pizzato HX Serie Mode D'emploi page 29

Interrupteurs de sécurité à charnière
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
- Pokud instalační technik nedokáže plně porozumět dokumentaci, instalaci pro-
duktu provést nesmí a může požádat o pomoc (viz kapitola PODPORa).
- U verzí HX  • EE1-••• s elektronickými výstupy: před uvedením stroje do provozu a
poté pravidelně kontrolujte správné přepínání výstupů a správnou funkci systému,
který se skládá ze zařízení a příslušného bezpečnostního obvodu.
- U verzí HX  •EE1-••• s elektronickými výstupy: v blízkosti zařízení neprovádějte
obloukové svařování, plazmové svařování ani žádný jiný proces, který by mohl ge-
nerovat elektromagnetická pole s intenzitou vyšší než limity předepsané normami,
a to ani v případě, že je zařízení vypnuto. Pokud je nutné provést svářečské práce v
blízkosti dříve nainstalovaného zařízení, bude nutné jej nejprve z pracovního pro-
storu odstranit.
- Následující pokyny vždy skladujte s manuálem ke stroji, ve kterém je zařízení nain-
stalováno.
- Tento návod k obsluze musí být neustále k dispozici, a to po celou dobu používání
zařízení.
6.2 Nepoužívejte v následujících prost edích
- V prostředích, kde neustálé změny teploty způsobují uvnitř přístroje kondenzaci.
- V prostředích, kde aplikace vystavuje zařízení kolizím, nárazům nebo silným
vibracím.
- V prostředích, kde jsou přítomny výbušné nebo vznětlivé plyny nebo prachy.
- V prostředích, kde se na zařízení může utvořit led.
- V prostředích, kde jsou přítomny silně agresivní chemikálie a kde použité výrobky
přicházející do styku se zařízením mohou narušit jeho konstrukci nebo funkčnost.
- Před instalací musí instalační technik vždy zajistit, aby bylo zařízení vhodné pro
použití v okolních podmínkách na pracovišti.
6.3 Mechanické zarážky
Upozornění: Při zavírání musí být dveře vždy vybaveny samostatnými
mechanickými zarážkami.
Dveřní panty nikdy nesmí sloužit jako zarážka dveří, a to jak při otevírání, tak i
zavírání.
6.4 Údržba a funkční zkoušky
Upozornění: Zařízení nerozebírejte ani se nepokoušejte jej opravit. V případě
jakékoli poruchy nebo závady vyměňte celé zařízení.
Upozornění: V případě poškození nebo opotřebení je nutné vyměnit celé
zařízení. U deformovaného nebo poškozeného zařízení nelze zaručit správnou
funkčnost.
- Instalační technik je odpovědný za stanovení termínů funkčních zkoušek, kterým
má být zařízení podrobeno před spuštěním stroje a během intervalů údržby.
- Termíny funkčních zkoušek se mohou lišit v závislosti na složitosti stroje a schématu
zapojení, proto je níže uvedená posloupnost funkčních zkoušek považována za
minimální, nepokrývá tedy všechny možnosti.
- Před uvedením stroje do provozu a nejméně jednou ročně (nebo po delším
odstavení) proveďte následující kontroly:
1) Otevřete kryt, když se stroj pohybuje. Stroj se musí okamžitě zastavit. Doba
zastavení stroje musí být vždy kratší než doba, kterou obsluha potřebuje k otevření
krytu a kontaktu s nebezpečnými součástmi.
2) Zkuste stroj spustit, když je ochranný kryt otevřený. Stroj se nesmí spustit.
3) Všechny vnější části musí být nepoškozené.
4) Pokud je zařízení poškozené, vyměňte jej celé.
5) Zařízení musí být bezpečně zajištěno ke dveřím; ujistěte se, že k odpojení
aktuátoru od dveří nelze použít žádné z nástrojů, které využívá obsluha stroje.
6) Zařízení bylo vytvořeno pro aplikace v nebezpečných prostředích, má proto
omezenou životnost. I když zařízení stále funguje, po 20 letech od data výroby musí
být zcela vyměněno. Datum výroby je uvedeno vedle kódu produktu (viz kapitola
ZNaČENí).
6.5 Elektroinstalace
Upozornění: Před napájením zařízení zkontrolujte, zda je správné napájecí
napětí.
- Nabíjejte v rozmezí hodnot specifikovaných v kategoriích elektrického provozu.
- Zařízení připojujte a odpojujte pouze v případě, že není napájeno.
- Zařízení z žádného důvodu neotevírejte.
- Pouze pro verzi s elektronikou HX  •EE1-••• s elektronickým blokem kontaktů:
vybijte statickou elektřinu tak, že se dotknete kovového předmětu připojeného k
zemi. Silný elektrostatický výboj by mohl zařízení poškodit.
- Pouze pro verzi s elektronikou HX  •EE1-••• s elektronickým blokem kontaktů:
napájejte bezpečnostní zařízení a ostatní k němu připojená zařízení z jednoho zdroje
SELV/PELV a v souladu s platnými normami.
- Pojistku (nebo ekvivalentní zařízení) vždy připojujte do série s napájením každého
jednotlivého zařízení.
- Pojistku (nebo ekvivalentní zařízení) vždy zapojte do série do bezpečnostních
elektrických kontaktů.
- Během instalace a po ní netahejte za elektrické kabely připojené k zařízení.
- U zařízení s integrovaným kabelem musí být volný konec kabelu (pokud nemá
konektor) řádně připojen uvnitř chráněného krytu. Kabel musí být dostatečně
chráněn před rizikem přeřezání, nárazům, oděrům atd.
6.6 Další předpisy pro bezpečnostní aplikace s funkcemi ochrany obsluhy
Za předpokladu, že jsou splněny všechny předchozí požadavky na zařízení, je třeba
u instalací s funkcí ochrany obsluhy dodržet další požadavky.
- Používání předpokládá znalost a dodržování následujících norem: EN  60947-5-3,
EN  I SO  1 3849-1, EN  6 2061, EN  6 0204-1, EN  I SO  1 4119, EN  I SO  1 2100.
6.7 Omezení použití
- Zařízení používejte podle pokynů, v souladu s jeho provozními omezeními a plat-
nými normami.
- Zařízení mají specifická omezení aplikace (minimální a maximální okolní teplota,
mechanická odolnost, stupeň ochrany IP atd.) Tato omezení zařízení platí pouze v
případě, že jsou brána v úvahu jednotlivě a nejsou vzájemně kombinována.
- Výrobce je zbaven odpovědnosti v následujících případech:
1) Použití neodpovídá zamýšlenému účelu;
2) Nedodržení pokynů v tomto návodu nebo platných předpisů;
3) Montážní práce nebyly provedeny kvalifikovaným a autorizovaným personálem;
4) Neprovedení funkčních zkoušek.
- V níže uvedených případech se před instalací obraťte na naši technickou asistenční
službu (viz kapitola PODPORa):
a) V jaderných elektrárnách, vlacích, letadlech, automobilech, spalovnách, zdravot-
nických zařízeních nebo v jakýchkoli aplikacích, kde bezpečnost dvou nebo více
osob závisí na správném fungování zařízení;
b) aplikace neuvedené v tomto návodu k použití.
6.8 Max. síly a zatížení
Zařízení je navrženo tak, aby odolalo maximální síle 2 000 N ve
600 N
svislém směru a 600 N ve vodorovném směru, a to bez ohledu na
max
podmínky, ve kterých se používá.
Upozornění: Za žádných okolností nepřekračujte výše
uvedené hodnoty zatížení.
2000 N
Maximální hodnoty zatížení byly ověřeny únavovou
max
zkouškou jednoho milionu pracovních cyklů s úhlem otevření 90°.
Jeden pracovní cyklus znamená dva pohyby, jeden pro zavření a
druhý pro otevření kontaktů.
- Pokud jsou na stejné dveře instalovány dva nebo více pantů, nesmí celková
hmotnost dveří nikdy přesáhnout 2 000 N.
- Pokud je na stejných dveřích nainstalován jediný pant, nesmí celková hmotnost
dveří nikdy přesáhnout 500 N.
- Při instalaci na dveře se základnou nebo výškou přesahující 500 mm vždy
používejte alespoň dva panty řady HX.
- Při instalaci na dveře se základnou nebo výškou přesahující 1600 mm vždy
používejte alespoň tři panty řady HX. Vždy nejprve namontujte dva pomocné
dveřní panty: Bezpečnostní pant musí být namontován jako poslední, aby hmotnost
dveří byla nesena primárně dvěma pomocnými panty.
6.8.1 Řešení pro bezpečnostní panty (a)
A
D
F
max
100 min - 500 max
6.8.2 Řešení pro bezpečnostní pant (a) a pomocný pant (B)
A
D
F
max
B
200 min - 1600 max
B
A
D
F
max
B
200 min - 2000 MAX
7 ZNAČENÍ
Vnější strana zařízení je opatřena vnějším značením umístěným na viditelném místě.
Na zařízení se nachází následující značení:
29/30
Fmax (N) = 50 000 / D (mm)
Upozornění: Při instalaci na dveře
větší než 500 mm použijte vždy alespoň
jeden pomocný pant.
Fmax (N) = 400  0 00 / D (mm)
Upozornění: Při instalaci na dveře
větší než 1600 mm použijte vždy alespoň
dva pomocné panty.
Upozornění:
Bezpečnostní panty
lze kombinovat pouze s jedním nebo více
panty řady HX. Použití jakéhokoli jiného
pantu může mít za následek nesprávnou
funkci bezpečnostního zařízení.
6.8.3 Řešení pro bezpečnostní panty (a) a
dva pomocné panty (B)
Fmax (N) = 500  0 00 / D (mm)
Upozornění: Nikdy neinstalujte na
dveře se základnou větší než 2 000 mm
nebo dveře vyšší než 2 500 mm.
Upozornění:
Bezpečnostní panty
lze kombinovat pouze s jedním nebo více
panty řady HX. Použití jakéhokoli jiného
pantu může mít za následek nesprávnou
funkci bezpečnostního zařízení.
Legenda:
Fmax: Síla vyvíjená váhou dveří (N)
D: Vzdálenost od těžiště dveří k ose pantu
(mm)
A: Bezpečnostní pant
B: Pomocný pant
Všechny
hodnoty
na
obrázcích
uvedeny v mm.
jsou

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hx c serieHx l22 serieHx h22 serieHx ee1 serie

Table des Matières