Load-dependent motor protection:
If the motor is overloaded, the overload protection will trip. To
continue working, switch the machine o and then on again.
If the battery becomes too hot, the fuel gauge lights will ash in
an alternating pattern and the tool will not run. Allow the battery
to cool down.
Belastungsabhängiger Motorschutz:
Bei hoher Motorüberlastung wird der Überlastschutz ausgelöst.
Um weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder einschalten.
Wird die Batterie zu heiß, blinken die Lichter für die Tankanzeige
abwechselnd und das Werkzeug schaltet nicht ein. Lassen Sie die
Batterie abkühlen.
IV
Disjoncteur de moteur dépendant de la charge:
Le disjoncteur de surcharge est déclenché en cas d'une haute
surcharge du moteur. Mettre la machine hors tension et
l'enclencher à nouveau pour pouvoir continuer à travailler.
Si la batterie devient trop chaude, les voyants de la jauge de
carburant clignoteront en alternance et l'outil ne fonctionnera pas.
Laissez la batterie refroidir.
Protezione del motore contro il sovraccarico:
In caso di forte sovraccarico del motore scatta la protezione contro
il sovraccarico. Per poter continuare a lavorare, disattivare la
macchina e poi riattivarla.
Se la batteria diventa troppo calda, le spie dell'indicatore del
carburante lampeggiano in maniera alternata e l'utensile smette di
funzionare. Far ra reddare la batteria.
Protección del motor de acuerdo a la carga:
En el caso de sobrecarga del motor, se activa la protección de sobre-
carga. Para poder continuar con los trabajos, deberá desconectarse
y conectarse nuevamente el motor.
Si la batería se calienta demasiado, las luces del indicador de
combustible parpadearán de forma intermitente y la herramienta
no funcionará. Permita que la batería se enfríe.
Protecção do motor dependente da carga:
Em caso de sobrecarga grande do motor, a protecção contra sobre-
carga será activada. Para continuar a trabalhar, desligue e ligue a
máquina novamente.
Se a bateria aquecer demasiado, as luzes do indicador de com-
bustível piscam com um padrão alternado e a ferramenta deixa de
funcionar. Deixe a bateria arrefecer.
Lastafhankelijke motorbeveiliging:
Bij een te hoge motorlast wordt de overbelastingsbeveiliging
geactiveerd. Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen
werken.
Als de accu te heet wordt, knipperen de lampjes van de laadniveau-
indicator afwisselend en draait het apparaat niet meer. Laat de
accu afkoelen.
8
Belastningsafhængig motorbeskyttelse:
Ved kraftig overbelastning af motoren udløses overbelastningssi-
kringen. For at genoptage arbejdet slukkes og tændes maskinen
igen.
Hvis batteriet bliver for varmt, vil ladelamperne lyse op i et
skiftende mønster og værktøjet vil ikke virke. Giv batteriet tid til
at køle ned.
Belastnings avhengig motorvern:
Ved høy overbelastning av motoren blir overlastvernet aktivert. For
videre arbeid må maskinen slåes av og på igjen.
Hvis batteriet blir for varmt, blinker lampene for drivsto måler i et
vekslende mønster, og verktøyet vil ikke gå. La batteriet avkjøles.
Belastningsavhängigt motorskydd:
Om motorn överbelastas för mycket slår överlastskyddet till. För att
kunna fortsätta arbeta måste man först frånkoppla maskinen och
sedan tillkoppla den igen.
Om batteriet blir för varmt blinkar bränslemätarens lampor i ett
växlande mönster och verktyget kommer inte att gå. Låt batteriet
svalna.
Kuormituksesta riippuvainen moottorinsuoja:
Jos moottorin ylikuormitus on liian suuri, niin ylikuormitussuoja
laukeaa. Työn jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja käynnistää
sitten uudelleen.
Jos akku kuumenee liikaa, polttoainemittarin valot vilkkuvat
vaihtelevasti ja työkalu ei käynnisty. Anna akun jäähtyä.
Προστασία κινητήρα εξαρτώ ενη από το φορτίο.
Σε περίπτωση υψηλή υπερφόρτωση του κινητήρα, ενεργοποιείται
η προστασία υπερφόρτωση . Για να συνεχίσετε την εργασία σα ,
απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε τη ηχανή.
Εάν η παταρία ζεσταθεί πολύ, οι φωτεινέ ενδείξει του ετρητή
καυσί ου θα αναβοσβήσουν σε ένα εναλλασσό ενο οτίβο και το
εργαλείο δεν θα λειτουργεί. Αφήστε την παταρία να κρυώσει.
Yüklemeye bağımlı motor koruması:
Motora fazla yüklenmesi durumunda fazla yük koruma tertibatı
açılır. Çalışmaya devam edebilmek için makineyi kapatın ve tekrar
çalıştırın.
Pilin çok ısınması durumunda yakıt göstergesi yanıp sönecek ve
cihaz çalışmayacaktır. Pilin soğumasına zaman tanıyın.
Ochrana motoru před přetížením:
Při vysokém přetížení motoru se aktivuje motorový jistič. K
pokračování v práci stroj vypněte a opět zapněte.
Jestliže se baterie zahřeje až příliš, střídavě se rozblikají kontrolky
palivoměru a nářadí přestane fungovat. Baterii nechejte
vychladnout.