Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MiniMed
630G
avec technologie SmartGuard
Manuel d'utilisation du système

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MiniMed 630G

  • Page 1 MiniMed 630G ™ avec technologie SmartGuard ™ Manuel d'utilisation du système...
  • Page 3 ™ MiniMed 630G avec ™ technologie SmartGuard Manuel d'utilisation du système...
  • Page 4: Droits De Reproduction Et Marques Commerciales

    Droits de reproduction et marques commerciales ©2016 Medtronic MiniMed, Inc. Tous droits réservés. CareLink, Enlite, Guardian, MiniMed, Bolus Wizard, Dual Wave, Easy Bolus, MiniLink, SmartGuard, Paradigm et Square Wave sont des marques commerciales de Medtronic MiniMed, Inc. CONTOUR est une marque commerciale de Ascensia Diabetes Care.
  • Page 5 Contacts : Afrique : Medtronic Africa (Pty) Ltd. Chili : Medtronic Chile Hongrie : Medtronic Hungária Kft. Tél. : +27 (0) 11 677 4800 Tél. : +(9) 66 29 7126 Tél. : +36 1 889 0688 Ligne directe Medtronic 24 h sur Allemagne : Medtronic GmbH Inde : India Medtronic Pvt.
  • Page 6 México : Medtronic Servicios S. de R. L. Serbie : Medtronic B. V . Serbia de C. V . Tél : +381 11 2095 900 Tél. (México DF) : +(11) 029 058 Singapour : Medtronic International Tél. (territoire) : +01 800 000 7867 Ligne directe Medtronic 24 h sur Ltd.
  • Page 7: Garantie

    Garantie La durée de vie prévue de la pompe à insuline MiniMed est de 4 ans au maximum. Medtronic Diabetes garantit la pompe à insuline MiniMed contre tout défaut de matériaux et de main-d'œuvre pendant une période de 4 ans à compter de la date d'achat.
  • Page 8 Toutes les autres garanties, qu'elles soient explicites ou implicites, sont exclues, notamment les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un but particulier.
  • Page 9: Table Des Matières

    Bénéfices Avertissements d'ordre général Précautions d'ordre général Réactions indésirables Avis Suivi des informations de votre système Conseils concernant l'insuline Consommables Appareils supplémentaires du système MiniMed 630G Accessoires Commande de fournitures et d'accessoires  ■    Premières étapes La pompe Table des matières...
  • Page 10 Utilisation des touches À propos des piles Insertion de la pile Retrait de la pile Découverte de votre pompe Saisie des réglages initiaux Déverrouillage de la pompe Écran d'accueil Barre d'état Écrans État Utilisation de l'écran Menu Barre de défilement Modes d'alimentation En cas de retrait de votre pompe  ■   ...
  • Page 11 Annulation d'un débit basal temporaire ou d'un débit basal temporaire prédéfini Visualisation des informations de votre débit basal Arrêt et reprise de l'administration d'insuline  ■    Bolus À propos des administrations de bolus Types de bolus Exemple de types de bolus Options d'administration de bolus Réglages du bolus Bolus max...
  • Page 12 Administration d'un bolus duo à l'aide de l'Assistant bolus Administration d'un bolus duo avec Bolus manuel Bolus express Explication des incréments du bolus express Réglage du bolus express Administration d'un bolus avec Bolus express Bolus prédéfini Définition et gestion des administrations de bolus prédéfinis Administration d'un bolus prédéfini Arrêt de l'administration d'un bolus  ■   ...
  • Page 13  ■    Rappels Rappels personnels Rappel Glyc. après bolus Rappel Bolus repas oublié Rappel Réservoir bas Rappel Remplacer cathéter Rappels Calibration  ■    Réglages généraux Mode avion Options audio Stop auto Mode verrouillage Unité de glucides Options d'affichage Langue Gestion des réglages de votre pompe Autotest Démo capteur Heure et date...
  • Page 14 Reprise manuelle de l'administration basale au cours d'un événement Arrêt hypo SmartGuard Connexion sans fil entre votre pompe et le transmetteur à l'aide de la fonction Connexion automatique Connexion sans fil entre votre pompe et le transmetteur à l'aide de la fonction Connexion manuelle Suppression du transmetteur de la pompe Insertion du capteur...
  • Page 15  ■    Dépannage Résolution des problèmes liés à la pompe Qu'est-ce qu'une alarme Vérifier réglages ? La pompe demande un retour du piston La pompe est tombée Je n'arrive pas à accéder à l'écran Gestion des réglages L'écran de la pompe s'éteint trop rapidement Où...
  • Page 16 Valeur Lecteur glyc. Administration de bolus Réglages par défaut de la fonction Assistant bolus Caractéristiques de la fonction Assistant bolus Ratio de glucides Précision de l'administration Bolus express Conditions environnementales Performance essentielle Purge du cathéter et de la canule Pression de perfusion Réglages par défaut de l'administration d'insuline Sensibilité...
  • Page 17  ■    Glossaire  ■    Index Table des matières...
  • Page 18 Table des matières...
  • Page 21: Avant De Commencer

    Avant de commencer Ce manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à comprendre le fonctionnement du système MiniMed™ 630G avec technologie SmartGuard™. La technologie SmartGuard peut temporairement arrêter l'administration d'insuline sur la base des valeurs de glucose de votre capteur. Faites-vous aider par votre professionnel de santé...
  • Page 22: Assistance

    Appellation Signification Texte en gras Indique les éléments de menu et les touches. Par exemple, « Sélec‐ tionnez Suivant pour poursuivre. » Remarque Remarque : Une remarque donne des informations utiles. Attention Attention : Le symbole Attention vous avise d'un risque potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures corporelles ou des dom‐...
  • Page 23 • Lecteur de glycémie et ses bandelettes • Bandelettes de détection des corps cétoniques dans l'urine ou le sang • Cathéter MiniMed et réservoir MiniMed supplémentaires • Piles AA lithium ou alcaline neuves supplémentaires ou piles Ni-MH complètement chargées •...
  • Page 24: Carte D'urgence Médicale Et Informations Liées Aux Voyages

    Le système MiniMed 630G est doté de la technologie SmartGuard qui peut être programmée pour arrêter temporairement l'administration d'insuline pendant un maximum de deux heures lorsque la valeur de glucose du capteur passe en dessous d'une valeur de seuil prédéfinie.
  • Page 25: Contre-Indications

    Le système MiniMed 630G est constitué des appareils suivants qui peuvent être utilisés conjointement ou individuellement : pompe à insuline MiniMed 630G, ™ ™ capteur Enlite , inserteur Enlite, inserteur One–press, transmetteur Guardian Link, ™ lecteur sans fil CONTOUR NEXT LINK 2.4, logiciel de prise en charge du diabète ™...
  • Page 26: Risques Potentiels

    Le traitement par pompe n'est pas recommandé pour les personnes dont la vue ou l'audition ne permet pas de reconnaître les signaux et les alarmes de la pompe. Risques potentiels Risques liés au cathéter de la pompe à insuline Les risques d'ordre général liés au cathéter de la pompe à insuline peuvent inclure : •...
  • Page 27 • Rougeur • Hémorragie • Douleur • Éruption cutanée • Infection • Bosse • Apparition d'un petit point comme une tache de rousseur à l'endroit où l'aiguille a été insérée • Réaction allergique • Évanouissement dû à l'anxiété ou à la peur de l'aiguille •...
  • Page 28: Risques Liés À L'utilisation De L'inserteur

    Les risques d'ordre général liés à l'utilisation de l'inserteur sont notamment une infection cutanée autour de la zone où l'inserteur est utilisé. Risques liés au système de pompe à insuline MiniMed 630G Les risques d'ordre général liés au système de pompe à insuline MiniMed 630G peuvent inclure : •...
  • Page 29: Bénéfices

    Vous pouvez aussi personnaliser vos réglages de glucose bas tout au long de la journée en fonction de vos activités et de vos besoins. En outre, le nouveau concept MiniMed 630G vous permet de personnaliser la prise en charge de votre diabète avec des options personnalisables et des menus conviviaux.
  • Page 30: Avertissements D'ordre Général

    • N'utilisez pas le matériel de perfusion à connexion Luer lock standard avec la pompe à insuline MiniMed 630G. Le matériel de perfusion à connexion Luer lock n'est pas compatible avec la pompe. Les réservoirs MiniMed et les cathéters MiniMed sont spécialement conçus pour être utilisés avec la pompe à...
  • Page 31: Exposition Aux Champs Magnétiques Et Aux Radiations

    Conformément à CEI 60601-1-2:2007 ; sous-clause 5.2.2 : La pompe à insuline MiniMed 630G ne doit pas être utilisée à côté d'autres équipements électriques. Si une telle utilisation est indispensable, la pompe à insuline MiniMed 630G doit être observée pour vérifier le fonctionnement normal du système.
  • Page 32: Réservoir Et Cathéters

    d'autres types de radiation). Les champs magnétiques puissants peuvent conduire à un dysfonctionnement des appareils et entraîner des lésions graves. En cas d’exposition de votre transmetteur à un champ magnétique puissant, arrêtez-en l’utilisation et contactez l'aide en ligne 24 h/24 pour obtenir une assistance complémentaire.
  • Page 33: Transmetteur

    • Utilisez exclusivement l'insuline U-100 pour pompe à perfusion que votre professionnel de santé vous a prescrite. N'introduisez aucun autre médicament dans votre réservoir en vue d'une utilisation avec cette pompe. Les autres médicaments ne sont pas destinés à être utilisés avec cette pompe et peuvent entraîner de graves lésions.
  • Page 34: Précautions D'ordre Général

    Lecteur • Reportez-vous systématiquement au manuel d'utilisation du lecteur pour l'ensemble des précautions, avertissements et instructions liés au lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4. Le fait de ne pas lire le manuel d'utilisation du lecteur peut entraîner des lésions graves ou endommager le lecteur. Précautions d'ordre général •...
  • Page 35: Décharges Électrostatiques

    Décharges électrostatiques • Bien que la pompe à insuline MiniMed 630G soit conçue pour ne pas être affectée par des niveaux types de décharge électrostatique (DES), des niveaux très élevés de DES peuvent entraîner la réinitialisation du logiciel de la pompe et une alarme d'erreur de la pompe.
  • Page 36: Cathéters Et Sites De Perfusion

    présence de produits de soins pour la peau ou d'insectifuges sur la pompe, essuyez-les aussi rapidement que possible avec un chiffon humide et du savon doux. Pour les instructions de nettoyage de la pompe, consultez Nettoyage de la pompe, à la page 265. Cathéters et sites de perfusion •...
  • Page 37: Avis

    Avis Communication radiofréquence (RF) • L'appareil est conforme à la réglementation de la FCC (Commission fédérale américaine pour les communications) et aux normes internationales de compatibilité électromagnétique. • Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 de la réglementation FCC.
  • Page 38 • Réduisez la distance entre le transmetteur et la pompe à insuline à 1,8 mètres (6 pieds) maximum. • Réduisez la distance entre le lecteur et la pompe à insuline à 1,8 mètres (6 pieds) maximum. • Augmentez la distance entre le transmetteur et l’appareil recevant ou émettant le brouillage.
  • Page 39: Suivi Des Informations De Votre Système

    La pompe est destinée à une utilisation avec de l'insuline U-100. Les insulines suivantes ont été testées par Medtronic Diabetes et leur utilisation s'est révélée être sûre avec la pompe à insuline MiniMed 630G : • U-100 Humalog™...
  • Page 40: Consommables

    Appareils supplémentaires du système MiniMed 630G • Lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4 – Le système MiniMed 630G est fourni avec un lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4. Il établit une connexion sans fil avec votre pompe, ce qui vous permet d'envoyer les mesures du lecteur de glycémie à...
  • Page 41: Accessoires

    Le capteur est un appareil jetable (à usage unique). Accessoires Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec le système MiniMed 630G. • Clip de pompe – Utilisé pour porter la pompe à votre ceinture. Vous pouvez également utiliser l'extrémité...
  • Page 42 Chapitre 1...
  • Page 45: Premières Étapes

    Premières étapes Ce chapitre a pour but de vous donner une vue d'ensemble de votre pompe et de vous familiariser avec les touches et écrans. Lisez l'intégralité de ce chapitre pour comprendre les fonctions de base et les réglages initiaux avant d'utiliser la pompe pour l'administration d'insuline.
  • Page 46: La Pompe

    La pompe L'illustration suivante représente les différentes parties de la pompe. Le réservoir, connecté à la tubulure, est inséré dans le compartiment du réservoir. Connexion de la tubulure Compartiment du réservoir Compartiment de la pile Écran Touches Utilisation des touches Attention : N'utilisez pas d'objets pointus pour appuyer sur les touches de la pompe sous peine d'endommager celle-ci.
  • Page 47 Capteur lumineux Haut Menu Retour Témoin lumineux Sélectionner de notification Droite Gauche Remarque : Ne mettez pas votre doigt sur le capteur de lumière lorsque vous utilisez la pompe. Le fait de couvrir le capteur de lumière risque d'ajuster la luminosité de l'écran lorsque la luminosité est réglée sur Auto. Consultez Options d'affichage, à...
  • Page 48: Propos Des Piles

    Pour : Procédez comme suit : Saisir une valeur dans un champ. Appuyez sur les touches pour sélec‐ tionner le champ souhaité, puis appuyez sur la tou‐ . Le champ sélectionné clignote. Appuyez sur les touches pour entrer la valeur souhai‐ tée, puis appuyez sur la touche Revenir à...
  • Page 49: Insertion De La Pile

    Insertion de la pile La pompe est livrée avec le capuchon de la pile retiré. Le capuchon se trouve dans un compartiment de la boîte, séparé de la pompe. Clip de Pile ceinture Capuchon de la pile   Pour mettre la pile en place : Mettez en place la pile AA neuve ou complètement chargée en veillant à...
  • Page 50: Retrait De La Pile

    Attention : Ne serrez pas le capuchon de la pile de manière excessive ou trop faible. Un serrage excessif pourrait endommager le boîtier de la pompe. En cas de serrage insuffisant du capuchon de la pile, la pompe pourrait ne pas reconnaître la pile neuve. Tournez le capuchon de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 51: Découverte De Votre Pompe

    Pour retirer la pile : Avant de retirer la pile de votre pompe, effacez toute alarme ou alerte active. Utilisez le clip de ceinture pour desserrer et retirer le capuchon de la pile. Reportez-vous à Insertion de la pile, à la page 31 pour une illustration des composants de la pile.
  • Page 52: Saisie Des Réglages Initiaux

    Saisie des réglages initiaux Votre pompe dispose d'un Assistant de démarrage qui se lance dès la première insertion de la pile. Cet Assistant de démarrage vous guide à travers les étapes de définition de la langue, du format de l'heure ainsi que de l'heure et de la date actuelles.
  • Page 53: Déverrouillage De La Pompe

    Lorsque l'écran Saisir la date apparaît, réglez l'Année, le Mois et le Jour à la date actuelle. Sélectionnez Suivant. Un message confirme que vos réglages initiaux sont terminés et l'écran d'accueil apparaît. Lorsque vous avez effectué vos réglages initiaux, consultez les sections suivantes de ce chapitre pour vous familiariser avec les touches et les écrans de votre pompe.
  • Page 54: Écran D'accueil

    Une fois la pompe déverrouillée, elle restera déverrouillée jusqu'à ce qu'elle repasse en mode veille. Pour tout complément d'information sur les différents modes d'alimentation ou pour mettre la pompe en veille, reportez-vous à Modes d'alimentation, à la page 45. Écran d'accueil L'écran d'accueil apparaît par défaut lorsque vous avez changé...
  • Page 55 Les éléments suivants apparaissent sur votre écran d'accueil : Élément Description Barre d'état Affiche les icônes qui donnent un aperçu de votre système de pompe. Pour plus d'informations, consultez Barre d'état, à la page 38. En sélec‐ tionnant la barre d'état, vous pouvez accéder à des écrans d'état plus détaillés.
  • Page 56: Barre D'état

    Élément Description Basal Vous permet d'accéder aux options d'administration de débit basal ainsi qu'à l'ensemble des réglages relatifs à l'insuline. Pour plus de détails sur la saisie des réglages du débit basal et l'administration de l'insuline basale, consultez le chapitre Basal à la page 49. Pour accéder à...
  • Page 57 Icône Nom de Signification l'icône Connexion L'icône Connexion apparaît verte lorsque la fonction Capteur est activée et que la communication est établie entre le transmetteur et la pompe. L'icône Connexion apparaît grise lorsque la fonction Capteur est acti‐ vée, mais que le transmetteur n'est pas connecté ou qu'il a perdu la communication avec la pompe.
  • Page 58 Icône Nom de Signification l'icône Calibration Durée approximative restant jusqu'à l'heure limite de la prochaine calibration du capteur. N'apparaît que lors‐ que la fonction Capteur est activée. La couleur et le niveau de remplissage de l'icône indiquent l'état. Lors‐ que le capteur est calibré, l'icône est entièrement verte. À...
  • Page 59: Écrans État

    Icône Nom de Signification l'icône Durée de vie Nombre de jours restants de durée de vie du capteur. du capteur N'apparaît que lorsque la fonction Capteur est activée. La couleur et le niveau de remplissage de l'icône indi‐ quent l'état. Lorsque vous insérez un capteur neuf, l'icône est entièrement verte.
  • Page 60: Visualisation Des Écrans État

    Écran Affiche ces informations État Informa‐ Liste des alarmes, alertes et rappels qui ont été émis au cours des derniè‐ tions res 24 heures. Vous pouvez sélectionner dans la liste une alarme, une alerte ou un rappel en particulier pour les visualiser plus en détail. Pour de plus amples informations sur les alarmes et les alertes, consultez le chapi‐...
  • Page 61: Utilisation De L'écran Menu

    Sélectionnez la barre d'état en haut de l'écran. L'écran État apparaît. Sélectionnez l'écran d'état que vous souhaitez afficher. Reportez-vous au tableau en début de section pour une description des différents écrans d'état. Utilisation de l'écran Menu Il s'agit de l'écran où vous avez accès aux diverses modalités et fonctions du système.
  • Page 62: Barre De Défilement

    Sélectionnez Pour Options audio Régler les options audio, de vibreur et de volume pour les notifica‐ tions que vous recevez. Historique Accéder aux écrans Résumé, Hist. quotidien et Hist. alarmes. Si vous utilisez un capteur, vous pouvez accéder aux écrans Revue glucose et Historique ISIG.
  • Page 63: Modes D'alimentation

    Modes d'alimentation Votre pompe est conçue pour préserver l'énergie de la pile lorsque vous n'utilisez pas les écrans de manière active. Dans ce Votre pompe se comporte ainsi mode Actif L'écran de votre pompe est allumé. Sauf si vous utilisez un autre écran de manière active, l'écran d'accueil apparaît.
  • Page 64: En Cas De Retrait De Votre Pompe

    En cas de retrait de votre pompe Il peut, dans certains cas, s'avérer nécessaire ou souhaitable d'enlever votre pompe. Si vous devez retirer et stocker votre pompe, il est recommandé de procéder comme suit : • Notez vos débits basaux actuels et utilisez la fonction Enregistrer réglages. Consultez Enregistrement des réglages, à...
  • Page 67: Basal

    Basal L'insuline basale correspond à l'insuline "de base" dont vous avez besoin dans la journée et durant la nuit pour maintenir vos valeurs d'objectifs glycémiques en dehors des repas. Votre insuline basale représente environ la moitié de vos besoins en insuline quotidiens. Votre pompe imite le fonctionnement du pancréas en administrant de l'insuline en continu sur 24 heures.
  • Page 68: Réglages De L'insuline Basale

    Réglages de l'insuline basale Vos réglages d'administration de l'insuline basale sont décrits dans le tableau suivant. Réglage Ce dont il s'agit Ce qu'il fait pour vous Schéma basal Ensemble d'un ou de plu‐ Détermine la quantité d'insuline que sieurs débits basaux cou‐ vous recevez par heure tout au long de vrant une période de la journée et durant la nuit.
  • Page 69: Débit Basal Maximum

    Réglage Ce dont il s'agit Ce qu'il fait pour vous Débit basal maxi‐ Quantité maximum d'in‐ Constitue une mesure de sécurité puis‐ suline basale que votre qu'il limite la quantité totale d'insuline pompe peut administrer basale que votre pompe peut adminis‐ par heure.
  • Page 70: Exemple 1 : Débit Basal Max

    Dans l'écran Débit basal maximum, sélectionnez Basal max pour définir le nombre d'unités maximum par heure. Sélectionnez Enregistrer. Exemple 1 : Débit basal max Hélène a de très petits besoins en insuline. Son plus haut débit basal n'est que de 0,400 unité...
  • Page 71: Ajout D'un Nouveau Schéma Basal

    L'exemple suivant représente un schéma basal avec trois débits basaux définis pour trois périodes différentes. 1,000 6:00 P – 12:00 A 12:00 A – 8:00 A 0,900 U/H 0,900 U/H 8:00 A – 6:00 P 0,650 U/H 0,500 12:00 A 6:00 A 12:00 P 6:00 P...
  • Page 72 Si c'est la première fois que vous configurez un schéma basal, la quantité d'unités sera de 0,0. Sélectionnez Schéma 1 et passez à l'étape 5. Si ce n'est pas la première fois que vous configurez un schéma basal, passez à l'étape suivante pour ajouter un nouveau schéma.
  • Page 73 Attention : Définissez toujours votre débit basal en unités par heure. L'insuline est administrée en unités par heure et ne peut pas être réglée pour des périodes plus courtes. Par exemple, si vous définissez un débit basal de 0,025 U/h pendant une période de 30 minutes, il est possible qu'aucune insuline ne soit administrée durant cette période de 30 minutes.
  • Page 74 L'heure Début du débit suivant est toujours identique à l'heure Fin du débit précédent. Remarque : Si vous devez procéder à une modification, appuyez sur pour remonter jusqu'au débit que vous souhaitez modifier. Ajustez les valeurs d'heure Fin ou U/H selon vos souhaits.
  • Page 75: Modification, Copie Ou Suppression D'un Schéma Basal

    Un écran apparaît alors qui vous permet de revoir votre schéma basal. Si des modifications sont nécessaires, appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Sélectionnez Enregistrer. Pour activer votre schéma basal, consultez Changement d'un schéma basal à un autre, à la page 57. Modification, copie ou suppression d'un schéma basal  ...
  • Page 76: Exemple 1 : Schémas Basaux

    L'écran Schémas basaux présente les schémas basaux que vous avez configurés. Le schéma basal actif est indiqué par une coche. Sélectionnez le schéma basal que vous souhaitez démarrer. L'écran Basal présente les détails du schéma basal sélectionné. Pour démarrer ce schéma, sélectionnez Démarrer. Exemple 1 : Schémas basaux Paul a une pompe à...
  • Page 77: Débits Basaux Temporaires

    augmenter et qu'elle avait alors besoin de plus d'insuline. Elle a programmé un schéma Schéma 3 sur sa pompe avec des débits basaux supérieurs pour cette période. Pour ses activités habituelles, elle utilise le schéma basal standard. Débits basaux temporaires Les fonctions Basal temp.
  • Page 78: Démarrage D'un Débit Basal Temporaire

    Ce type de débit basal Fonctionne ainsi : temporaire : Administre un pourcentage des débits basaux pro‐ grammés dans votre schéma basal actif pour la durée du débit basal temporaire. La quantité basale tempo‐ raire est arrondie à l'unité 0,025 suivante si votre débit basal est défini à...
  • Page 79 Sélectionnez Suivant. Par défaut, le Type est %. Vous pouvez passer de % à U/H et inversement en sélectionnant Type. En fonction du Type que vous avez sélectionné, effectuez l'une des opérations suivantes : • Saisissez un pourcentage : • Saisissez un débit basal en veillant à...
  • Page 80: Débits Basaux Temporaires Prédéfinis

    Le cas échéant, sélectionnez Revue pour passer en revue votre réglage de débit basal temporaire. Sélectionnez Démarrer pour démarrer le débit basal temporaire. Votre débit basal temporaire se poursuit pendant la durée que vous avez définie. L'option Basal de l'écran d'accueil apparaît sous la forme Basal temp. au cours de votre administration basale temporaire.
  • Page 81 Pour configurer un débit basal temporaire prédéfini : Accédez à l'écran Régl. basal temp prédéf. Menu > Réglages insuline > Régl. basal temp prédéf. Sélectionnez Ajouter nouveau. Sélectionnez un nom pour le débit basal temporaire prédéfini que vous souhaitez définir (Basal temp1, Effort int., Effort modéré, Effort faible ou Maladie).
  • Page 82: Démarrage D'un Débit Basal Temporaire Prédéfini

    • Sélectionnez Supprimer pour supprimer ce débit basal temporaire prédéfini. Démarrage d'un débit basal temporaire prédéfini Vous devez définir des débits basaux temporaires prédéfinis avant de pouvoir utiliser la fonction Basal temp. prédéf. Pour plus d'informations, consultez Débits basaux temporaires prédéfinis, à la page 62.  ...
  • Page 83: Annulation D'un Débit Basal Temporaire Ou D'un Débit Basal Temporaire Prédéfini

    Sélectionnez le débit basal temporaire prédéfini que vous souhaitez utiliser, puis sélectionnez Démarrer. L'administration de ce débit basal temporaire prédéfini se poursuit pendant la durée que vous avez définie. L'option Basal de l'écran d'accueil apparaît comme Basal temp. au cours de l'injection du débit basal temporaire prédéfini.
  • Page 84 Pour : Procédez ainsi : Afficher votre débit basal Accédez à l'écran Basal : actuel Écran d'accueil > Basal Le schéma de débit basal actif et le débit basal en cours apparaissent en haut de l'écran Basal. Vous pouvez aussi afficher le débit basal en cours en sélectionnant la barre d'état en haut de l'écran d'accueil, puis en sélectionnant Aperçu.
  • Page 85: Arrêt Et Reprise De L'administration D'insuline

    Arrêt et reprise de l'administration d'insuline Utilisez Arrêt temporaire si vous devez arrêter toutes les administrations actives d'insuline basale et de bolus. Lorsque vous arrêtez votre administration d'insuline, votre pompe émet des bips, vibre ou les deux en fonction de vos réglages audio. Ceci se répète toutes les 15 minutes pour vous rappeler que l'insuline n'est pas administrée.
  • Page 86: Pour Reprendre L'administration D'insuline Basale

    Pour arrêter toutes les administrations d'insuline : Accédez à l'écran Arrêt temporaire. Menu > Arrêt temporaire Un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour arrêter votre pompe et arrêter toute administration d'insuline. L'écran d'accueil indique que votre administration d'insuline est arrêtée. Les fonctions de votre pompe sont limitées jusqu'à...
  • Page 89: Propos Des Administrations De Bolus

    Bolus Un bolus est la quantité d'insuline administrée pour couvrir un apport de glucides (un repas ou un en-cas). Vous pouvez également administrer un bolus pour corriger une hyperglycémie. À propos des administrations de bolus Il existe différents types de bolus que vous pouvez utiliser en fonction de vos besoins en insuline à...
  • Page 90: Exemple De Types De Bolus

    Type Comment il fonctionne Quand l'utiliser Bolus carré Administre un bolus uni‐ Vous pouvez utiliser un Bolus carré : (Square que de manière régulière • Si vous avez une gastroparésie occasion‐ pendant une période ™ Wave nant un retard de digestion ou pour des prolongée (de 30 minu‐...
  • Page 91: Options D'administration De Bolus

    Options d'administration de bolus Le tableau suivant décrit les différentes façons d'administrer un bolus. Méthode d'ad‐ Type de bolus dispo‐ Comment il fonctionne ministration nible Assistant bolus Bolus normal, Bolus Vous saisissez la mesure du lecteur de carré, Bolus duo glycémie et/ou les glucides que vous prévoyez de prendre et l'Assistant bolus calcule une quantité...
  • Page 92: Réglages Du Bolus

    Méthode d'ad‐ Type de bolus dispo‐ Comment il fonctionne ministration nible Bolus prédéfini Bolus normal, Bolus Vous faites votre choix parmi les diffé‐ carré, Bolus duo rents types de bolus existants et vous programmez ces bolus en fonction de situations récurrentes. Pour des détails sur l'utilisation de la fonction Bolus prédéfini, consultez Bolus prédéfini, à...
  • Page 93: Bolus Max

    Réglage Ce dont il s'agit Ce qu'il fait pour vous Bolus max Quantité maximum d'in‐ Constitue une mesure de sécurité puis‐ suline de bolus (en uni‐ qu'il limite la quantité totale d'insuline tés) que votre pompe de bolus que vous pouvez programmer peut administrer en un en une administration de bolus unique.
  • Page 94: Exemple 1 : Bolus Maximum

    Si vous définissez le bolus maximum après avoir programmé les administrations de bolus prédéfini, vous ne pouvez pas le définir en dessous des quantités de bolus prédéfini.   Pour définir le bolus maximum : Accédez à l'écran Basal/bolus max. Menu > Réglages insuline > Basal/bolus max Sélectionnez Bolus max.
  • Page 95: Vitesse De Bolus

    Remarque : La fonction Bolus express utilise un réglage appelé Incr. bolus expr. pour déterminer la valeur d'insuline correspondant à chaque pression de touche. Consultez Réglage du bolus express, à la page 98 pour plus d'informations.   Pour définir l'incrément de bolus : Accédez à...
  • Page 96: Présentation Détaillée Des Réglages De L'assistant Bolus

    Après avoir programmé l'Assistant bolus, vous pouvez l'utiliser pour calculer et administrer un bolus de repas, un bolus de correction ou un bolus repas + correction à l'aide d'un bolus normal (consultez page 87), d'un bolus carré (consultez page 91) ou d'un bolus duo (consultez page 94). Les sections suivantes décrivent comment programmer l'Assistant bolus.
  • Page 97: Programmation De La Fonction Assistant Bolus

    Réglage Ce qu'il fait Objectifs glycémiques L'Assistant bolus calcule le bolus estimé sur la base de votre plage d'objectifs glycémiques. Les valeurs haute et basse que vous définissez sont les valeurs auxquelles votre glycémie sera ramenée. Pour utiliser une valeur cible unique plutôt qu'une plage, définissez la même valeur pour Haut et Bas.
  • Page 98 Sélectionnez Assistant bolus pour activer la fonction. Si c'est la première fois que activez la fonction Assistant bolus, votre pompe affiche les informations relatives aux réglages que vous devez saisir. Veillez à disposer des valeurs dont vous avez besoin, puis sélectionnez Suivant pour continuer.
  • Page 99 Remarque : Par défaut, la pompe utilise les grammes comme unité de glucides. Si vous souhaitez changer l'unité pour des équivalents, consultez Unité de glucides, à la page 155. Si la valeur du ratio est en dehors de la plage de 5 à 50 grammes par unité ou de 0,3 à...
  • Page 100: Modification Des Réglages De L'assistant Bolus

    Si vos objectifs glycémiques sont en dehors de la plage de 5,0 à 7,8 mmol/l, un message apparaît vous demandant de confirmer votre réglage. Lorsque l'écran Durée d'insuline active apparaît, saisissez-en la valeur. Sélectionnez Enregistrer. Un message apparaît vous informant que le paramétrage de l'Assistant bolus est terminé.
  • Page 101: Modification De La Sensibilité À L'insuline

    Remarque : Par défaut, la pompe utilise les grammes comme unité de glucides. Si vous souhaitez changer l'unité pour des équivalents, consultez Unité de glucides, à la page 155.   Pour modifier le ratio de glucides ou d'équivalents : Accédez à l'écran Ratio de glucides ou Ratio glucides (éq) en fonction des unités que vous utilisez.
  • Page 102: Modification Des Objectifs Glycémiques De L'assistant Bolus

    Si vous définissez une valeur en dehors de la plage typique de 1,1 à 5,6 mmol/l par unité, un message apparaît vous demandant de confirmer votre réglage. Une fois vos modifications terminées, sélectionnez Enregistrer. Modification des objectifs glycémiques de l'Assistant bolus Votre plage d'objectifs peut être comprise entre 3,3 et 13,9 mmol/l.
  • Page 103: Désactivation De La Fonction Assistant Bolus

    Désactivation de la fonction Assistant bolus Vous pouvez désactiver la fonction Assistant bolus à tout moment. Les réglages de l'Assistant bolus sont conservés dans la pompe. Lorsque l'Assistant bolus est désactivé, l'option Assistant bolus n'apparaît pas dans le menu Bolus et vous ne pouvez pas modifier vos réglages Ratio de glucides, Sensibilité...
  • Page 104: Avertissements De L'assistant Bolus

    AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l'Assistant bolus pour calculer un bolus pendant un certain temps après une injection manuelle d'insuline à l'aide d'une seringue ou d'un stylo. Les injections manuelles ne sont pas prises en compte dans la quantité d'insuline active. Par conséquent, l'Assistant bolus pourrait vous inviter à administrer plus d'insuline que nécessaire.
  • Page 105: Bolus Normal

    Bolus normal Un bolus normal fournit une dose unique immédiate d'insuline. Vous utilisez un bolus normal pour couvrir vos apports alimentaires ou corriger une mesure élevée du lecteur de glycémie. Vous ne pouvez pas accéder aux options des menus Réservoir + tubulure, Réglages insuline ou Réglages capteur pendant l'administration d'un bolus normal.
  • Page 106 Si vous n'utilisez pas un lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4 à connexion sans fil, vous pouvez sélectionner Glyc. pour saisir manuellement la mesure de votre lecteur de glycémie. Remarque : Si vous choisissez de ne pas saisir une valeur de glycémie, trois tirets apparaissent sur l'écran à...
  • Page 107: Administration D'un Bolus Normal Avec Bolus Manuel

    Remarque : Si vous avez modifié la quantité de bolus à l'étape précédente, Bolus calculé affiche la quantité de bolus initiale, Modification la quantité qui a été ajoutée au bolus ou qui en a été soustraite et Bolus la quantité de bolus réelle. Sélectionnez Administration de bolus pour démarrer votre bolus.
  • Page 108: Bolus Carré

    L'écran Bolus manuel indique la valeur actuelle de votre glycémie (le cas échéant) ainsi que l'insuline toujours active de bolus précédents. Pour plus d'informations sur l'insuline active, consultez À propos de l'insuline active, à la page 85. Sélectionnez Bolus pour définir la quantité de bolus à administrer (en unités). Sélectionnez Administration de bolus pour démarrer votre bolus.
  • Page 109: Activation Ou Désactivation Du Bolus Carré

    • Effectuer un autotest • Accéder au menu Gestion des réglages Toutes les autres fonctions restent disponibles pendant le bolus carré. Activation ou désactivation du bolus carré L'option d'administration de bolus carré n'est disponible qu'après avoir activé la fonction Bolus carré.  ...
  • Page 110: Administration D'un Bolus Carré Avec Bolus Manuel

    Si vous n'utilisez pas un lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4 à connexion sans fil, vous pouvez sélectionner Glyc. pour saisir manuellement la mesure de votre lecteur de glycémie. Remarque : Si vous choisissez de ne pas saisir une mesure du lecteur de glycémie, trois tirets apparaissent sur l'écran à...
  • Page 111: Bolus Duo

    Pour administrer manuellement un bolus carré : Accédez à l'écran Bolus manuel. Écran d'accueil > Bolus > Bolus manuel Définissez la quantité de bolus à administrer (en unités), puis sélectionnez Suivant. Sélectionnez Carré. Sélectionnez Durée, puis définissez la durée pendant laquelle vous souhaitez que le bolus carré...
  • Page 112: Administration D'un Bolus Duo À L'aide De L'assistant Bolus

    Sélectionnez Enregistrer. Administration d'un bolus duo à l'aide de l'Assistant bolus L'option Bolus duo n'est disponible dans l'Assistant bolus qu'après avoir activé la fonction Bolus duo.   Pour administrer un bolus duo à l'aide de l'Assistant bolus : Pour un bolus de correction ou de repas avec une correction, utilisez votre lecteur de glycémie pour vérifier celle-ci.
  • Page 113 Passez en revue la quantité de bolus calculée. Si vous souhaitez modifier la quantité, sélectionnez Bolus et procédez à la modification que vous jugez nécessaire. Remarque : Si vous changez la quantité de bolus, le terme "Modifié" apparaît en regard de la nouvelle quantité. Sélectionnez Suivant pour passer en revue les informations relatives au bolus.
  • Page 114: Administration D'un Bolus Duo Avec Bolus Manuel

    Administration d'un bolus duo avec Bolus manuel L'option Bolus duo n'est disponible dans l'écran Bolus manuel qu'après avoir activé la fonction Bolus duo.   Pour administrer un bolus duo avec Bolus manuel : Accédez à l'écran Bolus manuel. Écran d'accueil > Bolus > Bolus manuel L'écran Bolus manuel apparaît.
  • Page 115: Bolus Express

    Bolus express La fonction Bolus express vous permet d'administrer rapidement un bolus normal par la seule touche . Votre pompe doit être en mode veille pour utiliser la fonction Bolus express. Avant d'utiliser Bolus express, vous devez activer la fonction et définir la valeur d'incrément.
  • Page 116: Réglage Du Bolus Express

    Nombre total d'incréments = 4 Nombre total de pressions sur la touche = 4 incréments = 2,0 unités incréments = 1,5 unités incréments = 1,0 unité incrément = 0,5 unité Nombre total d'unités Réglage du bolus express L'option Bolus express n'est disponible qu'après avoir activé la fonction.  ...
  • Page 117 Attention : Vérifiez systématiquement votre pompe si vous entendez des bips ou des vibrations imprévus. Lorsque vous utilisez Audio ou Vibreur, il est possible que la notification sonore ou par vibration ne se produise pas comme prévu si le haut-parleur ou le vibreur de votre pompe ne fonctionne pas correctement.
  • Page 118: Bolus Prédéfini

    Lorsque vous avez atteint la quantité de bolus souhaitée, maintenez enfoncé pour confirmer la quantité. Vous devriez entendre une tonalité de confirmation ou sentir une vibration à chaque pression sur la touche. Comptez pour vous assurer que la quantité est correcte. Si la quantité n'est pas correcte, maintenez la touche enfoncée jusqu'à...
  • Page 119: Modification, Changement De Nom Ou Suppression D'un Bolus Prédéfini

    L'écran Sélectionner nom apparaît avec les noms disponibles. Sélectionnez le bolus que vous souhaitez définir. L'écran Modifier pour ce bolus prédéfini particulier apparaît. Sélectionnez Bolus pour définir la quantité de bolus. Sélectionnez Type pour le définir comme Normal, Carré ou Duo. Remarque : Le champ Type n'apparaît que si la fonction Bolus duo ou Bolus carré...
  • Page 120: Administration D'un Bolus Prédéfini

    Menu > Réglages insuline > Régl. bolus prédéfini L'écran Régl. bolus prédéfini apparaît et indique les éventuels réglages de bolus prédéfini existants. Sélectionnez le bolus prédéfini souhaité. Sélectionnez Options. Exécutez l'une des opérations suivantes : Sélectionnez Modifier pour ajuster la valeur Bolus et le Type, le cas •...
  • Page 121: Arrêt De L'administration D'un Bolus

    La pompe émet des bips ou vibre et affiche un message lorsque le bolus démarre. Arrêt de l'administration d'un bolus Les procédures suivantes décrivent comment interrompre un bolus normal ou un bolus duo pendant l'administration de la partie Normal et comment interrompre un bolus carré...
  • Page 122: Pour Arrêter L'administration D'un Bolus Carré Ou La Partie Carré De L'administration D'un Bolus Duo

    Pour arrêter l'administration d'un bolus carré ou la partie Carré de l'administration d'un bolus duo : Sélectionnez Bolus (C) ou Bolus (D) sur l'écran d'accueil. Sélectionnez Arrêt bolus. Pour arrêter le bolus, sélectionnez Oui. Remarque : Si vous administrez en même temps un bolus normal et un bolus carré...
  • Page 125: Réservoir Et Cathéter

    Heure et date, à la page 163. Il faut également programmer les réglages prescrits par le professionnel de santé. Les éléments suivants sont nécessaires : • Pompe à insuline MiniMed 630G • Flacon d'insuline (U-100) • Réservoir MiniMed •...
  • Page 126: Retrait Du Réservoir

    Retrait du réservoir S'il s'agit de la première insertion d'un réservoir dans la pompe et qu'actuellement il n'y a pas de réservoir dans la pompe, passez directement à Retour du piston de votre pompe, à la page 109. AVERTISSEMENT : Avant de retirer le réservoir de votre pompe, assurez-vous systématiquement que le cathéter est déconnecté...
  • Page 127: Retour Du Piston De Votre Pompe

    Retour du piston de votre pompe AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer un retour du piston de votre pompe ou de purger la tubulure du cathéter, vérifiez toujours que le cathéter est déconnecté de votre corps. N'insérez jamais le réservoir dans la pompe lorsque la tubulure est connectée à votre corps.
  • Page 128: Remplissage Du Réservoir

    Sélectionnez Retour piston. Le piston revient à sa position de départ dans le compartiment du réservoir de votre pompe. Le chargement peut prendre quelques secondes. Au cours de ce processus, un message "Retour piston" apparaît. Un autre message vous indique que le retour du piston de la pompe est terminé...
  • Page 129 AVERTISSEMENT : Laissez toujours l'insuline atteindre la température ambiante avant utilisation. L'insuline froide peut provoquer des bulles d'air dans le réservoir et la tubulure, ce qui peut se traduire par une administration incorrecte d'insuline.   Pour remplir le réservoir, procédez ainsi : Retirez le réservoir de son emballage et tirez complètement le piston.
  • Page 130 Chassez les bulles d'air en tapant délicatement sur le côté du réservoir. Appuyez doucement sur le piston afin d'éliminer les bulles d'air du réservoir. Tirez délicatement sur le piston pour remplir le réservoir jusqu'au volume désiré. Pour éviter que du liquide ne se retrouve sur le haut du réservoir, retournez le flacon de sorte qu'il soit bien droit.
  • Page 131 Sans tirer, dévissez le piston du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du réservoir. Sélectionnez Suivant dans l'écran Nouveau réservoir. L'écran Nouveau réservoir vous invite alors à placer le réservoir dans la pompe. Remarque : Si l'écran Nouveau réservoir a disparu et que l'écran d'accueil apparaît, sélectionnez Placer réservoir sur l'écran d'accueil.
  • Page 132: Insertion Du Réservoir Dans La Pompe

    Insertion du réservoir dans la pompe Veillez à effectuer les étapes suivantes dans l'ordre où elles sont présentées. AVERTISSEMENT : N'insérez pas le réservoir dans votre pompe tant que votre professionnel de santé ne vous a pas demandé de le faire et qu'un formateur certifié...
  • Page 133 Connexion de la tubulure L'écran Nouveau réservoir, illustré dans l'exemple suivant, doit apparaître sur la pompe. Sélectionnez Suivant pour poursuivre. Remarque : Si l'écran Nouveau réservoir a disparu et que l'écran d'accueil apparaît, sélectionnez Placer réservoir sur l'écran d'accueil. Lorsque l'écran Nouveau réservoir apparaît, il se peut que vous deviez sélectionner Suivant pour accéder à...
  • Page 134: Purger La Tubulure

    Remarque : Si vous appuyez sur la touche Retour une fois le processus de chargement commencé, une alarme de chargement incomplet apparaît. Une fois le processus de chargement terminé, l'écran suivant apparaît. Sélectionnez Suivant pour poursuivre. Suivez les instructions de la section suivante pour remplir la tubulure d'insuline.
  • Page 135: Insertion Du Cathéter

    Pour purger la tubulure : Après avoir chargé le réservoir et sélectionné Suivant depuis l'écran Placer réservoir, l'écran Purger tubulure apparaît. Maintenez la touche Purger enfoncée. La pompe émet six bips pour indiquer qu'elle est en train de positionner le réservoir. Maintenez la touche Purger enfoncée jusqu'à...
  • Page 136 • Insertion du réservoir dans la pompe • Remplissage d'insuline de la tubulure Les zones les plus appropriées (en gris) pour l'insertion du cathéter sont représentées ci-dessous. Évitez une zone de 5,0 cm (2 pouces) autour du nombril pour assurer un site d'insertion confortable et pour faciliter l'adhésion. Attention : N'utilisez pas le même site d'insertion du cathéter pendant une période prolongée.
  • Page 137: Purge De La Canule

    • Imaginez une lettre M ou W de part et d'autre du nombril. Commencez au pied de l'une des lettres et passez à l'intersection suivante de la lettre. Medtronic Diabetes propose divers cathéters pour votre pompe. Remarque : Reportez-vous systématiquement au manuel d'utilisation de votre cathéter pour les instructions relatives à...
  • Page 138 Avertissement : Ne laissez jamais votre pompe sur l'écran Purger canule ?. L'administration d'insuline est arrêtée lorsque l'écran Purger canule ? est affiché. Terminez systématiquement la purge de votre canule ou revenez à l'écran d'accueil pour éviter que l'arrêt de l'administration d'insuline ne se poursuive.
  • Page 139: Déconnexion De Votre Cathéter

    Réglez le Volume purge correspondant à votre type de cathéter, puis appuyez sur Purger de suite. Si vous n'êtes pas sûr de la quantité de purge, consultez les instructions fournies avec le cathéter. Dès que la canule commence à se remplir, l'écran affiche le nombre d'unités administrées.
  • Page 140 Chapitre 5...
  • Page 143: Lecteur

    Pour établir une connexion sans fil entre votre pompe et un lecteur, vous aurez besoin des éléments suivants : • Pompe à insuline MiniMed 630G • Lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4 •...
  • Page 144: Connexion Sans Fil Entre Votre Pompe Et Le Lecteur

    Vous pouvez également administrer un bolus normal ou prédéfini à partir de votre lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4. Pour plus d'informations sur la configuration de votre pompe pour utiliser la fonction Bolus à distance, consultez Configuration du bolus à distance, à la page 126. Consultez votre professionnel de santé avant d'utiliser la fonction Bolus à...
  • Page 145: Suppression D'un Lecteur De Votre Pompe

    Suppression d'un lecteur de votre pompe Procédez comme suit pour supprimer votre lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4 de la pompe.   Pour supprimer le lecteur de la pompe : Accédez à l'écran Gestion des appareils. Menu > Fonctions > Choix des appareils > Gestion des appareils L'écran Gestion des appareils apparaît.
  • Page 146 Chapitre 6...
  • Page 149: Historique Et Événements

    Historique et événements Ce chapitre décrit les fonctions Historique et Événements. Les écrans Historique fournissent des détails personnalisés sur le traitement par pompe, et notamment des informations sur les administrations d'insuline, les mesures du lecteur de glycémie, les mesures des taux de glucose du capteur et les éventuelles alarmes et alertes que vous avez reçues.
  • Page 150: Comprendre L'écran Résumé

    Sélectionnez la période souhaitée pour l'écran Résumé. L'écran Résumé apparaît et présente les informations pour le nombre de jours sélectionnés. Vous pouvez faire défiler l'écran vers le bas pour en voir l'intégralité. Si vous utilisez la vue 1 jour, appuyez sur les touches de votre pompe pour visualiser les résultats de chaque jour.
  • Page 151: Écran Résumé : Lecteur De Glycémie

    Remarque : Si vous ne visualisez qu'un seul jour des résultats Résumé, les valeurs affichées sont les résultats réels pour le jour sélectionné. Si vous visualisez plusieurs jours des résultats Résumé, la valeur est une moyenne des jours sélectionnés. Description Bolus repas unique‐...
  • Page 152: Écran Résumé : Capteur

    Description Gly. lecteur élevée Mesure du lecteur de glycémie la plus haute reçue d'un lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4. Manuelle faible Mesure du lecteur de glycémie la plus basse saisie manuelle‐ ment. Manuelle élevée Mesure du lecteur de glycémie la plus élevée saisie manuelle‐ ment.
  • Page 153: Écran Résumé : Arrêt Temp. Par Capteur Smartguard

    Description Alerte avant hyper Nombre d'alertes avant hyper émises. Alerte hyper Nombre d'alertes hyper émises. Alerte vitesse mont. Nombre d'alertes de vitesse de montée émises. Alerte avant hypo Nombre d'alertes avant hypo émises. Alerte hypo Nombre d'alertes hypo émises. Écran Résumé : Arrêt temp. par capteur SmartGuard Le tableau suivant décrit la partie Arrêt temp.
  • Page 154: Hist. Alarmes

    Vous pouvez sélectionner n'importe quel élément de la liste pour ouvrir l'écran Détails qui donne davantage d'informations sur l'action ou l'événement sélectionné. Par exemple, si vous visualisez les détails d'un bolus administré à l'aide de l'Assistant bolus, l'écran Détails vous montre toutes les données associées à...
  • Page 155 Remarque : Les limites hautes et basses que vous définissez ne servent qu'à visualiser les données de glucose de votre capteur et ne sont pas les mêmes que les limites d'alerte hautes et basses utilisées pour les alertes de votre capteur. La modification de vos limites Revue glucose capteur n'affecte pas vos limites hautes et basses de glucose.
  • Page 156: Historique Isig

    Si aucune donnée n'a été enregistrée, apparaît à l'écran un message vous indiquant qu'aucune donnée n'est disponible. 4:00 Revue glucose 12 3 9 12 15 18 21 24 mmol/l ven 18 jan Si vous visualisez les informations pour plusieurs jours, le graphique présente le pourcentage de temps moyen où...
  • Page 157: Événements

    Événements La fonction Événements vous permet d'enregistrer électroniquement certains types d'information. Lorsque vous utilisez cette fonction, saisissez les événements lorsqu'ils se produisent, car le système enregistre l'heure de la saisie. Vous ne pouvez pas modifier les saisies une fois les informations entrées dans la pompe. Vous pouvez afficher vos événements enregistrés dans l'écran Hist.
  • Page 158 Repas Saisissez la quantité de glucides que vous avez mangés ou bus et qui n'ont pas été saisis dans l'Assistant bolus. Par exemple, vous pouvez saisir les glucides que vous avez consommés pour corriger une hypoglycémie. Ne saisissez pas les glucides que vous avez déjà entrés dans l'Assistant bolus.
  • Page 161: Rappels Personnels

    Rappels Les rappels vous aident à ne pas oublier d'effectuer des activités de routine importantes. Il s'agit de rappels spécifiques qui vous invitent à vérifier votre glycémie après un bolus, administrer un bolus de repas, vérifier le niveau du réservoir et changer votre cathéter. Il existe aussi des rappels personnels que vous pouvez utiliser à...
  • Page 162: Rappel Glyc. Après Bolus

    Pour modifier, renommer ou supprimer un rappel personnel existant : Accédez à l'écran Personnels. Menu > Rappels > Personnels Sélectionnez le rappel que vous souhaitez modifier. Exécutez l'une des opérations suivantes : Sélectionnez Rappel pour activer ou désactiver celui-ci. • •...
  • Page 163: Rappel Bolus Repas Oublié

    Saisissez une durée comprise entre 30 minutes et 5 heures par incréments de 30 minutes. Sélectionnez OK. Si vous ne souhaitez pas recevoir de rappel après le bolus, sélectionnez les tirets sans ajouter d'heure, puis sélectionnez OK. Si nécessaire, appuyez sur pour revenir aux tirets.
  • Page 164: Rappel Réservoir Bas

    • Sélectionnez Rappel pour activer ou désactiver celui-ci. • Sélectionnez Modifier pour modifier l'heure du rappel. • Sélectionnez Supprimer pour supprimer le rappel. Rappel Réservoir bas Le rappel Réservoir bas vous alerte lorsque le niveau d'insuline est bas dans le réservoir.
  • Page 165: Rappel Remplacer Cathéter

    Avertissement : Lorsqu'une alerte Réservoir bas s'affiche après l'administration d'un bolus ou une purge de la canule, vérifiez systématiquement la quantité d'insuline restant dans le réservoir. La non vérification de la quantité d'insuline restant dans le réservoir peut entraîner une administration insuffisante d'insuline, ce qui peut provoquer une hyperglycémie.
  • Page 166: Rappels Calibration

    Rappels Calibration Le rappel Calibration est disponible si vous utilisez la fonction Capteur. Cette fonction vous aide à ne pas oublier de calibrer votre capteur. Par exemple, si le rappel est réglé sur quatre heures, une alerte Calibrer avant est émise quatre heures avant la prochaine mesure du lecteur de glycémie prévue.
  • Page 169: Réglages Généraux

    Réglages généraux Ce chapitre fournit des informations sur les tâches courantes concernant divers réglages. Mode avion Le mode avion interrompt de manière temporaire la communication sans fil de votre pompe. Utilisez ce mode durant les voyages en avion lorsqu'il vous est demandé...
  • Page 170 Lorsque cet Procédez ainsi : appareil est utilisé : Lecteur CON‐ Lorsque le mode avion est activé, la fonction Bolus à distance n'est TOUR NEXT pas disponible et vous devez saisir manuellement les mesures du lec‐ LINK 2.4 teur de glycémie. Lorsque le mode avion est désactivé, utilisez votre lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4 normalement.
  • Page 171: Options Audio

    Lorsque le mode avion est activé, l'icône du mode avion s'affiche sur la barre d'état à la place de l'icône Connexion. Options audio L'écran Options audio vous permet de régler le volume de la plupart des alertes et des notifications, et de définir les réglages audio ainsi que ceux du vibreur. Vous avez le choix parmi les trois options audio suivantes : •...
  • Page 172: Mode Verrouillage

    Menu > Réglages insuline > Stop auto Sélectionnez Alarme. Sélectionnez Délai et saisissez le nombre d'heures que vous souhaitez définir. Sélectionnez Enregistrer. Mode verrouillage La fonction Mode verrouillage permet aux soignants, tels que les parents d'un jeune enfant, de limiter l'accès à des réglages critiques de la pompe. Avertissement : Surveillez systématiquement l'utilisation de la pompe en mode verrouillage.
  • Page 173: Unité De Glucides

    Pour activer ou désactiver le mode verrouillage : Accédez à l'écran Mode verrouillage. Menu > Fonctions > Verrouillage Sélectionnez Mode verrouillage pour activer ou désactiver la fonction. Sélectionnez Enregistrer. Tant que le mode verrouillage est activé, une icône de cadenas apparaît sur la barre d'état.
  • Page 174: Langue

    Menu > Fonctions > Options d'affichage Sélectionnez Luminosité pour ajuster la luminosité de l'écran. Vous pouvez définir un niveau entre 1 et 5 ou sélectionner Auto pour que l'écran s'ajuste automatiquement à l'environnement dans lequel vous vous trouvez. Remarque : Le réglage de luminosité que vous sélectionnez peut affecter la durée de vie de la pile.
  • Page 175: Enregistrement Des Réglages

    Le tableau suivant décrit les options Gestion des réglages : Enregistrer Sauvegarde un dossier de vos réglages en cours que vous réglages pourrez utiliser si un événement futur exige que vous ressai‐ sissiez vos réglages. Restaurer régla‐ Vous permet de rétablir vos réglages à l'aide de ceux de secours que vous avez sauvegardés à...
  • Page 176: Restauration Des Réglages

    Si vous disposez de réglages enregistrés précédemment, il apparaît un message vous demandant si vous souhaitez remplacer les réglages antérieurs par les réglages actuels. Sélectionnez Oui pour accepter. Sélectionnez Non pour annuler. Restauration des réglages Cette option vous permet de remplacer les réglages actuels de votre pompe par les derniers réglages que vous avez enregistrés.
  • Page 177: Élimination De L'insuline Active

    Pour effacer tous vos réglages : Vérifiez que la pompe n'est pas connectée à votre corps. Accédez à l'écran Gestion des réglages. Menu > Fonctions > Gestion des réglages Maintenez simultanément les touches enfoncées jusqu'à ce que le menu Gestion des réglages apparaisse. Sélectionnez Effacer réglages.
  • Page 178: Affichage De L'historique Des Réglages De La Pompe

    Remarque : Si la sélection Éliminer l'insuline active n'apparaît pas sur l'écran Gestion des réglages, cela signifie que vous avez déjà effacé l'insuline active de la pompe. Sélectionnez Éliminer l'insuline active. Un écran de confirmation apparaît vous demandant si vous souhaitez poursuivre.
  • Page 179: Autotest

    Autotest L'autotest est une sécurité qui permet de s'assurer que la pompe fonctionne correctement. Cette fonction d'autodiagnostic peut être utilisée lors de l'entretien de la pompe ou pour vérifier que celle-ci fonctionne correctement. L'autotest est un supplément aux tests automatiques effectués par la pompe pendant son fonctionnement.
  • Page 180: Démo Capteur

    Si la fonction Autotest détecte un problème, un message avec plus d'informations sur le problème apparaît. Si la fonction Autotest fait apparaître un message d'erreur ou si vous observez que la pompe ne se comporte pas comme indiqué durant le test, contactez l'aide en ligne 24 h/24. Démo capteur Démo capteur vous permet de voir à...
  • Page 181: Heure Et Date

    • Appuyer sur les touches pour déplacer le curseur sur le graphique. Des exemples de données de capteur apparaissent pour les différentes périodes. • Appuyer sur les touches pour visualiser les graphiques qui couvrent différentes périodes. Vous pouvez visualiser des graphiques sur 3 heures, 6 heures, 12 heures et 24 heures.
  • Page 182 Sélectionnez et changez comme vous le souhaitez Heure, Format heure ou Date. Si vous utilisez le format 12 heures, veillez à spécifier AM ou PM. Sélectionnez Enregistrer. Chapitre 9...
  • Page 185: Configuration De La Mesure Du Glucose En Continu

    (MGC) sur votre pompe. Vous aurez besoin des éléments suivants : • Pompe à insuline MiniMed 630G • Réglages de glucose du capteur (fournis par votre professionnel de santé) •...
  • Page 186: Explication De La Mesure Du Glucose En Continu (Mgc)

    Explication de la mesure du glucose en continu (MGC) La fonction Capteur de la pompe vous permet d'intégrer et d'utiliser la mesure du glucose en continu (MGC). La MGC est un outil de surveillance du glucose qui utilise un capteur placé sous la peau pour mesurer en continu la quantité de glucose présente dans le liquide interstitiel.
  • Page 187: Écran D'accueil Avec La Mgc

    Écran d'accueil avec la MGC Lorsque vous activez la fonction Capteur, l'écran d'accueil de votre pompe change pour afficher un graphique en temps réel qui présente les informations relatives au glucose du capteur. Pour plus d'informations, consultez Activation de la fonction Capteur, à...
  • Page 188 Élément Description Icône Cali‐ Durée approximative restant jusqu'à l'heure limite de la prochaine cali‐ bration bration du capteur. L'icône Calibration n'apparaît que lorsque la fonction Capteur est activée. La couleur et le niveau de remplissage de l'icône indiquent l'état. Lorsque le capteur est calibré, l'icône est entièrement verte.
  • Page 189 Élément Description Icône Nombre de jours restants de durée de vie du capteur. L'icône Durée de Durée de vie du capteur n'apparaît que lorsque la fonction Capteur est activée. La vie du cap‐ couleur et le niveau de remplissage de l'icône indiquent l'état. Lorsque teur vous insérez un capteur neuf, l'icône est entièrement verte.
  • Page 190: Comprendre Les Réglages De Glucose

    Élément Description Icône Arrêt L'icône Arrêt temp. par capteur SmartGuard n'apparaît que lorsque la temp. par fonction Arrêt hypo est activée. Pour des détails concernant la fonction capteur Arrêt hypo, consultez Arrêt hypo SmartGuard, à la page 175. SmartGuard L'icône Arrêt temp. par capteur SmartGuard indique l'état actuel de la fonction Arrêt temp.
  • Page 191: Réglages Gluc. Haut

    Le graphique suivant illustre les différentes alertes hautes et basses de glucose que vous pouvez utiliser. Limite Alerte hyper haute Alerte avant hyper Glucose Alerte vitesse mont. Alerte avant hypo capteur SmartGuard Arrêt hypo Limite Alerte hypo basse Les alertes hautes sont décrites dans la section Réglages glucose haut à la page 173. Pour les détails sur les alertes basses et les options d'arrêts, consultez Réglages gluc.
  • Page 192: Réglages Gluc. Bas

    Réglage de Description glucose haut Tps. avant Tps. avant hyper n'est disponible que lorsqu'Alerte avant hyper est hyper utilisée. Tps. avant hyper détermine le moment où vous recevrez une Alerte avant hyper. Vous pouvez définir un intervalle entre 5 et 30 minutes.
  • Page 193: Alerte Avant Hypo

    AVERTISSEMENT : Confirmez systématiquement les mesures de glucose de votre capteur à l'aide de votre lecteur de glycémie et traitez en fonction des recommandations de votre professionnel de santé. La fonction Arrêt hypo n'est pas destinée à être un traitement des glycémies basses. L'arrêt de l'administration d'insuline lorsque le glucose est bas peut ne pas ramener votre glycémie dans votre plage d'objectifs avant plusieurs heures.
  • Page 194 AVERTISSEMENT : N'utilisez pas la fonction Arrêt hypo tant que vous n'avez pas lu les informations de ce manuel d'utilisation et reçu les instructions de votre professionnel de santé. La fonction Arrêt hypo entraîne l'arrêt temporaire de l'administration d'insuline par la pompe pendant deux heures lorsque le glucose du capteur atteint une limite définie.
  • Page 195 Lorsque survient un événement Arrêt hypo, l'administration d'insuline reste arrêtée pendant 2 heures, sauf si vous reprenez manuellement votre administration basale. Pour des détails, consultez Reprise manuelle de l'administration basale au cours d'un événement Arrêt hypo SmartGuard, à la page 190. Si vous ne réagissez pas à...
  • Page 196: Reprise Automatique De L'administration Basale Après Un Événement Arrêt Hypo Smartguard

    • Si votre Rappel alarme bas est défini sur 30 minutes et que vous réagissez 10 minutes après la reprise automatique de votre administration d'insuline basale, la fonction Arrêt hypo sera indisponible pendant les 20 minutes restantes de votre Rappel alarme bas. •...
  • Page 197 • Exemple 4 : Réponse à un Arrêt hypo dans les 2 heures et reprise du débit basal • Exemple 5 : Poursuite de l'Arrêt hypo sans mesure Remarque : Durant la sirène d'Arrêt hypo, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche pour mettre votre pompe en mode silence pendant deux minutes.
  • Page 198 Exemple 2 : Réponse à un Arrêt hypo dans les 2 heures et poursuite de l'arrêt David a 75 ans et vit avec sa fille. Il présente des valeurs de glucose basses. Le médecin de David lui a recommandé d'utiliser la fonction Arrêt hypo. Il est maintenant 1 heure du matin et la valeur du capteur de David a atteint sa limite basse de 3,4 mmol/l.
  • Page 199 Michael sait que si la valeur de son capteur atteint sa limite basse ou passe en dessous à nouveau une fois le délai de son Rappel alarme bas écoulé, la pompe arrêtera l'administration d'insuline et émettra à nouveau une sirène. Pour plus d'informations sur la manière de réagir à...
  • Page 200: Activation De La Fonction Capteur

    nouveau arrêtée. Cette fois, Marc ne réagit pas à l'alarme et la pompe reste arrêtée pendant deux heures supplémentaires. En ne contrôlant pas sa glycémie lorsqu'il a eu connaissance de l'alarme, Marc a laissé passer l'opportunité de prendre correctement en charge sa glycémie. Si le glucose du capteur reflétait correctement la glycémie de Marc, l'arrêt de l'administration d'insuline peut ne pas avoir été...
  • Page 201: Définition Des Réglages Gluc. Haut

    Définition des Réglages gluc. haut Les étapes ci-après vous guideront dans la définition des réglages de glucose haut. Pour plus d'informations sur les réglages de glucose haut, consultez Réglages gluc. haut, à la page 173. Remarque : Lorsque vous saisissez vos réglages, vous définissez d'abord le créneau horaire, puis vous sélectionnez les réglages hauts que vous souhaitez activer dans ce créneau.
  • Page 202 L'heure Début du premier créneau horaire est toujours 12:00 A. Vous pouvez configurer jusqu'à huit créneaux horaires, chacun ayant une limite haute différente. Si vous définissez plusieurs créneaux horaires, ils doivent couvrir une période de 24 heures. Réglez l'heure Fin. Définissez votre limite Haut.
  • Page 203 L'écran Limite vitesse mont. apparaît. Sélectionnez l'option de flèche (une, deux ou trois flèches) qui correspond à la vitesse de montée que vous souhaitez utiliser. Pour utiliser une vitesse personnalisée, passez à l'étape suivante. • Sélectionnez pour qu'une alerte soit émise lorsque le glucose du capteur augmente à...
  • Page 204 Lorsque vous avez défini tous les réglages de glucose haut pour le créneau horaire sélectionné, sélectionnez Suivant pour continuer. Si vous avez saisi une heure Fin autre que 12:00 A, un autre créneau horaire apparaît. Lorsque vous avez terminé de saisir les réglages de glucose haut, sélectionnez Terminé.
  • Page 205: Configuration Des Réglages Gluc. Bas

    Sélectionnez Rappel alarme et saisissez une valeur comprise entre 5 minutes et 3 heures par incréments de 5 minutes. Configuration des Réglages gluc. bas Les étapes ci-après vous guideront dans la définition des Réglages gluc. bas. Pour plus d'informations sur les Réglages gluc. bas, consultez Réglages gluc. bas, à la page 174.
  • Page 206 L'heure Début du premier créneau horaire est toujours 12:00 A. Vous pouvez configurer jusqu'à huit créneaux horaires, chacun ayant une limite basse différente. Si vous définissez plusieurs créneaux horaires, ils doivent couvrir une période de 24 heures. Réglez l'heure Fin. Définissez votre limite basse.
  • Page 207 Si vous avez saisi une heure Fin autre que 12:00 A, un autre créneau horaire apparaît. Lorsque vous avez terminé de saisir vos réglages de glucose bas, sélectionnez Terminé. Passez vos réglages en revue, puis sélectionnez Enregistrer.   Pour modifier vos Réglages gluc. bas : Accédez à...
  • Page 208: Reprise Manuelle De L'administration Basale Au Cours D'un Événement Arrêt Hypo Smartguard

    Sélectionnez Rappel alarme et saisissez une durée entre 5 minutes et 1 heure. Reprise manuelle de l'administration basale au cours d'un événement Arrêt hypo SmartGuard Lorsque votre pompe arrête l'administration d'insuline en raison d'un événement Arrêt hypo SmartGuard, Arrêtée car hypo s'affiche au bas de votre écran d'accueil. 10:00 mmol/l Ins.
  • Page 209 • Vous ne pouvez connecter qu'un seul transmetteur à votre pompe. Si un transmetteur est déjà connecté à votre pompe, vous devez le supprimer avant de poursuivre. Pour les instructions relatives à la suppression d'un transmetteur de la pompe, consultez Suppression du transmetteur de la pompe, à...
  • Page 210 Veillez à ce qu'il n'y ait pas à proximité d'autres appareils en mode recherche, faites défiler l'écran Connexion automatique vers le bas, puis sélectionnez Continuer. L'écran Nouvel appareil apparaît. Placez le transmetteur (toujours branché au chargeur) à proximité de la pompe.
  • Page 211 Lorsque vous lancez le processus de recherche, il se passe la chose suivante : • Sur votre pompe apparaît un message vous indiquant que la pompe est en cours de recherche. • Sur votre transmetteur, un témoin lumineux vert clignote brièvement, puis s'éteint.
  • Page 212: Connexion Sans Fil Entre Votre Pompe Et Le Transmetteur À L'aide De La Fonction Connexion Manuelle

      Si la pompe ne détecte pas le transmetteur : Remettez le transmetteur sur le chargeur et veillez à ce qu'il soit totalement chargé avant de poursuivre. Placez la pompe et le transmetteur à une distance correspondant à la longueur d'un bras. Sélectionnez Réessayer sur la pompe et retirez immédiatement le transmetteur du chargeur pour démarrer le processus de recherche.
  • Page 213 Remarque : Vous ne pouvez connecter qu'un seul transmetteur à votre pompe. Si un transmetteur est déjà connecté à votre pompe, vous devez le supprimer avant de poursuivre. Pour les instructions relatives à la suppression d'un transmetteur de la pompe, consultez Suppression du transmetteur de la pompe, à...
  • Page 214 Si vous retirez le transmetteur du chargeur pour noter le numéro de série, le témoin vert du chargeur peut commencer à clignoter lorsque vous reconnectez le transmetteur au chargeur. Vous pouvez poursuivre le processus de connexion sans attendre que le témoin du chargeur arrête de clignoter.
  • Page 215: Suppression Du Transmetteur De La Pompe

    • Sur votre transmetteur, un témoin lumineux vert clignote brièvement, puis s'éteint. Remarque : Le processus de recherche peut prendre jusqu'à deux minutes. Vous ne pouvez pas accéder aux écrans de votre pompe ou arrêter temporairement celle-ci au cours du processus de recherche. Replacez le transmetteur à...
  • Page 216: Insertion Du Capteur

    Identifiez et sélectionnez votre transmetteur par son numéro de série. Le numéro de série se trouve à l'arrière du transmetteur. Sélectionnez Supprimer. Un écran apparaît confirmant que vous souhaitez supprimer l'appareil. Sélectionnez Oui pour confirmer ou Non pour annuler. Insertion du capteur Reportez-vous systématiquement au manuel d'utilisation de votre capteur pour des instructions relatives à...
  • Page 217 Sélectionnez OK. Initialisation en cours... apparaît sur l'écran d'accueil jusqu'à ce que le capteur soit prêt pour la première calibration. Remarque : Si vous ne voyez pas l'option Démarrer nouveau capt., suivez la procédure de connexion manuelle décrite ci-dessous.   Pour démarrer un nouveau capteur à...
  • Page 218: Calibration De Votre Capteur

    Si votre pompe ne peut pas détecter le signal du capteur : Si votre pompe ne peut pas détecter le signal du capteur, suivez les instructions à l'écran de la pompe. La pompe vous guide à travers les étapes suivantes : Déconnectez le transmetteur du capteur, puis reconnectez-le.
  • Page 219: Configuration De Calibration Auto

    calculer les valeurs de glucose du capteur jusqu'à ce qu'une glycémie de calibration soit saisie. Le capteur doit être calibré au minimum toutes les 12 heures tout au long de sa durée de vie. Remarque : La calibration du capteur donne de bons résultats uniquement si la glycémie saisie est située entre 2,2 et 22,2 mmol/l.
  • Page 220: Où Saisir La Mesure De Glycémie Du Lecteur Pour La Calibration

    Remarque : Si ultérieurement vous décidez de ne pas utiliser Calibration auto, sélectionnez Calibration auto pour désactiver la fonction. Où saisir la mesure de glycémie du lecteur pour la calibration Il existe plusieurs écrans sur la pompe où vous pouvez saisir la mesure d'un lecteur de glycémie pour la calibration.
  • Page 221: Quel Moment Calibrer

    Écran de la pompe Saisie de la glycémie de calibration Champ Glycémie à l'écran Assistant Lorsque vous saisissez une mesure de glycé‐ bolus mie du lecteur pour l'administration d'un bolus à l'aide de l'Assistant bolus, celui-ci Écran d'accueil > Bolus > Assistant vous donne la possibilité...
  • Page 222: Déconnexion Du Transmetteur Du Capteur

    • Vous pouvez effectuer la calibration à tout moment. Cependant, la calibration avec deux ou trois flèches de tendance vers le bas est susceptible de diminuer temporairement la précision jusqu'à la calibration suivante. Pour un exemple des flèches de tendance sur l'écran d'accueil, consultez Écran d'accueil avec la MGC, à...
  • Page 223 Menu > Réglages capteur Sélectionnez Capteur. Sélectionnez Oui pour désactiver la fonction. Configuration de la mesure du glucose en continu...
  • Page 224 Chapitre 10...
  • Page 227: Utilisation De La Mesure Du Glucose En Continu

    Utilisation de la mesure du glucose en continu Ce chapitre fournit des informations sur la façon d'utiliser la fonction mesure du glucose en continu (MGC) sur votre pompe et de visualiser les données de glucose du capteur. Ces informations vous aident à identifier les tendances des valeurs mesurées par le capteur et permettent notamment d'être alerté...
  • Page 228 Le graphique du capteur affiche les informations suivantes : • La mesure de glucose du capteur la plus récente • Les historiques des mesures du capteur pour les 3, 6, 12 ou 24 dernières heures • Les limites haute et basse de glucose •...
  • Page 229: Identification Des Changements Rapides Du Glucose Du Capteur

    Identification des changements rapides du glucose du capteur Lorsque vous utilisez un capteur, des flèches de tendance apparaissent sur l'écran d'accueil si le glucose du capteur a augmenté ou diminué plus rapidement qu'une vitesse donnée par minute. Le nombre de flèches qui apparaît vous indique la vitesse à...
  • Page 230 vibrations ni bips. Si vous n'avez pas effacé l'alerte à la fin de la durée de mise en mode silence prédéfinie, votre pompe commence à émettre un bip ou à vibrer régulièrement jusqu'à ce que vous effaciez l'alerte. Le tableau suivant décrit les alertes de glucose qui sont mises en mode silence avec chaque option.
  • Page 231 Sélectionnez Alertes hautes, Al. hautes/basses ou Ttes alertes capteur pour définir les alertes que vous souhaitez faire passer en mode silence. Reportez- vous au tableau précédent pour les détails sur les alertes qui passent en mode silence avec chaque sélection. Remarque : Si vous sélectionnez Ttes alertes capteur, vous ne recevrez aucune alerte liée aux mesures de glucose du capteur, à...
  • Page 232 Chapitre 11...
  • Page 235: Alarmes, Alertes Et Messages

    Alarmes, alertes et messages Ce chapitre décrit les notifications les plus courantes et les plus graves ainsi que la façon de les résoudre. À propos des alarmes, alertes et messages Votre pompe dispose d'un réseau de sécurité sophistiqué. Si ce réseau de sécurité détecte quelque chose d'inhabituel, il communique cette information sous la forme de notifications.
  • Page 236: Alarmes

    Avertissement : Si vous recevez un message d'erreur grave sur votre pompe, l'écran suivant s'affiche et la sirène de la pompe retentit. Déconnectez immédiatement votre pompe à insuline et cessez de l'utiliser. Contactez l'aide en ligne 24 h/24 pour toute assistance. Gardez à...
  • Page 237: Alertes

    Affichage : La pompe affiche une notification avec une icône rouge et des instructions. Témoin de notification : Le témoin de notification rouge clignote deux fois, suivi d'une pause, selon un schéma répété en continu. Le témoin de notification est illustré...
  • Page 238: Messages

    Pour effacer une alerte, appuyez sur , puis faites une sélection. Si vous ne répondez pas à une alerte, la pompe émet des bips toutes les cinq minutes ou toutes les quinze minutes en fonction de l'alerte. Certaines alertes s'amplifieront pour devenir une puissante sirène d'urgence après dix minutes.
  • Page 239 Titre et texte Explication Étapes suivantes Insuline active éliminée Une alarme a éli‐ • Sélectionnez OK pour effacer miné votre quantité l'alarme. Toute insuline active a été d'insuline active. La • L'insuline active enregistrée avant éliminée. quantité d'insuline le redémarrage de la pompe active est désormais n'est pas incluse dans les nou‐...
  • Page 240 Titre et texte Explication Étapes suivantes Pile non compatible. La pile que vous • Pour effacer l'alarme, retirez la avez insérée dans la pile non compatible. Se référer au manuel pompe n'est pas • Insérez une pile AA neuve. Pour d'utilisation.
  • Page 241 Appareils supplémen‐ sation. avec votre pompe. taires du système MiniMed 630G, à • Vous tentez de la page 22. connecter un • Si vous remplacez le transmet‐ transmetteur à...
  • Page 242 Titre et texte Explication Étapes suivantes Erreur grave pompe La pompe a rencon‐ La pompe n'est pas en mesure tré une erreur criti‐ d'administrer de l'insuline. Retirez le Administration arrêtée. La que. cathéter et cessez toute utilisation pompe ne fonctionne pas de la pompe.
  • Page 243 Titre et texte Explication Étapes suivantes Débit bloqué Votre pompe a • Vérifiez la glycémie. Envisagez de détecté que le débit vérifier les corps cétoniques et Vérifier la glycémie. Envi‐ d'insuline basale ou faites une injection si nécessaire. sager une injection d'in‐ de bolus était blo‐...
  • Page 244 Titre et texte Explication Étapes suivantes Débit bloqué La pompe a détecté • Vérifiez la glycémie. Envisagez de que le débit d'insu‐ vérifier les corps cétoniques et Vérifier la glycémie. Envi‐ line était bloqué et faites une injection si nécessaire. sager une injection d'in‐...
  • Page 245 Titre et texte Explication Étapes suivantes Débit bloqué Votre pompe a • Retirez le réservoir et sélectionnez Retour piston pour redémarrer le détecté que le débit Purge de la tubulure arrê‐ d'insuline était blo‐ processus de purge de la tubu‐ tée.
  • Page 246 Titre et texte Explication Étapes suivantes Réservoir bas Le niveau d'insuline • Sélectionnez OK pour effacer dans le réservoir est l'alerte. XX heure(s) restante(s). faible selon le nom‐ • Changez le réservoir dans les plus Remplacer le réservoir. bre d'heures ou brefs délais.
  • Page 247 Titre et texte Explication Étapes suivantes Purge max atteinte Vous avez dépassé • Si vous voyez des gouttes à l'ex‐ le nombre d'unités trémité de la tubulure, sélection‐ 3X,X U. Avez-vous vu des prévues pour pur‐ nez Oui. gouttes au bout de la ger la tubulure.
  • Page 248 Titre et texte Explication Étapes suivantes Défaut d'alimentation La pile de la pompe • Sélectionnez OK pour accéder à a été retirée pen‐ l'écran Heure et date. La pile AA a été retirée dant plus de dix • Saisissez l'heure actuelle, le for‐ pendant plus de 10 min.
  • Page 249 Titre et texte Explication Étapes suivantes Erreur de pompe La pompe a rencon‐ • Sélectionnez OK pour redémarrer tré une erreur et la pompe. Administration arrêtée. vous devez redé‐ • Si la pompe était en cours d'ad‐ Réglages inchangés. marrer la pompe. ministration d'un bolus ou de Redémarrage de la purge de la canule, vérifiez Hist.
  • Page 250 Titre et texte Explication Étapes suivantes Pompe redémarrée Un problème s'est • Sélectionnez OK pour continuer. produit dans la • Si la pompe était en cours d'ad‐ Administration arrêtée. pompe et celle-ci a ministration d'un bolus ou de Réglages inchangés. redémarré.
  • Page 251 Titre et texte Explication Étapes suivantes Reprendre bolus ? L'administration • Vérifiez le message pour voir d'un bolus normal a quelle quantité de bolus a réelle‐ XXX de YYY U adminis‐ été interrompue, car ment été administrée. trée(s). Reprendre admi‐ la pile de la pompe •...
  • Page 252 Titre et texte Explication Étapes suivantes Reprendre bolus carré ? L'administration du • Vérifiez le message pour voir bolus carré a été quelle quantité de bolus carré a XX de YY U administrée(s) interrompue. Si l'in‐ réellement été administrée. pendant XX:XX H. Repren‐ terruption a eu lieu •...
  • Page 253: Alarmes, Alertes Et Messages De La Mgc (Capteur)

    Titre et texte Explication Étapes suivantes Touche bloquée La pompe a détecté • Sélectionnez OK pour effacer qu'une touche a été l'alarme. Touche maintenue enfon‐ maintenue enfon‐ • Si cette alarme survient à nou‐ cée pendant plus de cée pendant une veau, appelez l'aide en ligne 3 minutes.
  • Page 254 étapes de résolution des problèmes. Si vous recevez une alarme, une alerte ou un message qui n'est pas répertorié, sélectionnez OK pour effacer l'alarme et appelez l'aide en ligne 24 h/24. Titre et texte Explication Étapes suivantes Alerte avant hyper •...
  • Page 255 Titre et texte Explication Étapes suivantes Alerte hypo XX,X mmol/l La valeur de glu‐ • Sélectionnez OK pour effacer cose de votre cap‐ l'alerte. Taux de glucose faible. teur est inférieure • Vérifiez la glycémie. Administration d'insuline ou égale à votre interrompue depuis XX:XX •...
  • Page 256 Titre et texte Explication Étapes suivantes Reprise administr. basale Votre pompe • Votre pompe a repris l'administra‐ reprend l'adminis‐ tion d'insuline basale ; cependant, Durée maximale d'arrêt tration d'insuline la valeur de glucose de votre temp. de 2 heures basale deux heures capteur est encore inférieure ou atteinte.
  • Page 257 Titre et texte Explication Étapes suivantes Calibrer maintenant Une mesure de gly‐ • Effectuez une mesure de la gly‐ cémie doit être sai‐ cémie et calibrez votre capteur. Vérifier la glycémie et cali‐ sie immédiatement Après avoir reçu une alerte Cali‐ brer le capteur.
  • Page 258 Titre et texte Explication Étapes suivantes Signal du capteur introu‐ La pompe n'a pas • Déconnectez le transmetteur du vable reçu de signal du capteur, puis reconnectez-le. transmetteur. • Observez si le témoin du trans‐ Déconnecter et reconnec‐ metteur clignote lorsqu'il est con‐ ter transmetteur.
  • Page 259 Titre et texte Explication Étapes suivantes Vérifier connexion La pompe n'a pas • Sélectionnez OK pour effacer pu détecter le trans‐ l'alerte. Vérifier la connexion du metteur et est inca‐ • Si le capteur est bien inséré, transmetteur et capteur, pable de recevoir le sélectionnez Oui.
  • Page 260 Titre et texte Explication Étapes suivantes Calibration non réussie Le transmetteur n'a • Sélectionnez OK pour effacer pas pu recevoir de l'alerte. Confirmer signal du cap‐ la pompe les mesu‐ • Consultez la barre d'état de la teur. Calibration avant res du lecteur de pompe pour vérifier que la XX:XX AM/PM.
  • Page 261 Titre et texte Explication Étapes suivantes Interférences possibles Il peut y avoir des • Éloignez-vous des autres appa‐ interférences prove‐ reils électroniques. Il peut s'écou‐ S'éloigner d'appareils nant d'un autre ler jusqu'à 15 minutes avant que électroniques. La recher‐ appareil électroni‐ la pompe et le transmetteur che du signal peut pren‐...
  • Page 262 Titre et texte Explication Étapes suivantes Capteur connecté Le transmetteur a • Si vous avez connecté un nou‐ détecté que vous veau capteur, sélectionnez Si le capteur est nouveau, aviez connecté un Démarrer nouveau capt. sélectionner Démarrer capteur. La pompe •...
  • Page 263 Titre et texte Explication Étapes suivantes Signal capteur non Après plusieurs ten‐ • Sélectionnez OK pour effacer trouvé tatives, la pompe l'alerte. n'a pas pu détecter • Répétez le processus de conne‐ Voir manuel d'utilisation. le transmetteur et xion. Retirez le transmetteur du est incapable de capteur pendant dix secondes recevoir le signal du...
  • Page 264: Alertes Et Messages Carelink

    Titre et texte Explication Étapes suivantes Initialisation du capteur Votre capteur est en • Sélectionnez OK pour effacer le en cours cours d'initialisation. message. • Pour plus d'informations, consul‐ L'initialisation peut pren‐ tez Démarrage du capteur, à la dre 2 heures. Vous serez page 198.
  • Page 265 Titre et texte Explication Étapes suivantes Connecter l'appareil? Le logiciel Care‐ • Sélectionnez Oui pour autoriser Link USB tente de la connexion, uniquement si vous Appareil avec N° de série se connecter à prévoyez ou effectuez un télé‐ <XXXXXXXXXX> essaie de votre pompe en chargement de données.
  • Page 266 Chapitre 12...
  • Page 269: Dépannage

    Dépannage Ce chapitre reprend les procédures et les informations vous permettant de comprendre et de résoudre les situations auxquelles vous aurez peut-être à faire face. Pour une liste des alarmes, alertes et messages susceptibles d'apparaître sur la pompe, consultez Alarmes, alertes et messages de la pompe, à la page 220. Dépannage...
  • Page 270: Résolution Des Problèmes Liés À La Pompe

    Résolution des problèmes liés à la pompe Avertissement : Si vous recevez un message d'erreur grave sur votre pompe, l'écran suivant s'affiche et la sirène de la pompe retentit. Déconnectez immédiatement votre pompe à insuline et cessez de l'utiliser. Contactez l'aide en ligne 24 h/24 pour toute assistance. Gardez à...
  • Page 271: La Pompe Demande Un Retour Du Piston

    La pompe demande un retour du piston AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer un retour du piston de votre pompe ou de purger la tubulure du cathéter, vérifiez toujours que le cathéter est déconnecté de votre corps. N'insérez jamais le réservoir dans la pompe lorsque la tubulure est connectée à votre corps.
  • Page 272: Je N'arrive Pas À Accéder À L'écran Gestion Des Réglages

    Si l'autotest échoue ou si vous vous inquiétez quant à votre pompe, appelez notre aide en ligne 24 h/24 pour obtenir une assistance et vérifiez votre glycémie. Je n'arrive pas à accéder à l'écran Gestion des réglages Si vous accédez à Menu > Fonctions > Gestion des réglages, il apparaît un message vous indiquant que la fonction n'est normalement pas accessible et vous invitant à...
  • Page 273: La Pompe Me Demande De Saisir Mes Réglages

    L'écran État apparaît. À partir de l'écran État, vous pouvez sélectionner le type d'informations d'état que vous souhaitez visualiser. Par exemple, pour consulter un aperçu de la pompe et des récentes administrations d'insuline, rendez-vous sur Aperçu. Pour des détails, consultez Écrans État, à la page 41. La pompe me demande de saisir mes réglages Certaines erreurs de la pompe peuvent effacer vos réglages et les rétablir à...
  • Page 274 • Durée d'insuline active • Schémas basaux Après avoir saisi les réglages de la pompe, vous avez la possibilité de saisir les réglages suivants de l'Assistant bolus : • Ratio de glucides ou Ratio glucides (éq) • Sensibilité à l'insuline •...
  • Page 275 • Sélectionnez Non si vous ne souhaitez pas saisir les réglages de l'Assistant bolus. Un message apparaît vous informant que les réglages sont terminés. Sélectionnez OK pour continuer à utiliser la pompe.   Pour saisir les réglages de l'Assistant bolus : Lorsque la pompe vous affiche une liste des réglages pour l'Assistant bolus, veillez à...
  • Page 276: Résolution Des Problèmes Liés Au Capteur

    Résolution des problèmes liés au capteur La pompe ne peut pas détecter le signal du capteur Si la pompe ne peut pas détecter le signal du capteur une fois la connexion établie entre le capteur et le transmetteur, suivez les instructions sur l'écran de la pompe pour résoudre le problème comme décrit ci-après.
  • Page 277: Calibration Non Acceptée

    Reconnectez le transmetteur avec le capteur pour redémarrer la communication. Alors que le témoin du transmetteur clignote, sélectionnez OK sur la pompe pour valider l'alerte. Selon que le témoin clignote ou pas lorsque vous avez connecté le transmetteur et le capteur, sélectionnez Oui ou Non sur votre pompe et effectuez l'une des deux actions suivantes : •...
  • Page 278: Pourquoi L'icône Arrêt Temp. Par Capteur Smartguard Sur Mon Écran D'accueil Apparaît-Elle En Gris

    • Le système rejette deux calibrations à la suite du même capteur. • Le transmetteur n'a pas pu recevoir de la pompe les mesures du lecteur de glycémie destinées à la calibration en raison de l'échec du signal du capteur. Pour des détails sur le moment et la méthode de calibration de votre capteur, consultez Calibration de votre capteur, à...
  • Page 279 Sélectionnez OK pour effacer l'alerte. Si le problème persiste, il vous faudra peut-être remplacer le capteur. Si le problème persiste, appelez l'aide en ligne 24 h/24 pour obtenir une assistance. Dépannage...
  • Page 280 Chapitre 13...
  • Page 283: Nettoyage De La Pompe

    Maintenance Lisez la garantie fournie avec la pompe pour connaître les éléments couverts pendant la période de garantie. Nettoyage de la pompe Attention : N'utilisez jamais de solvants organiques tels que de l'essence de térébenthine, du dissolvant pour vernis à ongles ou du diluant pour nettoyer la pompe.
  • Page 284: Nettoyage Du Transmetteur

    Essuyez votre pompe avec une lingette imprégnée d'alcool à 70%. Utilisez un coton-tige propre et sec pour éliminer les résidus de pile du capuchon de la pile. Utilisez un tissu propre et sec pour éliminer les résidus de pile du compartiment.
  • Page 285 Remarque : Lorsque vous retirez la pile, la pompe émet une alarme Insérer pile pendant 10 minutes ou jusqu'à ce que vous fassiez passer la pompe en mode stockage. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à extinction de l'écran. Attention : Stockez toujours votre pompe à température ambiante.
  • Page 286: Stockage De Votre Transmetteur

    Vous devez répéter le processus de connexion pour votre transmetteur et votre lecteur. Pour des détails, consultez Connexion sans fil entre votre pompe et le transmetteur à l'aide de la fonction Connexion automatique, à la page 190. Reportez-vous systématiquement au manuel d'utilisation de votre lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4 pour des instructions relatives à...
  • Page 289: Caractéristiques Techniques Du Produit Et Consignes De Sécurité

    Caractéristiques techniques du produit et consignes de sécurité Ce chapitre détaille les caractéristiques techniques du produit et les consignes de sécurité. Caractéristiques techniques du produit Cette section fournit des informations détaillées sur les caractéristiques techniques du produit. Amplification des alarmes et des alertes Les alertes suivantes peuvent être amplifiées jusqu'au stade de sirène si elles ne sont pas effacées : •...
  • Page 290: Plage D'altitude

    Remarque : L'alarme Message d'urgence est d'emblée au stade sirène. Minutes Audio Audio et vibreur Vibreur écoulées depuis l'alarme ou l'alerte Audio Audio et vibreur Vibreur Audio Audio et vibreur Vibreur Audio Audio et vibreur Vibreur Audio Audio et vibreur Vibreur Audio Audio et vibreur...
  • Page 291: Rétroéclairage

    Nom de la tonalité Tolérance de fréquence (+/- 1%) Sirène (intensification de 1655 Hz, suivis de 3310 Hz l'alarme) Alerte 934 Hz Glucose élevé 1312 Hz, suivis de 1410 Hz, 1500 Hz, 1619 Hz, 1722 Hz Glucose bas 1722 Hz, 1619 Hz, 1500 Hz, 1410 Hz, 1312 Hz Valeur de glucose du capteur 1485 Hz, suivis de 1395 Hz, 1320 Hz, 1395 Hz perdue...
  • Page 292: Administration De Débit Basal

    Administration de débit basal Plage du débit d'administration 0 à 35 unités par heure ou valeur de Débit basal maximum, la plus faible de ces valeurs étant rete‐ nue. Débit basal maximum par 2 unités par heure défaut Schémas basaux Maximum de 8 schémas.
  • Page 293: Valeur Lecteur Glyc

    Valeur par défaut des objectifs Néant glycémiques haut et bas Valeur Lecteur glyc. Valeur de glycémie la plus récente reçue du lecteur. Si vous utilisez un lecteur CONTOUR NEXT LINK 2.4, cette valeur apparaît sur l'écran d'accueil lorsque la fonction Capteur est désactivée. Cette valeur apparaît aussi sur l'écran Assistant bolus lors de la configuration d'un bolus.
  • Page 294: Caractéristiques De La Fonction Assistant Bolus

    Élément Valeur Limites Incréments défaut Ratio insuline/ Néant 1–200 g/U 0,1 g/U pour 1–9,9 g/U ; glucides (ou (0,075–15,0 U/éq.) 1 g/U pour les ratios de 10 g/U équivalents) à 200 g/U (0,001 U/éq. pour 0,075–0,099 U/éq. 0,01 U/éq. pour 0,10–9,99 U/éq.
  • Page 295 (repas estimé) (correction estimée) bolus total C - D - insuline active estimé où : A = repas (grammes) B = ratio de glucides C = glycémie actuelle D = objectif glycémique haut E = sensibilité à l'insuline Repas estimé : grammes de glucides ÷...
  • Page 296 Estimation de bolus total : Repas estimé + correction estimée = unités d'insuline Si votre glycémie actuelle se situe dans vos objectifs glycémiques haut ou bas, l'estimation de bolus totale ne repose que sur l'estimation de repas. (repas estimé) repas (grammes) bolus total estimé...
  • Page 297: Ratio De Glucides

    • La courbe d'insuline active suivante représente la durée pendant laquelle un bolus d'insuline fait baisser votre glycémie suite à son administration. Le pourcentage d'insuline restante baisse à des vitesses différentes en fonction de la durée pendant laquelle l'insuline est active dans votre corps. Courbe d'insuline active 100% 8 heures...
  • Page 298 La précision de l'administration est de ± 20% pour les volumes de bolus < 0,1 unité et de ± 5% pour les volumes de bolus ≥ 0,1 unité. • Tout bolus Normal est administré en 50 minutes ± 3 secondes au débit Standard (75 unités à...
  • Page 299: Bolus Express

    De 0,1 à 2 unités par incrément jusqu'à la limite Bolus max Conditions environnementales Le système de pompe à insuline MiniMed 630G est conçu pour supporter la plupart des conditions que vous rencontrez au quotidien. Pour plus de détails sur les conditions environnementales telles que l'exposition aux champs magnétiques et aux radiations, les caractéristiques d'étanchéité...
  • Page 300: Purge Du Cathéter Et De La Canule

    Purge du cathéter et de la canule • La canule peut être purgée entre 0,025 unité et 5,1 unités par incréments de 0,025 unité. • La vitesse de purge standard est de 1,5 unités par minute. La vitesse de purge rapide est de 15 unités par minute. •...
  • Page 301: Réglages De Débit Basal

    Réglages de débit basal Élément Réglage par Limites Incréments défaut Débit basal maxi‐ 2 U/H 0–35 U/H 0,025 U pour 0,025– 0,975 U/H 0,05 U pour 1,00– 9,95 U/H 0,1 U pour les débits de 10,0 U/H minimum Débit basal 0,000 U/H 0,000 U/H jus‐...
  • Page 302: Bolus Max

    2,23 unités d'insuline manquée (bolus standard) ou de 1,97 unités d'insuline manquée (bolus rapide). La pompe à insuline MiniMed 630G est destinée à être utilisée avec de l'insuline U-100. Le tableau ci-dessous indique la détection d'occlusion pour quatre situations différentes avec de l'insuline U-100.
  • Page 303: Pourcentage De Débit Basal Temporaire

    Délai minimum Délai moyen Délai maximum avant l'alarme avant l'alarme avant l'alarme Administration de bolus 9 secondes 10 secondes 14 secondes (10 unités à la vitesse rapide) Administration de débit 2,00 heures 2,50 heures 3,80 heures basal (1,0 U/H) Administration de débit 123,38 heures 142,03 heures 178,33 heures...
  • Page 304: Mémoire De La Pompe

    être écrasée. Cela signifie qu'à tout moment, l'utilisateur peut consulter un maximum de 90 jours d'historique. Poids de la pompe La masse de la pompe à insuline MiniMed 630G (MMT-1714) est d'environ 95,7 grammes. Réglages par défaut du capteur Réglages hauts du capteur Élément...
  • Page 305 Réglages bas du capteur Élément Réglage par Limites Incréments défaut Alerte limite 5,0 mmol/l 3,2 à 5,0 mmol/l 0,2 mmol/l basse de glucose Arrêt hypo Alerte avant hypo Alerte hypo Rappel alarme 20 minutes De 5 minutes à 1 heure 5 minutes Caractéristiques techniques du produit et consignes de sécurité...
  • Page 306: Directives Et Déclaration Du Fabricant

    La pompe à insuline MiniMed 630G est conçue pour être utilisée dans l'environne‐ ment électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisateur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 307: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    La pompe à insuline MiniMed 630G est conçue pour être utilisée dans l'environne‐ ment électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisateur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 308 La pompe à insuline MiniMed 630G est conçue pour être utilisée dans l'environ‐ nement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisa‐ teur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement électromagnétique.
  • Page 309 La pompe à insuline MiniMed 630G est conçue pour être utilisée dans l'environ‐ nement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisa‐ teur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement électromagnétique.
  • Page 310 La pompe à insuline MiniMed 630G est conçue pour être utilisée dans l'environ‐ nement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisa‐ teur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement électromagnétique.
  • Page 311 Distances de séparation recommandées entre la pompe à insuline MiniMed 630G et les transmetteurs radio domestiques courants Transmetteur RF domes‐ Fréquence Distance d'éloi‐ Distance d'éloi‐ tique gnement recom‐ gnement recom‐ mandée (mètre) mandée (pouce) Téléphones Domestique sans fil 2,4 GHz...
  • Page 312 RF portables et mobiles et la pompe à insuline MiniMed 630G La pompe à insuline MiniMed est conçue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de la pompe à insuline MiniMed contribuera à prévenir les interférences électromagnétiques en veillant à...
  • Page 313: Communication Sans Fil

    Communication sans fil Qualité du service Le transmetteur de MGC et la pompe à insuline MiniMed 630G sont associés et font partie d'un réseau 802.15.4 dans lequel la pompe fonctionne comme coordinateur et le transmetteur de MGC comme nœud d'extrémité. Dans un environnement RF défavorable, la pompe MMT-1714 évaluera la nécessité...
  • Page 314: Sécurité Des Données

    Sécurité des données La pompe à insuline MiniMed 630G est conçue pour n'accepter que les communications radiofréquences (RF) d'appareils reconnus et liés (vous devez programmer votre pompe pour qu'elle accepte les informations d'un appareil spécifique). Le système MiniMed 630G garantit la sécurité des données par des moyens propriétaires ainsi que leur intégrité...
  • Page 315: Tableau Des Icônes

    Tableau des icônes Suivre le mode d'emploi. Fabricant Date de fabrication À utiliser jusqu'au Numéro de référence ou de modèle Numéro de série Plage de température de stockage Plage d'humidité de stockage Maintenir au sec Fragile, à manipuler avec précaution Non compatible avec la résonance magnétique (RM) : maintenez éloigné...
  • Page 316 Un par conteneur/emballage Conforme aux exigences de radiocommunications d'Industrie Canada Chapitre 15...
  • Page 319: Annexe A: Contrat De Licence D'utilisateur Final Du Logiciel

    Le code source de toute partie du logiciel en Open source peut être obtenu en échange d’un prix nominal permettant de couvrir les frais d’expédition et le coût du support auprès de Medtronic MiniMed, Inc., Director of Software Development, 18000 Devonshire Street, Northridge, CA 91325-1219, États-Unis, tél.
  • Page 320 Annexe A...
  • Page 323: Glossaire

    Glossaire Ajustement de l'insuline Quantité d'insuline soustraite du bolus de correction de active la glycémie afin de prendre en compte l'insuline active résiduelle du bolus précédent. Cette valeur est mesurée par l'Assistant bolus. Alarme Bip audible ou vibration accompagné d'un message pour vous informer que la pompe n'administre plus d'insuline.
  • Page 324 l'insuline basale redémarre lorsque l'administration reprend. Assistant bolus Fonction qui s'appuie sur vos réglages individuels, programmés dans l'Assistant bolus, ainsi que sur les valeurs de glycémie et les glucides que vous saisissez pour calculer une quantité de bolus estimée. Ces réglages incluent Ratio de glucides, Sensibilité...
  • Page 325 Calibrer Processus visant à utiliser une mesure de glycémie capillaire pour calculer les valeurs de glucose du capteur. Canule Tubulure courte, fine et souple placée dans les tissus sous la peau. L'insuline est administrée via la canule. Capteur (capteur de Petite partie du système de mesure du glucose en glucose) continu que vous insérez juste sous la peau pour...
  • Page 326 Hist. alarmes Fonction qui enregistre les informations sur les alarmes et alertes récentes. Hist. quotidien Fonction qui affiche les actions que vous avez effectuées à l'aide de votre appareil. Informations Toutes les notifications sont conçues pour attirer votre attention et faire passer différents types d'information. Elles incluent alarmes, alertes, rappels et messages.
  • Page 327 Mesure du glucose en Outil de contrôle qui utilise un capteur de glucose placé continu (MGC) sous la peau pour mesurer en continu la quantité de glucose présente dans le liquide interstitiel. Abréviation pour mesure du glucose en continu. Voir Mesure du glucose en continu.
  • Page 328 Protection pour activité Fixation pouvant être utilisée pour garantir que le physique réservoir reste en place durant les activités physiques ou lorsque la pompe est portée par un enfant. Rappel Type de notification que vous pouvez définir pour vous aider à vous rappeler de faire quelque chose. Rappel bolus repas oublié...
  • Page 329 Site d'insertion Emplacement du corps où le cathéter est inséré. Stop auto Alarme que vous définissez pour interrompre l'administration d'insuline et déclencher une alarme si aucune touche n'est enfoncée pendant une durée définie. L'effacement de l'alarme permet la reprise de l'administration d'insuline.
  • Page 330 Glossaire...
  • Page 333 Index Alarme Bolus arrêté 222 Alarme Bolus non administré 222 Accessoires 23 Alarme de la canule 224 Administration Alarme Débit bloqué 225, 226, 227 Arrêt bolus 43 Alarme Erreur de pompe 230, 231 Tout arrêter 43 Alarme Erreur gestion réglages 228 Administration arrêtée par SmartGuard, Alarme Erreur pile 221 reprise...
  • Page 334 Options audio 219 Alerte vitesse mont. Pile non compatible 222 Écran Résumé 135 Pompe 220, 246 Réglage du glucose du capteur 174 Pompe redémarrée 232 Réponse 243 Présentation 218 Alertes Purge max atteinte 229 À propos de 217 Purger canule ? 224 Alerte capteur 243 Remplacer la pile 232 Alerte vitesse mont.
  • Page 335 Arrêt hypo Mode avion 39 À propos de 175 Mode verrouillage 41 Indisponible 177 Pile 38, 274 Arrêt hypo SmartGuard Quantité d'insuline 39 Description 3 Basal Arrêt temp. par capteur SmartGuard À propos de 49 Résumé 135 Administration 49 Assistant bolus Administration en cours 65 Avertissement Bolus max dépassé...
  • Page 336 Bolus duo 72 Calibrer À propos de 93 Capteur 200 Assistant bolus 94 Erreur 240, 241 Bolus manuel 96 Quand calibrer 203 Configuration 93 Capteur Exemple 72 Alarmes 236 Message de reprise 233 Alerte Capteur en fin de vie 244 Bolus express Alerte de calibration 239 À...
  • Page 337 Clip de ceinture Démarrage Retrait du capuchon de la pile 33 Capteur 198 Clip de pompe Démo capteur 162 Numéro de référence 23 Dépannage 251 Commande de fournitures 23 Déverrouillage 35 Communications RF 293, 294 Durée d'insuline active Connexion automatique 190 À...
  • Page 338 Régl. basal temp prédéf. 63 Écran Résumé Régl. bolus prédéfini 101 À propos de 131 Régl. schémas basaux 57 Affichage 131 Réglages capteur 182 Basal 132 Remplacer cathéter 147 Bolus 132 Réservoir bas 147 Dose quotidienne totale 132 Résumé 131 Mesures du lecteur de glycémie 133 Revue glucose capteur 137 Présentation 132...
  • Page 339 Glucose du capteur Insuline Alerte capteur 243 Alarme Débit bloqué 225, 226, 227 Alerte vitesse mont. 243 Alarme Purge max atteinte 229 Flèches 211 Basal 49 Graphique 209 Bolus 71 Historique 209 Icône 39 Réglages gluc. bas 174 Réglages 44 Réglages gluc.
  • Page 340 Reprendre bolus 233 Reprendre bolus carré 234 Nettoyage Reprendre bolus duo 233 Pompe 265 Mesure du glucose en continu Transmetteur 266 À propos de 168 Numéro de série, pompe 21 Alarmes 236 Alertes 236 Calibration du capteur 200 Objectifs glycémiques Connexion de la pompe, Assistant bolus 79 transmetteur 190...
  • Page 341 Enregistrement 157 Prise en charge 156 Rappel Bolus repas oublié 145 Restauration 158 Rappel Calibration 148 Réglages gluc. bas Rappel Glyc. après bolus, à propos 144 À propos de 174 Rappel personnel 143 Saisie 187 Rappel Remplacer cathéter 147 Réglages gluc. haut Rappels À...
  • Page 342 Schémas, basaux À propos de 52 Ajout 57 Changement 57 Copie 57 Exemple 53 Suppression 57 Sélectionner 29 Sensibilité à l'insuline À propos de 78 Configuration 83 Sirène 219 Sites, pour insertion du cathéter 117 Témoin lumineux de notification 219 Témoin lumineux rouge 219 Témoin lumineux, rouge 219 Transmetteur...
  • Page 343 Index...
  • Page 344 Index...
  • Page 346 6026120-261_A...

Table des Matières