DAR (den här enheten) Sätt i adapterkontakten på kontrollen i kontrollkontakten på enheten. Ansluta till ett mikroskop Justera kamerabilden Rikta in utsprånget på mikroskopets stråldelare med utskärningen i enhetens...
Page 117
Dra åt låsskruven för C-monteringen i den Drift position där orienteringen för bilderna matchar för att fästa kamerahuvudet. Justera fokus Använda kontrollen Justera fokus med NEAR-knappen och FAR- knappen på kontrollen som är ansluten till enheten. Fokuspositionen rör sig inom körområdet i motsvarande riktning medan NEAR-knappen eller FAR-knappen trycks in.
Felsökning Om fokus inte kan justeras med kontrollen Kontrollera följande. • Batterierna sitter i kontrollen • Batterierna sitter i rätt riktning • De angivna batterierna används • Kabeln mellan kontrollen och enheten är ordentligt fäst Om färgskuggan inte stämmer Justera skuggningen av det optiska systemet manuellt.
Page 119
Obs! Specifikationer • Kontrollera alltid att enheten fungerar som den ska före användning. SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT SOM HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE Allmänt BEGRÄNSAT TILL, ERSÄTTNING ELLER Strömförsörjning ÅTERBETALNING PÅ GRUND AV FÖRLUST AV 3 V DC (två...
Page 120
Polski Uwaga Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą Urządzenie należy utylizować zgodnie z prawem instrukcją. Prosimy ponadto o zachowanie obowiązującym w danym regionie lub kraju oraz instrukcji do wykorzystania w przyszłości. przepisami w zakresie zapobiegania zanieczyszczeniu środowiska obowiązującymi w danym szpitalu.
• Nie wycierać powierzchni energicznie, jeśli do Zalecenia ściereczki przylega kurz. Może to spowodować zarysowanie powierzchni urządzenia. eksploatacyjne Jeśli urządzenie zostanie nagle przeniesione z miejsca o niskiej temperaturze w miejsce o wysokiej temperaturze lub jeśli temperatura otoczenia nagle wzrośnie, na zewnętrznej powierzchni urządzenia i/lub wewnątrz urządzenia może pojawić...
Informacje ogólne Adapter kamery CCMA-2DAR 2D jest opcjonalnym akcesorium stosowanym, gdy kamera HD MCC-1000MD jest podłączana do mikroskopu. Urządzenie można podłączyć do mikroskopu, aby za pomocą kamery rejestrować obiekty obserwowane pod mikroskopem. Konfiguracja systemu MCC-1000MD (opcja) Monitor CCMA-2DAR (to urządzenie) Mikroskop Informacje ogólne / Konfiguracja systemu...
Kontroler Położenie i funkcje elementów Urządzenie główne Złącze adaptera (5-stykowe typu okrągłego) Podłączyć do adaptera kamery. Przycisk NEAR Gdy przycisk ten jest wciśnięty, pozycja ostrości jest przesuwana w stronę NEAR. (Wejście DC) Złącze kontrolera (5-stykowe typu okrągłego) ...
Page 124
Wystający element na rozdzielaczu wiązki Obrócić pierścień blokujący przymocowany do rozdzielacza wiązki mikroskopu, aby zamocować urządzenie do mikroskopu. CCMA-2DAR (to urządzenie) Mocowanie do mikroskopu Wyrównać położenie wystającego elementu na rozdzielaczu wiązki mikroskopu z wycięciem w złączu mikroskopu w urządzeniu, a następnie wsunąć.
Page 125
Dostosowywanie obrazu z kamery Śruba do regulacji w osi X Dostosować orientację i położenie obrazu z kamery po zamocowaniu głowicy kamery do urządzenia. Do regulacji użyć klucza sześciokątnego 1,5 mm. Regulacja obrotu Dostosować obrót, jeżeli orientacja obrazu na monitorze nie jest zgodna z obrazem w okularze mikroskopu.
Obsługa Rozwiązywanie problemów Regulacja ostrości Nie można ustawić ostrości przy użyciu Korzystanie z kontrolera kontrolera Wyregulować ostrość za pomocą przycisków Sprawdzić: NEAR i FAR kontrolera podłączonego do • Czy baterie są włożone do kontrolera urządzenia. • Czy baterie są włożone w prawidłowej orientacji Gdy przycisk NEAR lub FAR jest wciśnięty, pozycja •...
Uwagi Dane techniczne • Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY, W TYM MIĘDZY Ogólne INNYMI ODSZKODOWANIA LUB ZWROT Wymagania dotyczące zasilania KOSZTÓW Z TYTUŁU UTRATY OBECNYCH LUB 3 V DC (dwie baterie typu AA — R6, LR6) PRZYSZŁYCH ZYSKÓW Z POWODU AWARII...
Page 128
Česky Upozornění Před použitím přístroje si tuto uživatelskou příručku pečlivě prostudujte a uchovejte si ji pro V případě, že se přístroje zbavujete, musíte se řídit budoucí potřebu. zákony v příslušné zemi nebo oblasti a nařízeními v příslušné nemocnici, které se týkají znečištění životního prostředí.
Page 129
Bezpečnostní opatření k použití Pokud jednotku přenesete z chladného místa na teplé nebo pokud dojde k náhlému zvýšení okolní teploty, může se na vnějším povrchu jednotky nebo uvnitř vytvořit vlhkost. Tento jev se nazývá kondenzace. Pokud dojde ke kondenzaci, vyjměte baterie a před dalším použitím vyčkejte, než...
Přehled CCMA-2DAR 2D adaptér kamery je volitelné příslušenství, které se používá v případě připojení HD videokamery MCC-1000MD k mikroskopu. Jednotka se upevňuje k mikroskopu, aby bylo kamerou možné snímat objekty pozorované pod mikroskopem. Konfigurace systému MCC-1000MD (volitelně) Monitor CCMA-2DAR (tato jednotka) Mikroskop Přehled / Konfigurace systému...
Ovladač Umístění a funkce ovládacích prvků Hlavní jednotka Konektor adaptéru (kulatý typ, 5 kolíků) Připojuje se k adaptéru kamery. Tlačítko NEAR Během stisknutí tlačítka přesouvá polohu (střídavý vstup) Konektor ovladače ostření na NEAR. (kulatý typ, 5 kolíků) ...
Page 132
Hlavice kamery Pojistný kroužek Upevnění ovladače CCMA-2DAR (tato jednotka) Zasuňte konektor adaptéru řídicí jednotky do konektoru ovladače na jednotce. Připojení k mikroskopu Nastavení obrazu kamery Vyrovnejte výčnělek na rozdělovači paprsku mikroskopu s výřezem v konektoru...
Page 133
Dotáhněte pojistný šroub objímky typu „C“ v Provoz poloze, ve které se orientace obrazů shodují, a zajistěte tak hlavu kamery. Nastavení zaostření Použití ovladače Nastavte zaostření pomocí tlačítka NEAR nebo FAR na ovladači připojeném k jednotce. Při stisknutí tlačítka NEAR nebo FAR se poloha zaostření...
Odstraňování poruch Pokud zaostření nelze nastavit pomocí ovladače Zkontrolujte následující. • Baterie jsou vloženy do ovladače • Baterie jsou vloženy se správnou orientací • Je použit stanovený typ baterií • Kabel mezi ovladačem a jednotkou je bezpečně připojen Pokud se vyskytují problémy s barevnými odstíny Nastavte odstíny optického systému ručně.
0,03 W (Motor: proud naprázdno × jmenovité PLATNOSTI ZÁRUKY ANI PO JEJÍM UPLYNUTÍ, napětí) ANI Z JAKÝCHKOLI JINÝCH DŮVODŮ. Provozní podmínky • SPOLEČNOST SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA Teplota 0 °C až 40 °C REKLAMACE ZE STRANY UŽIVATELŮ TÉTO Vlhkost 20% až 80% (bez kondenzace) JEDNOTKY ANI TŘETÍCH STRAN.
Page 136
Русский Внимание Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее При утилизации устройства необходимо руководство и сохраните его для получения соблюдать законы соответствующего региона необходимой информации в будущем. или страны, а также правила, действующие в больнице, где использовалось оборудование, касающиеся загрязнения окружающей среды. Символы...
использовать такие устройства, и установите устройство таким образом, чтобы минимизировать эффект интерференции радиоволн. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции - обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в...
Обзор Адаптер камеры 2D CCMA-2DAR — это дополнительная принадлежность, которая используется, когда на микроскоп установлена HD-видеокамера MCC-1000MD. При установке на микроскоп это устройство обеспечивает съемку наблюдаемых в микроскоп объектов с помощью камеры. Конфигурация системы MCC-1000MD (приобретается дополнительно) Монитор CCMA-2DAR (данное устройство) Микроскоп...
Контроллер Расположение и назначение компонентов Основное устройство Разъем адаптера (круглого типа, 5-контактный) Подключается к адаптеру камеры. Кнопка NEAR При нажатой кнопке положение фокусировки перемещается в сторону (вход постоянного тока) Разъем NEAR (Ближе). контроллера (круглого типа, Кнопка FAR 5-контактный) При...
Page 140
Перед установкой снимите крышки с разъемов камеры и микроскопа. Установка головки камеры Совместите резьбу байонета объектива на головке камеры с разъемом камеры на устройстве, затем поверните головку камеры по часовой стрелке, чтобы закрепить ее на устройстве. Головка камеры CCMA-2DAR (данное устройство) Установка и регулировка...
Page 141
С помощью шестигранного ключа ослабьте стопорный винт байонета C на устройстве. После этого можно будет поворачивать головку камеры, установленную на устройство. Поворачивайте головку камеры, CCMA-2DAR контролируя изображение на мониторе, (данное устройство) пока ориентация изображений не будет Микроскоп Выступ на совпадать.
Page 142
Центрирование изображения на Управление мониторе Если изображение на мониторе смещено, отрегулируйте его положение с помощью регулировочных винтов осей X и Y. Настройка фокусировки Если изображение смещено по горизонтали, шестигранным ключом отрегулируйте регулировочный винт оси X. С помощью контроллера Если изображение смещено по вертикали, Настройте...
Устранение неисправностей Если не удается настроить фокусировку с помощью контроллера Проверьте следующее. • В контроллер установлены элементы питания • Элементы питания установлены в правильной ориентации • Используются указанные элементы питания • Кабель между контроллером и устройством подключен надлежащим образом Если возникает шейдинг цветов Вручную...
ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А Масса ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ Основное устройство: 430 г ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. Контроллер: 250 г (без элементов питания) • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ Байонет объектива ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО Байонет C РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ Фокусное расстояние 40 мм...
Türkçe Dikkat Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Üniteyi bertaraf ederken ilgili bölge veya ülkenin yasalarına ve ayrıca ilgili hastanenin yasal çevre kirliliği düzenlemelerine uymanız gerekmektedir. Ürün üzerindeki semboller Uyarı Kullanım talimatlarına bakın Bu sembolün görüldüğü ünitenin Eğer uzaktan kumandayı...
Page 147
Kullanım Önlemleri Ünitenin aniden soğuk bir yerden ılık bir sıcak bir yere alınması ya da ortam sıcaklığının aniden artması durumunda, ünitenin dış yüzeyinde ve/ veya ünitenin içinde nem oluşabilir. Bu yoğunlaşma olarak bilinir. Yoğunlaşmanın meydana gelmesi durumunda, bataryaları çıkarın ve üniteyi çalıştırmadan önce yoğunlaşma geçene kadar bekleyin.
Genel bakış CCMA-2DAR 2D Kamera Adaptörü, bir mikroskoba bir MCC-1000MD HD Video Kamera takıldığında kullanılan isteğe bağlı bir aksesuardır. Ünite, mikroskop altında gözlemlenen nesnelerin kamera ile çekiminin yapılmasını sağlamak için mikroskoba takılır. Sistem Yapılandırması MCC-1000MD (seçenek) Monitör CCMA-2DAR (bu ünite) Mikroskop Genel bakış...
Kontrol birimi Parçaların Yeri ve Fonksiyonu Ana ünite Adaptör konnektörü (yuvarlak tip, 5-pim) Kamera adaptörüne bağlayın. NEAR butonu Butona basıldığında netleme konumunu NEAR tarafına getirir. (DC girişi) kontrol birimi konnektörü (yuvarlak tip, 5-pim) FAR butonu Tedarik edilen kontrol birimine bağlayın. Butona basıldığında netleme konumunu FAR tarafına getirir.
Page 150
üniteye sıkıca bağlamak için kamera başlığını saat yönünde döndürün. Kamera başlığı Kilit halkası Kontrol biriminin takılması CCMA-2DAR (bu ünite) Kontrol biriminin adaptör konnektörünü, ünitenin kontrol birimi konnektörüne takın. Bir mikroskoba takma Kamera görüntüsünün ayarlanması Mikroskobun ışın bölücüsü üzerindeki çıkıntıyı, ünitenin mikroskop konnektöründeki olukla...
Page 151
Kamera başlığını sıkıca bağlamak için Kullanım görüntülerin yönünün birbirine karşılık geldiği konumda C mount kilit vidasını sıkın. Odağın ayarlanması Kontrol biriminin kullanılması Üniteye bağlanan kontrol biriminin NEAR butonunu ve FAR butonunu kullanarak odağı ayarlayın. NEAR butonuna veya FAR butonuna basarken netleme konumu, ilgili yönde hareket aralığı...
Sorun Giderme Odak, kontrol birimi kullanılarak ayarlanamıyorsa Aşağıdakileri kontrol edin. • Bataryalar kontrol birimine takılmış • Bataryalar doğru yönde takılmış • Belirtilen bataryalar kullanılıyor • Kontrol birimi ile ünite arasındaki kablo güvenli şekilde bağlanmış Renk gölgelendirme bir sorun teşkil ediyorsa Optik sistemin gölgelendirmesini manuel olarak ayarlayın.
700 hPa ila 1.060 hPa HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU Depolama ve nakliye koşulları OLMAYACAKTIR. Sıcaklık –20 °C ila +60 °C • SONY, HERHANGİ BİR DURUM SEBEBİYLE BU %20 ila %80 (yoğuşmaya izin verilmez) ÜNİTEYE İLİŞKİN HERHANGİ BİR SERVİSİN Basınç 700 hPa ila 1.060 hPa DURDURULMASI VEYA SONA ERDİRİLMESİ...
Page 159
影像方向相符時,將 C 接環止動螺絲鎖緊於定位 操作 以固定攝影機頭部。 調整對焦 使用控制器 在裝置連接的控制器上,使用 NEAR 按鈕及 FAR 按 鈕來調整對焦。 按下 NEAR 按鈕或 FAR 按鈕時,對焦位置會在對應 方向的驅動範圍內移動。 使用對焦調整鈕 C 接環止動螺絲 旋轉裝置的對焦調整鈕以調整對焦。 置中顯示器影像 調整光圈 若顯示器的影像位置偏移,請使用 X 及 Y 軸調整螺 絲來調整位置。 旋轉裝置的光圈調整環以調整光圈。 若影像出現水平偏移,請使用六角扳手調整 X 軸調 可調整為 F2.8、 F4、 F5.6 或 F8。 整螺絲。...