Milwaukee M12 FCOT Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M12 FCOT:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

M12 FCOT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 FCOT

  • Page 1 M12 FCOT Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 2-3 sec Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 ø 10 mm...
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 click...click...click...click... click...click...click...click...
  • Page 8 click...
  • Page 9 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo.
  • Page 10 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Adjust the cutting depth to the ÅîáñôÞìáôá thickness of the workpiece. Aksesuar Passen Sie die Schnitttiefe an die Příslušenství Dicke des Werkstücks an. Príslušenstvo Adapter la profondeur de coupe à Element wyposażenia dodatkowego l’épaisseur de la pièce.
  • Page 12: Technical Data

    Wear personal protective equipment. Depending on d) Use special care when working corners, sharp edges refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to application, use face shield, safety goggles or safety etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Cor- d) Wheels must be used only for recommended applica- retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 13 Should components need to be replaced which have Authorized to compile the technical fi le. advice and collection point. not been described, please contact one of our Milwaukee Techtronic Industries GmbH service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TRENNSCHLEIFER M12 FCOT zahl laufen. Beschädigte Schleifscheiben durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend brechen meist in dieser Testzeit. beschrieben, verhindert werden. Produktionsnummer ...................... 4679 85 01... j) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwen- a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen ...000001-999999...
  • Page 15 • Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Europäisches Konformitätszeichen beträchtlicher Staubentwicklung zu reduzieren, empfehlen EN 60745-2-22:2011+A11:2013 Verpackung nicht verrutschen kann. wir die Verwendung einer Milwaukee Staubabsaugung EN 55014-1:2017 • Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht gemäß Bedienungsanleitung. EN 55014-2:2015 transportiert werden.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MEULE DE TRONÇONNAGE M12 FCOT dans le même plan du disque polisseur tournant et faire Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de tourner le dispositif pour une minute au nombre max. procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes Numéro de série.................
  • Page 17 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 18: Dati Tecnici

    DATI TECNICI APPARECCHIO TRONCATORE M12 FCOT levigatore, fare attenzione affi nché sia l‘operatore che le o si allontana dall’operatore a seconda della direzione di altre persone nelle vicinanze non si trovino nello stesso rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali Numero di serie ................
  • Page 19 Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. Marchio di conformità euroasiatico batterie usate.
  • Page 20: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AMOLADORA DE CORTE M12 FCOT o fi surados. Si se le cae la herramienta eléctrica o el del útil que penetra en el material se enganche, provocando disco, inspeccione si éste ha sufrido algún daño o la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido Número de producción ............
  • Page 21: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    EN 55014-2:2015 Marcado de conformidad europeo se deben transportar. polvo de Milwaukee de acuerdo con el manual de EN 50581:2012 Rogamos que para cualquier información adicional se dirija instrucciones correspondiente. a su empresa de transportes.
  • Page 22 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS REBARBADORA APENAS M12 FCOT e inserir o disco abrasivo, o utilizador e pessoas que operador ou para longe deste, dependendo do sentido de se encontrem na proximidade devem manter-se fora do rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições Número de produção ..............
  • Page 23: Utilização Autorizada

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 contra movimentos na embalagem. de aspiração de pó da Milwaukee de acordo com o manual seu vendedor autorizado. EN 60745-2-5:2010 • Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
  • Page 24: Technische Gegevens

    WAARSCHUWING Wij adviseren het gebruik van een onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische eld: slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. personen buiten het bereik van de roterende slijpschijf Milwaukee stofafzuiging volgens de handleiding om het gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door NEDERLANDS NEDERLANDS...
  • Page 25 Grijp niet in de lopende machine. naladen. Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik. Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat van de accu.
  • Page 26: Tekniske Data

    Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk vi at bruge en Milwaukee støvsugningsløsning iht. del af slibelegemet peger åbent mod betjeningsperso- fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning betjeningsvejledningen.
  • Page 27: Tiltænkt Formål

    Brug kun Milwaukee.-tilbehør og Milwaukee.-reservedele. Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Techtronic Industries GmbH beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee.-servicested (se Max-Eyth-Straße 10 brochure garanti/kundeserviceadresser). 71364 Winnenden Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af Germany værktøjet.
  • Page 28: Formålsmessig Bruk

    TEKNISKE DATA KAPPEMASKINE M12 FCOT tyr. Deler av arbeidsstykker eller verktøy som har brukket e) Bruk ingen kjedeskiver eller tannhjul sagblad og kan slynges rundt og forårsake skader utenfor det direkte heller ikke segmenterte diamantskiver med mer enn 10 Produksjonsnummer...............
  • Page 29 Kontroller funksjonen til vernehettene. Regelmessig vedlikehold og rengjøring sørger for lang levetid og sikker håndtering. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser).
  • Page 30: Tekniska Data

    Milwaukee dammuppsugningslösning används enligt den Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i respektive bruksanvisningen. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR CIRKELSÅGAR g) Insatsverktygets ytterdiameter och tjocklek ska arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas...
  • Page 31 BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD SYMBOLER Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Batteripaketet är utrustat med ett överlastskydd som OBSERVERA! VARNING! FARA! Tools för återvinning. skyddar batteriet mot överbelastning och därmed säkerställer en lång livslängd.
  • Page 32: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT KATKAISUHIOMAKONETTA M12 FCOT pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reu- se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. nojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta Tuotantonumero ......................4679 85 01... takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä...
  • Page 33: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    EN 50581:2012 öljy tai rasva heti. Tarkasta suojakupujen toiminta. Säännöllinen huolto ja puhdistus varmistavat pitkän eliniän ja turvallisen käsittelyn. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Alexander Krug tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Managing Director palvelupisteistä...
  • Page 34: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΟΠΤΗΣ M12 FCOT που το ηλεκτρικό εργαλείο ή ο δίσκος λείανσης Περαιτέρω οδηγίες ασφαλείας για χρήση των δίσκων πέσουν, ελέγξτε για βλάβες και χρησιμοποιείστε δίσκο κοπής και λείανσης Αριθμός παραγωγής ...................... 4679 85 01... λείανσης που δεν έχει υποστεί βλάβη. Αφού ελέγξετε...
  • Page 35: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για χρήση. áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού. äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò...
  • Page 36: Teknik Veriler

    UYARI Aşırı toz oluşan işlerde yaralanma riskini azaltmak DAIRE TESTERELERI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden, için, kullanma kılavuzuna uygun olarak bir Milwaukee toz g) Kullanılan takımın dış çapı ve kalınlığı elektrikli diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya emme çözümü...
  • Page 37: Ce Uygunluk Beyani

    Aküyü takriben 27°C'de kuru olarak depolayın. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek depolayın. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Page 38: Technická Data

    část brusného kotouče na straně obsluhy vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom na odsávání prachu od spol. Milwaukee v souladu s Nasazené pracovní nástroje, které přesně nepřiléhají k odkrytá. Zdržujte se a osoby nacházející se v blízkosti pohybuje k nebo od obsluhující...
  • Page 39 Při extrémním zatížení elektronika akumulátoru elektrický šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. nástroj vypne. K pokračování v práci nástroj vypněte a opět Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte zapněte. V případě, že se motor nástroje ani potom se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 40: Technické Údaje

    Vhodnými bočnej sily na tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie. na odsávanie prachu od spol. Milwaukee v súlade s j) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v návodom na obsluhu.
  • Page 41 Možnými príčinami môžu byť: Germany náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat • spriečenie v opracovávanom obrobku vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Splnomocnený zostaviť technické podklady. • prelomenie opracovávaného materiálu brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). • preťaženie elektrického prístroja V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre...
  • Page 42: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE PRZECINARKI M12 FCOT ach. Uszkodzone ściernice przeważnie pękają w trakcie Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego tego czasu testowego. użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez Numer produkcyjny......................4679 85 01... zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków j) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne.
  • Page 43 • Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z następującymi korzystać z rozwiązań Milwaukee do odpylania zgodnie z odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska się przemieszczać we wnętrzu opakowania.
  • Page 44: Műszaki Adatok

    és repedések szempontjából. Ha az elektromos szers- tartozék, ami a megengedett fordulatszámnál gyorsabban attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is csökkentésére Milwaukee porszívó megoldás használatát zám vagy a csiszolókorong leesik, ellenőrizze, hogy forog, eltörhet vagy lerepülhet. törhetnek.
  • Page 45: Rendeltetésszerű Használat

    Techtronic Industries GmbH egészségre veszélyesek (pl. azbesztet). pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, Max-Eyth-Straße 10 melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a 71364 Winnenden szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). készüléket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg a Germany betétszerszám elakadása fennáll;...
  • Page 46 OPOZORILO Da bi zmanjšali nevarnost poškodb pri delu s proti uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja h) Brusilne plošče in prirobnica morajo točno nalegati prevelikim prahom, priporočamo uporabo Milwaukee a) Električnemu orodju pripadajoča zaščitna avba mora brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se na brusilno vreteno vašega električnega orodja.
  • Page 47 življenjsko dobo in varno rokovanje. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee Alexander Krug nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Managing Director zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10...
  • Page 48: Tehnički Podaci

    Kod toga se brusne primjenu jednog Milwaukee rješenja usisavanja prašine po dio brusnog tijela pokazuje otvoreno prema poslužiocu. h) Brusne ploče i prirubnice moraju točno pristajati na ploče mogu i odlomiti.
  • Page 49 čišćenje se brinu za dugi vijek trajanja i sigurno rukovanje. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Alexander Krug brošuru Garancija/Adrese servisa). Managing Director Po potrebi se crtež...
  • Page 50 Neizmantojiet bojātus slīpēšanas diskus. Pirms katras Milwaukee putekļu nosūkšanas risinājumu atbilstīgi papildrīku, tas automātiski nenozīmē, ka to ir iespējams Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai izmantošanas reizes pārbaudiet, vai slīpēšanas diskam lietošanas pamācībai.
  • Page 51 Pārbaudiet, vai aizsargaprīkojums darbojas pareizi. Regulāra iekārtas apkope un tīrīšana nodrošina tās ilgmūžību un drošu ekspluatāciju. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Alexander Krug nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu Managing Director apkalpošanas servisiem.
  • Page 52: Techniniai Duomenys

    „Milwaukee“ dulkių sugėrimo sulūžti. DISKINIO PJŪKLO SAUGUMO NURODYMAI atatranką. Tada šlifavimo diskas, priklausomai nuo jo sistemą, kaip nurodyta naudojimo instrukcijoje..
  • Page 53 DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką šias nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai 27 °C temperatūrai.
  • Page 54: Tehnilised Andmed

    Haakumine või HOIATUS Vähendamaks vigastuste ohtu selliste tööde Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukee.a, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, blokeerumine põhjustab pöörleva rakendustööriista järsu käigus, mis tekitavad suures koguses tolmu, soovitame kuid ei ole otseselt kasutuses.
  • Page 55 õli ja määre. Kontrollige kaitsekatte talitlust. Regulaarne hooldus ja puhastamine tagavad pika eluea ning ohutu käsitsemise. Alexander Krug Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Managing Director tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 56 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АБРАЗИВНО-ОТРЕЗНОЕ M12 FCOT находящимся поблизости людям необходимо держаться Если шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, за пределами плоскости вращающегося шлифовального то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга Серийный номер изделия ................... 4679 85 01... круга и проверить прибор в течение минуты на...
  • Page 57 îáðàùåíèå. пользовались некоторое время, его необходимо Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с зарядить. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee. ней каких-либо манипуляций.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ Температура свыше 50°С снижает работоспособность íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ...
  • Page 58: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ РЕЗАЧКА M12 FCOT диск, проверете, дали не са повредени или неконтролируемо ускорен в посока обратна на посоката използвайте неповреден шлифовъчен диск. на въртене на работния инструмент на мястото на Производствен номер ....................4679 85 01... След като проверите шлифовъчния диск и го...
  • Page 59: Използване По Предназначение

    Managing Director Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни части на безопасност. Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за Упълномощен за съставяне на техническата документация подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и Възможните причини за това могат да бъдат: Techtronic Industries GmbH адреси...
  • Page 60 în punctul de blocare. În această situaţie tat în aparat, trebuie să fi e la fel de mare ca numărul de praf vă recomandăm folosirea unei soluții Milwaukee de acestea nu au fost deteriorate sau utilizaţi un disc discurile de şlefuit se pot chiar rupe.
  • Page 61 Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat. Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să 30%-50%. Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Page 62 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ НОЖИЦА M12 FCOT i) Не употребувајте оштетени дискови за брусење. Понатамошни упатства за безбедност за Пред секоја употреба контролирајте ги дисковите применувањето на брусењето со делење Производен број......................4679 85 01... за брусење да не имаат отскршени делчиња и...
  • Page 63 EN 60745-2-5:2010 • Осигурајте се дека контактите се заштитени и погон заради нивно фрлање во склад со начелата прав од Milwaukee според упатството за работа. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 изолирани, а сето тоа со цел да се избегнат кратки...
  • Page 64 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВІДРІЗНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА M12 FCOT Не використовувати пошкоджені вставні Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для інструменти. Перед кожним використанням відрізного шліфування: Номер виробу ....................... 4679 85 01... перевіряйте вставні інструменти, наприклад, Віддача та відповідні вказівки з техніки безпеки...
  • Page 65: Використання За Призначенням

    замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Для забезпечення оптимального строку експлуатації Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси акумуляторні батареї після використання необхідно кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. сервісних центрів").
  • Page 67 ‫واﻟﺷﺣوم اﻟﺧﺎرﺟﺔ. اﻓﺣص أداء ﺣﺎﺟب اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ. اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟدورﯾﺔ اﻟﻣﻧﺗظﻣﺔ واﻟﺗﻧظﯾف‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ‬ .‫ﯾﺿﻣﻧﺎن اﻟﻌﻣر اﻟطوﯾل واﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺄﻣون ﻟﻠﺟﮭﺎز‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ )اﻧظر‬Milwaukee ‫ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .(‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬...
  • Page 68 ‫إذا ﻣﺎ ﻓﻘدت اﻟﺳﯾطرة، ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﻗطﻊ اﻟﺗوﺻﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ أو ﺗﺷﻘﻘﮭﺎ وﻗد ﺗﻧﺟذب‬ .‫ ﻟﺷﻔط اﻟﻐﺑﺎر ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬Milwaukee ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام وﺳﯾﻠﺔ ﻣن وﺳﺎﺋل‬ ‫ﯾؤدي ﺣﺟم اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﻣﻠﺣﻘﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﻧﺎﺳب إﻟﻰ اإﻟﻰ ﻋدم وﺟود ﺣﻣﺎﯾﺔ ﻛﺎﻓﯾﺔ ﻟﮭﺎ إﺿﺎﻓﺔ‬...
  • Page 69 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (06.18) +49 (0) 7195-12-0 4931 4700 32...

Table des Matières