Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MP6025958-092 / A
MiniMed
640G
Manuel d'utilisation
du système

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MiniMed 640G

  • Page 1 MP6025958-092 / A MiniMed 640G ™ Manuel d’utilisation du système...
  • Page 2 MP6025958-092 / A...
  • Page 3 MP6025958-092 / A ™ MiniMed 640G Manuel d'utilisation du système...
  • Page 4: Droits De Reproduction Et Marques Commerciales

    Droits de reproduction et marques commerciales ©2014 Medtronic MiniMed, Inc. Tous droits réservés. CareLink™, Guardian™, Bolus Wizard™, Enlite™, MiniLink™, Dual Wave™, Square Wave™, MiniMed™ et SmartGuard™ sont des marques commerciales de Medtronic MiniMed, Inc. Bayer™ est une marque commerciale de Bayer.
  • Page 5 MP6025958-092 / A Contacts : Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Eire: Accu-Science LTD. Macedonia: Alkaloid Kons Dooel Tel: +27 (0) 11 677 4800 Tel: +353 45 433000 Tel: +389 2 3204 430 Australia: Medtronic Australasia Pty. España: Medtronic Ibérica S. A . Magyarország: Medtronic Hungária Ltd.
  • Page 6 MP6025958-092 / A Serbia: Epsilon Österreich: Medtronic Österreich Tel: +381 11 311 5554 GmbH Fax: +381 11 311 5554 Tel: +43 (0) 1 240 44-0 24 – Stunden – Hotline: Serbia: Medtronic B. V . Serbia 0820 820 190 Tel: +381 11 2095 900 Fax: +381 11 2095 985 Česká...
  • Page 7: Table Des Matières

    MP6025958-092 / A Table des matières  ■    Avant de commencer Utilisation de ce manuel Trousse d'urgence Sécurité d'utilisation Indications Contre-indications Avertissements généraux Précautions générales Effets indésirables Remarque Suivi des informations de votre système Conseils concernant l'insuline Consommables Appareils optionnels Accessoires Commande de fournitures et accessoires  ■   ...
  • Page 8 MP6025958-092 / A Découverte de votre pompe Saisie des réglages initiaux Déverrouillage de la pompe Écran d'accueil Barre d'état Écrans État Utilisation de l'écran Menu Barre de défilement Modes d'alimentation En cas de retrait de la pompe  ■    Basal Débit basal Réglages de l'insuline basale Débit basal maximum Schémas basaux...
  • Page 9 MP6025958-092 / A Options d'administration de bolus Réglages du bolus Bolus max Incrément bolus Vitesse de bolus Assistant bolus Présentation détaillée des réglages de l'Assistant bolus Programmation de la fonction Assistant bolus Modification des réglages de l'Assistant bolus Désactivation de la fonction Assistant bolus À...
  • Page 10 MP6025958-092 / A  ■    Réservoir et cathéter Mise en place du réservoir et du cathéter Déconnexion et reconnexion du cathéter  ■    Lecteur À propos du lecteur Bayer compatible Connexion sans fil entre votre pompe et le lecteur Réglage du bolus à distance Suppression d'un lecteur de la pompe  ■   ...
  • Page 11 MP6025958-092 / A Mode verrouillage Unité de glucides Options d'affichage Langue Gestion des réglages de votre pompe Autotest Démo capteur Heure et date  ■    Configuration de la mesure du glucose en continu Présentation détaillée de la mesure du glucose en continu SmartGuard Écran d'accueil avec la MGC Comprendre les réglages de glucose...
  • Page 12 MP6025958-092 / A À quel moment calibrer Directives relatives à la calibration Déconnexion du transmetteur du capteur Retrait du capteur Désactivation des réglages du capteur  ■    Utilisation de la mesure du glucose en continu Graphique du capteur Identification des changements rapides du glucose du capteur Mode silence des alertes de glucose  ■   ...
  • Page 13 MP6025958-092 / A Pourquoi l'icône Arrêt par capteur SmartGuard sur l'écran d'accueil apparaît-elle en gris ?  ■    Maintenance Nettoyage de la pompe Nettoyage du transmetteur Stockage de la pompe Stockage du transmetteur  ■    Caractéristiques techniques du produit et consignes de sécurité...
  • Page 14 MP6025958-092 / A Bolus normal Détection d'occlusion Pourcentage de débit basal temporaire Contrôles de sécurité du programme Dimensions de la pompe Mémoire de la pompe Poids de la pompe Réglages par défaut du capteur Recommandations et déclaration du fabricant Communication sans fil Qualité...
  • Page 15 MP6025958-092 / A...
  • Page 16 MP6025958-092 / A...
  • Page 17: Avant De Commencer

    Avant de commencer L'objectif de ce manuel est de vous aider à comprendre le fonctionnement de votre système 640G MiniMed™. Faites-vous aider par votre professionnel de santé lorsque vous commencez un traitement par pompe à insuline. Utilisation de ce manuel Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes sur l'utilisation de votre nouvelle pompe à...
  • Page 18: Trousse D'urgence

    MP6025958-092 / A Appellation Signification Remarque Remarque : Une remarque donne des informations utiles. Attention Attention : Le symbole Attention vous avise d'un risque potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures corporelles ou des dom‐ mages matériels plus ou moins importants. AVERTISSE‐...
  • Page 19: Sécurité D'utilisation

    Indications Système MiniMed 640G Le système MiniMed 640G est indiqué pour l’administration continue d’insuline à des débits fixes et variables dans le cadre du traitement du diabète chez les personnes insulinodépendantes. Le système de pompe est aussi indiqué pour le contrôle continu ou périodique du taux de glucose dans le liquide interstitiel (sous...
  • Page 20: Contre-Indications

    Les valeurs de glucose du capteur en continu fournies par le système MiniMed 640G ne sont pas destinées à être utilisées directement pour ajuster le traitement. Elles indiquent plutôt qu'il peut être nécessaire d'effectuer une mesure de glycémie capillaire en vue d'une correction ou d'un resucrage.
  • Page 21 N'utilisez pas le transmetteur MiniLink™ (MMT-7703) avec la pompe à insuline MiniMed 640G car cet appareil ne communique pas avec cette pompe à insuline. Ne modifiez pas ce produit car les modifications pourraient présenter un risque pour votre sécurité.
  • Page 22: Exposition Aux Champs Magnétiques Et Aux Radiations

    MP6025958-092 / A Exposition aux champs magnétiques et aux radiations AVERTISSEMENT : Maintenez la pompe éloignée des champs magnétiques et évitez tout contact avec des aimants. Si vous devez subir une radiographie, une IRM, un traitement par diathermie, une tomodensitométrie ou un autre examen utilisant des radiations, retirez votre pompe, le capteur, le transmetteur et le lecteur avant d'entrer dans une pièce contenant ce type d'appareil.
  • Page 23: Transmetteur

    MP6025958-092 / A Capteur Même s'il n'existe pas de preuve de la rupture d'un capteur Enlite™ dans le corps d'un patient, si vous suspectez une rupture du capteur, ne tentez pas de le retirer vous-même. Contactez votre professionnel de santé pour qu'il vous aide à retirer le capteur.
  • Page 24: Décharges Électrostatiques

    Décharges électrostatiques La pompe à insuline MiniMed 640G est conçue pour ne pas être affectée par des niveaux normaux de décharge électrostatique (DES), mais des niveaux très élevés peuvent entraîner la réinitialisation du logiciel de la pompe et une alarme d'erreur.
  • Page 25: Effets Indésirables

    MP6025958-092 / A L'insuline gèle à 0 °C (32 °F) et s'altère aux températures élevées. À l'extérieur, par grand froid, portez la pompe près du corps ou sous des vêtements chauds. Dans un environnement chaud, prenez les mesures nécessaires au maintien de la pompe et de l'insuline à...
  • Page 26: Remarque

    MP6025958-092 / A Remarque Communication radiofréquence (RF) L'appareil est conforme à la réglementation de la FCC (Commission fédérale américaine des communications) et aux normes internationales de compatibilité électromagnétique. Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 de la réglementation FCC.
  • Page 27 Medtronic déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive 1999/5/CE concernant les équipements de radio et de télécommunications. Pour des informations supplémentaires, contactez Medtronic MiniMed au numéro de téléphone ou à l'adresse qui figure au dos du manuel. Avant de commencer...
  • Page 28: Uniquement Pour Le Canada

    La pompe est destinée à une utilisation avec de l'insuline U100. Les insulines suivantes ont été testées par Medtronic Diabetes et leur utilisation s'est révélée être sûre avec la pompe à insuline MiniMed 640G : • Humalog™...
  • Page 29: Consommables

    Remplacez votre cathéter tous les deux à trois jours conformément aux instructions du fabricant. Appareils optionnels Lecteur de glycémie Bayer compatible – Le système 640G est fourni avec un • lecteur de glycémie Bayer compatible. Il établit une connexion sans fil avec...
  • Page 30: Accessoires

    à l'aide d'un port USB de votre ordinateur. Accessoires Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec votre système MiniMed 640G. • Clip de ceinture (ACC-1599) – Utilisé pour porter la pompe à la ceinture. Vous pouvez également utiliser l'extrémité...
  • Page 31: Commande De Fournitures Et Accessoires

    MP6025958-092 / A Commande de fournitures et accessoires Pour commander des fournitures ou des accessoires, contactez votre représentant. Avant de commencer...
  • Page 32 MP6025958-092 / A Chapitre 1...
  • Page 33 MP6025958-092 / A...
  • Page 34 MP6025958-092 / A...
  • Page 35: Premières Étapes

    MP6025958-092 / A Premières étapes Ce chapitre a pour but de vous donner une vue d'ensemble de votre pompe et de vous familiariser avec les touches et écrans. Lisez l'intégralité de ce chapitre pour comprendre les fonctions de base et les réglages initiaux avant d'utiliser la pompe pour l'administration d'insuline.
  • Page 36: Utilisation Des Touches

    MP6025958-092 / A Utilisation des touches Attention : N'utilisez pas d'objets pointus pour appuyer sur les touches de la pompe, sous peine d'endommager celle-ci. L'image suivante illustre les touches, le témoin de notification et le capteur de lumière de votre pompe. Le témoin de notification clignote lorsque la pompe émet une alarme ou une alerte.
  • Page 37: Propos Des Piles

    MP6025958-092 / A Le tableau suivant décrit l'utilisation des touches. Pour : Procédez comme suit : Faire défiler un menu ou une Appuyez sur les touches liste vers le haut ou vers le bas, ou augmenter ou diminuer la valeur d'un réglage. Sélectionner un élément sur un Appuyez sur les touches pour sélec‐...
  • Page 38: Insertion De La Pile

    MP6025958-092 / A Remarque : N'utilisez pas de piles froides car le niveau de charge peut à tort s'afficher comme faible. Cela peut entraîner une alarme Erreur pile sur votre pompe. Laissez les piles froides atteindre la température ambiante avant de les insérer dans la pompe. Insertion de la pile La pompe est livrée avec le capuchon de la pile retiré.
  • Page 39: Retrait De La Pile

    MP6025958-092 / A Attention : Ne serrez pas le capuchon de la pile de manière excessive ou trop faible. Un serrage excessif pourrait endommager le boîtier de la pompe. En cas de serrage insuffisant, la pompe pourrait ne pas reconnaître la pile neuve. Tournez le capuchon de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 40: Découverte De Votre Pompe

    MP6025958-092 / A Remarque : Utilisez le clip de ceinture pour retirer et resserrer le capuchon de la pile. Si le clip de ceinture n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une pièce de monnaie. Retirez la pile. Jetez les piles usagées conformément aux exigences locales. Après avoir retiré...
  • Page 41 MP6025958-092 / A   Pour utiliser l'Assistant de démarrage : L'Assistant de démarrage apparaît après l'écran de bienvenue. Lorsque l'écran Langue apparaît, sélectionnez votre langue. Lorsque l'écran Sélectionner format heure apparaît, sélectionnez le format 12 heures ou 24 heures. Lorsque l'écran Saisir l'heure apparaît, réglez l'heure actuelle. Si vous utilisez le format 12 heures, veillez à...
  • Page 42: Déverrouillage De La Pompe

    MP6025958-092 / A Un message confirme que vos réglages initiaux sont terminés et l'écran d'accueil apparaît. Lorsque vous avez effectué vos réglages initiaux, consultez les sections suivantes de ce chapitre pour vous familiariser avec les touches et les écrans de votre pompe. Déverrouillage de la pompe Votre pompe se verrouille automatiquement lorsqu'elle passe en mode veille.
  • Page 43: Écran D'accueil

    MP6025958-092 / A Une fois la pompe déverrouillée, elle restera déverrouillée jusqu'à ce qu'elle repasse en mode veille. Pour tout complément d'information sur les différents modes d'alimentation ou pour mettre la pompe en veille, reportez-vous à Modes d'alimentation, à la page 38. Écran d'accueil L'écran d'accueil apparaît par défaut lorsque vous avez changé...
  • Page 44 MP6025958-092 / A Les éléments suivants apparaissent sur votre écran d'accueil : Élément Description Barre Affiche les icônes qui donnent un aperçu de votre système de pompe. d'état Pour plus d'informations, consultez Barre d'état, à la page 31. En sélec‐ tionnant la barre d'état, vous pouvez accéder à...
  • Page 45: Barre D'état

    MP6025958-092 / A Élément Description Basal Vous permet d'accéder aux options d'administration de débit basal ainsi qu'à l'ensemble des réglages relatifs à l'insuline. Pour plus de détails sur la saisie des réglages du débit basal et l'administration de l'insuline basale, consultez le chapitre Basal à...
  • Page 46 MP6025958-092 / A Icône Nom de Signification l'icône Connexion L'icône de connexion apparaît verte lorsque la fonc‐ tion Capteur est activée et que la communication est établie entre le transmetteur et la pompe. L'icône de connexion apparaît grise lorsque la fonction Cap‐ teur est activée mais que le transmetteur n'est pas con‐...
  • Page 47 MP6025958-092 / A Icône Nom de Signification l'icône Calibration Durée approximative restant jusqu'à l'heure limite de la prochaine calibration du capteur. N'apparaît que lors‐ que la fonction Capteur est activée. La couleur et le niveau de remplissage de l'icône indiquent l'état. Lors‐ que le capteur est calibré, l'icône est entièrement verte.
  • Page 48: Écrans État

    MP6025958-092 / A Icône Nom de Signification l'icône Durée de vie Nombre de jours restants de durée de vie du capteur. du capteur N'apparaît que lorsque la fonction Capteur est activée. La couleur et le niveau de remplissage de l'icône indi‐ quent l'état.
  • Page 49: Visualisation Des Écrans État

    MP6025958-092 / A Écran Affiche ces informations État Notifica‐ Liste des alarmes, alertes et rappels qui ont été émis au cours des dernières tions 24 heures. Vous pouvez sélectionner dans la liste une alarme, une alerte ou un rappel en particulier pour les visualiser plus en détail. Pour de plus amples informations sur les alarmes et les alertes, consultez le chapitre Alar‐...
  • Page 50: Utilisation De L'écran Menu

    MP6025958-092 / A Sélectionnez la barre d'état en haut de l'écran. 17:00 Glyc. mg/dl Insuline active Bolus Basal L'écran État apparaît. Sélectionnez l'écran d'état que vous souhaitez afficher. Reportez-vous au tableau en début de section pour une description des différents écrans d'état. Utilisation de l'écran Menu Il s'agit de l'écran où...
  • Page 51: Barre De Défilement

    MP6025958-092 / A Sélectionnez Pour Options audio Régler les options audio, de vibreur et de volume pour les notifica‐ tions que vous recevez. Historique Accéder aux écrans Résumé, Historique quotidien et Historique alar‐ mes. Si vous utilisez un capteur, vous pouvez accéder aux écrans Revue glucose et Historique ISIG.
  • Page 52: Modes D'alimentation

    MP6025958-092 / A Modes d'alimentation Votre pompe est conçue pour préserver l'énergie de la pile lorsque vous n'utilisez pas les écrans de manière active. Dans ce Votre pompe se comporte ainsi mode Actif L'écran de votre pompe est allumé. Sauf si vous utilisez un autre écran de manière active, l'écran d'accueil apparaît.
  • Page 53: En Cas De Retrait De La Pompe

    MP6025958-092 / A En cas de retrait de la pompe Il peut, dans certains cas, s'avérer nécessaire ou souhaitable d'enlever la pompe. Si vous devez retirer et stocker votre pompe, il est recommandé de procéder comme suit : • Notez vos débits basaux actuels et utilisez la fonction Enregistrer réglages. Consultez Enregistrement des réglages, à...
  • Page 54 MP6025958-092 / A Chapitre 2...
  • Page 55 MP6025958-092 / A...
  • Page 56 MP6025958-092 / A...
  • Page 57: Basal

    MP6025958-092 / A Basal L'insuline basale correspond à l'insuline "de base" dont vous avez besoin dans la journée et durant la nuit pour maintenir les objectifs glycémiques en dehors des repas. L'insuline basale représente environ la moitié de la dose d'insuline quotidienne.
  • Page 58: Réglages De L'insuline Basale

    MP6025958-092 / A Réglages de l'insuline basale Les réglages de l'administration de l'insuline basale sont décrits dans le tableau suivant. Réglage Ce dont il s'agit Ce qu'il fait pour vous Schéma basal Ensemble d'un ou plu‐ Détermine la quantité d'insuline que sieurs débits basaux cou‐...
  • Page 59: Débit Basal Maximum

    MP6025958-092 / A Réglage Ce dont il s'agit Ce qu'il fait pour vous Temporaire pré‐ Débit basal temporaire Vous permet de définir et d'enregistrer défini que vous pouvez définir à des débits basaux temporaires pour des l'avance. situations de courte durée connues, notamment lorsque vous êtes malade ou lorsque vous faites plus ou moins d'activités.
  • Page 60: Schémas Basaux

    MP6025958-092 / A   Pour définir votre débit basal maximum : Accédez à l'écran Basal/bolus max. Menu > Réglages insuline > Basal/bolus max Sélectionnez Basal max pour définir le nombre maximum d'unités d'insuline basale pouvant être administrées par heure. Étant donné que le réglage du débit basal maximum détermine les limites de votre insuline basale, un message d'avertissement apparaît à...
  • Page 61: Ajout D'un Nouveau Schéma De Débit Basal

    MP6025958-092 / A L'exemple suivant représente un schéma de débit de base avec trois débits basaux définis pour trois périodes différentes. 1,000 18:00 – 24:00 00:00 – 8:00 0,900 U/H 0,900 U/H 8:00 – 18:00 0,650 U/H 0,500 00:00 6:00 12:00 18:00 24:00...
  • Page 62 MP6025958-092 / A L'écran Régl. schémas basaux apparaît. Votre schéma de débit basal actif apparaît avec une coche et la quantité administrée sur 24 heures, comme illustré dans l'exemple suivant. Si c'est la première fois que vous définissez un schéma de débit basal, la quantité...
  • Page 63 MP6025958-092 / A Attention : L'insuline est administrée en unités par heure. Si vous définissez un débit basal de 0,025 U/H pendant une période de 30 minutes, il est possible qu'aucune insuline ne soit administrée durant cette demi-heure. Pour créer un débit basal unique en continu pendant 24 heures pour votre schéma, poursuivez.
  • Page 64 MP6025958-092 / A L'heure de début du débit basal suivant est toujours identique à l'heure de fin du précédent. Remarque : Si vous devez procéder à une modification, appuyez sur pour remonter jusqu'au débit que vous souhaitez modifier. Ajustez l'heure de fin ou les valeurs de débit selon vos souhaits.
  • Page 65: Modification, Copie Ou Suppression D'un Schéma De Débit Basal

    MP6025958-092 / A Un écran apparaît alors qui vous permet de revoir votre schéma. Si des modifications sont nécessaires, appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Sélectionnez Enregistrer. Pour activer votre schéma de débit basal, consultez Passage d'un schéma de débit basal à...
  • Page 66: Débits Basaux Temporaires

    MP6025958-092 / A Écran d'accueil > Basal > Schémas basaux L'écran Schémas basaux présente les schémas que vous avez définis. Le schéma de débit basal actif est indiqué par une coche. Sélectionnez le schéma de débit basal que vous souhaitez activer. L'écran Basal présente les détails du schéma sélectionné.
  • Page 67: Démarrage D'un Débit Basal Temporaire

    MP6025958-092 / A Ce type de débit basal Fonctionne ainsi : temp. : Pourcentage Administre un pourcentage des débits basaux pro‐ grammés dans le schéma de débit basal actif pour la durée programmée. Le débit basal temporaire est arrondi à l'unité 0,025 suivante si votre débit basal est défini à...
  • Page 68 MP6025958-092 / A Cliquez sur Suivant. Par défaut, le Type est %. Vous pouvez passer de % à U/H et inversement en sélectionnant Type. En fonction du Type que vous avez sélectionné, effectuez l'une des opérations suivantes : • Entrez un pourcentage : Chapitre 3...
  • Page 69: Débits Basaux Temporaires Prédéfinis

    MP6025958-092 / A • Saisissez un débit basal, en veillant à ne pas dépasser votre débit basal max. : Le cas échéant, sélectionnez Revue pour passer en revue votre réglage de débit basal temporaire. Sélectionnez Démarrer pour activer le débit basal temporaire. L'administration de ce débit se poursuit pendant la durée que vous avez définie.
  • Page 70: Définition Et Gestion Des Débits Basaux Temporaires Prédéfinis

    MP6025958-092 / A Définition et gestion des débits basaux temporaires prédéfinis Cette section explique comment programmer, modifier, renommer ou supprimer un débit basal temporaire prédéfini. Pour en savoir plus sur la manière de démarrer avec la fonction débit basal temporaire prédéfini, consultez Activation d'un débit basal temporaire prédéfini, à...
  • Page 71: Activation D'un Débit Basal Temporaire Prédéfini

    MP6025958-092 / A • Sélectionnez Modifier pour ajuster le Type (% ou U/H), la quantité en pourcentage ou en débit (U/H) et la Durée pour ce débit basal temporaire prédéfini. • Sélectionnez Renommer pour attribuer un nom différent à ce débit basal temporaire prédéfini.
  • Page 72: Annulation D'un Débit Basal Temporaire Ou D'un Débit Basal Temporaire Prédéfini

    MP6025958-092 / A Sélectionnez le débit basal temporaire prédéfini que vous souhaitez utiliser puis sélectionner Démarrer. L'administration de ce débit basal temporaire prédéfini se poursuit pendant la durée que vous avez définie. L'option Basal de l'écran d'accueil apparaît comme Basal temp. au cours de l'injection du débit basal temporaire prédéfini.
  • Page 73 MP6025958-092 / A Pour : Procédez ainsi : Afficher votre débit basal Accédez à l'écran Basal : actuel Écran d'accueil > Basal Le schéma de débit basal actif et le débit basal en cours apparaissent en haut de l'écran Basal. Vous pouvez aussi afficher le débit basal en cours en sélectionnant la barre d'état en haut de l'écran d'accueil puis en sélectionnant Aperçu.
  • Page 74: Arrêt Et Reprise De L'administration D'insuline

    MP6025958-092 / A Arrêt et reprise de l'administration d'insuline Utilisez Arrêt temporaire si vous devez arrêter toutes les administrations actives d'insuline basale et de bolus. Lorsque vous interrompez temporairement une administration d'insuline, la pompe émet régulièrement un bip ou une vibration pour vous rappeler que l'insuline n'est pas administrée.
  • Page 75: Pour Reprendre L'administration D'insuline Basale

    MP6025958-092 / A Menu > Arrêt temporaire Un message de confirmation apparaît. Pour arrêter la pompe et arrêter toute administration d'insuline, sélectionnez Oui. L'écran d'accueil indique que l'injection d'insuline est interrompue. Les fonctions de votre pompe sont limitées jusqu'à ce que l'administration d'insuline reprenne.
  • Page 76 MP6025958-092 / A Chapitre 3...
  • Page 77 MP6025958-092 / A...
  • Page 78 MP6025958-092 / A...
  • Page 79: Bolus

    MP6025958-092 / A Bolus Un bolus est la quantité d'insuline administrée pour couvrir un apport de glucides (un repas ou un en-cas). Vous pouvez également administrer un bolus pour corriger une hyperglycémie. À propos des administrations de bolus Il existe différents types de bolus que vous pouvez utiliser en fonction de vos besoins en insuline à...
  • Page 80: Exemple De Types De Bolus

    MP6025958-092 / A Type Comment il fonctionne Quand l'utiliser Bolus carré Administre un bolus uni‐ Vous pouvez utiliser un Bolus carré : (Square que de manière régulière • Si vous avez une gastroparésie occasion‐ pendant une période ™ Wave nant un retard de digestion ou pour des prolongée (de 30 minu‐...
  • Page 81: Options D'administration De Bolus

    MP6025958-092 / A Options d'administration de bolus Le tableau suivant décrit les différentes façons d'administrer un bolus. Méthode d'ad‐ Type de bolus disponi‐ Comment il fonctionne ministration Assistant bolus Bolus normal, Bolus Vous saisissez la mesure du lecteur de carré, Bolus duo glycémie et/ou les glucides que vous prévoyez de prendre et l'Assistant bolus calcule une quantité...
  • Page 82: Réglages Du Bolus

    MP6025958-092 / A Méthode d'ad‐ Type de bolus disponi‐ Comment il fonctionne ministration Bolus prédéfini Bolus normal, Bolus Vous faites votre choix parmi les diffé‐ carré, Bolus duo rents types de bolus existants et vous programmez ces bolus en fonction de situations récurrentes.
  • Page 83: Bolus Max

    MP6025958-092 / A Réglage Ce dont il s'agit Ce qu'il fait pour vous Bolus max Quantité maximum d'in‐ Constitue une mesure de sécurité puis‐ suline de bolus (en uni‐ qu'il limite la quantité totale d'insuline tés) que votre pompe de bolus que vous pouvez programmer peut administrer en un en une administration de bolus unique.
  • Page 84: Incrément Bolus

    MP6025958-092 / A Si vous définissez le bolus maximum après avoir programmé les administrations de bolus prédéfini, vous ne pouvez pas le définir en dessous des quantités de bolus prédéfini.   Pour définir le bolus maximum : Accédez à l'écran Basal/bolus max. Menu >...
  • Page 85: Vitesse De Bolus

    MP6025958-092 / A Vitesse de bolus Vitesse de bolus définit la vitesse à laquelle votre pompe administre l'insuline de bolus. Vous pouvez définir une vitesse Standard (1,5 unité par minute) ou Rapide (15 unités par minute).   Pour définir la vitesse de bolus : Accédez à...
  • Page 86: Présentation Détaillée Des Réglages De L'assistant Bolus

    MP6025958-092 / A Présentation détaillée des réglages de l'Assistant bolus La pompe vous guide à travers les étapes de saisie des réglages suivants lorsque vous activez la fonction Assistant bolus pour la première fois. Votre professionnel de santé définit vos réglages et vous devez toujours consulter un professionnel de santé...
  • Page 87: Programmation De La Fonction Assistant Bolus

    MP6025958-092 / A Réglage Ce qu'il fait Durée d'insuline active L'insuline active correspond à l'insuline de bolus qui a été administrée par la pompe et qui agit toujours sur la baisse de la glycémie. La durée d'insuline active est le temps nécessaire pour que le bolus administré...
  • Page 88 MP6025958-092 / A Veillez à disposer des valeurs dont vous avez besoin puis sélectionnez Suivant pour continuer. Remarque : À mesure que vous saisissez vos réglages personnels, votre pompe affiche des informations sur chaque réglage. Cliquez sur Suivant pour poursuivre lorsque vous avez lu chaque explication. Lorsque l'écran Modifier ratio gluc.
  • Page 89 MP6025958-092 / A Lorsque l'écran Modifier sensibilité apparaît, saisissez votre facteur de sensibilité à l'insuline. Vous pouvez définir jusqu'à huit facteurs de sensibilité différents à l'aide de différents créneaux horaires. Ces créneaux horaires doivent couvrir une période de 24 heures. Si la valeur que vous saisissez est en dehors de la plage de 20 à...
  • Page 90: Modification Des Réglages De L'assistant Bolus

    MP6025958-092 / A Un message apparaît vous informant que le paramétrage de l'Assistant bolus est terminé. Vous pouvez désormais utiliser l'assistant pour calculer un bolus. Modification des réglages de l'Assistant bolus Cette section vous présente comment apporter des modifications à vos réglages personnels après la programmation initiale de l'Assistant bolus.
  • Page 91: Modification De La Sensibilité À L'insuline

    MP6025958-092 / A Une fois vos modifications terminées, sélectionnez Enregistrer. Modification de la sensibilité à l'insuline L'option Sensibilité à l'insuline n'est disponible que si la fonction Assistant bolus est activée.   Pour modifier la sensibilité à l'insuline : Accédez à l'écran Sensibilité. Menu >...
  • Page 92: Modification De La Durée D'insuline Active

    MP6025958-092 / A Une fois vos modifications terminées, sélectionnez Enregistrer. Modification de la durée d'insuline active Le réglage de la durée d'insuline active permet à la pompe de savoir quelle durée d'insuline active utiliser pour calculer la quantité d'insuline active à soustraire avant d'estimer un bolus.
  • Page 93: Avertissements De L'assistant Bolus

    MP6025958-092 / A Lorsque vous utilisez l'Assistant bolus, celui-ci se sert de la valeur d'insuline active en cours pour déterminer si un ajustement est nécessaire pour l'insuline active. Le calcul d'ajustement de l'insuline active considère à la fois l'insuline de bolus qui a déjà...
  • Page 94: Bolus Normal

    MP6025958-092 / A Avertissement : Signification : Action : Bolus max La valeur du bolus saisi dépasse Vérifiez la dose de bolus. Sélec‐ tionnez Non pour annuler ou dépassé le réglage de Bolus max. Oui pour poursuivre. Si vous sélectionnez Oui, la quantité de bolus que vous avez saisie est réduite à...
  • Page 95 MP6025958-092 / A Remarque : Sachez que si l'Assistant bolus était actif avant la transmission sans fil de la mesure de votre lecteur de glycémie à la pompe, vous devez fermer l'Assistant puis le rouvrir pour que cette mesure apparaisse. Si vous n'utilisez pas un lecteur Bayer compatible à...
  • Page 96: Administration D'un Bolus Normal Avec Bolus Manuel

    MP6025958-092 / A Si vous souhaitez modifier la quantité de bolus, sélectionnez Bolus et procédez à l'ajustement que vous jugez nécessaire. Si vous changez la quantité de bolus, le terme "Modifié" apparaît en regard de la nouvelle quantité. Sélectionnez Suivant pour passer en revue les informations relatives au bolus. La quantité...
  • Page 97: Bolus Carré

    MP6025958-092 / A L'écran Bolus manuel indique la valeur actuelle de votre glycémie (le cas échéant) ainsi que l'insuline toujours active de bolus précédents. Pour plus d'informations sur l'insuline active, consultez À propos de l'insuline active, à la page 78. Sélectionnez Bolus pour définir la quantité...
  • Page 98: Activation Ou Désactivation Du Bolus Carré

    MP6025958-092 / A Remarque : Vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes au cours de l'administration d'un bolus carré : • Modifier les réglages de Bolus max ou de Durée d'insuline active. • Désactiver ou administrer des bolus duo ou carré. •...
  • Page 99 MP6025958-092 / A L'écran Assistant bolus indique la mesure actuelle du lecteur de glycémie (le cas échéant) ainsi que l'insuline toujours active de bolus précédents. Pour plus d'informations sur l'insuline active, consultez À propos de l'insuline active, à la page 78. Pour plus d'informations, consultez À propos du lecteur Bayer compatible, à...
  • Page 100: Administration D'un Bolus Carré Avec Bolus Manuel

    MP6025958-092 / A Sélectionnez Administration de bolus pour démarrer le bolus. Durant l'administration d'un bolus carré, la touche Bolus de l'écran d'accueil apparaît comme Bolus (C). Vous pouvez sélectionner Bolus (C) pour arrêter le bolus, consulter les détails relatifs à l'insuline administrée ou accéder au menu Bolus.
  • Page 101: Activation Ou Désactivation Du Bolus Duo

    MP6025958-092 / A • Lorsque vous prenez des repas variant les nutriments tels que glucides, matières grasses et protéines qui sont absorbés à des vitesses différentes. Activation ou désactivation du bolus duo L'option d'administration de bolus duo n'est disponible qu'après avoir activé la fonction Bolus duo.
  • Page 102 MP6025958-092 / A Si vous n'utilisez pas un lecteur Bayer compatible à transmission sans fil, vous pouvez sélectionner Glyc. pour saisir manuellement la mesure du lecteur de glycémie. Remarque : Si vous choisissez de ne pas saisir une valeur de glycémie, trois tirets apparaissent sur l'écran à...
  • Page 103: Administration D'un Bolus Duo Avec Bolus Manuel

    MP6025958-092 / A Ajustez la Durée pendant laquelle vous souhaitez que la partie Bolus carré soit administrée. Cette durée peut aller de 30 minutes à 8 heures. Sélectionnez Administration de bolus pour démarrer le bolus. Durant l'administration d'un bolus duo, l'écran d'accueil indique la progression de l'injection sur la partie normale.
  • Page 104: Bolus Express

    MP6025958-092 / A Ajustez la Durée pendant laquelle vous souhaitez que la partie Bolus carré soit administrée. Cette durée peut aller de 30 minutes à 8 heures. Sélectionnez Administration de bolus pour démarrer le bolus. Durant l'administration d'un bolus duo, l'écran d'accueil indique la progression de l'injection sur la partie normale.
  • Page 105: Réglage Du Bolus Express

    MP6025958-092 / A équivaut à 0,5 unité. Pour une administration de 2,0 unités, vous auriez besoin de quatre incréments ou d'appuyer quatre fois sur la touche lorsque vous utilisez la fonction Bolus express. Nombre total d'incréments = 4 Nombre total de pressions sur la touche = 4 4 incréments = 2,0 unités 3 incréments...
  • Page 106 MP6025958-092 / A Attention : Lorsque vous utilisez l'option audio ou vibreur, il est possible que la notification sonore ou par vibration ne soit pas telle que prévue si le haut-parleur ou le vibreur de votre pompe ne fonctionne pas correctement. Ce point est fondamental lorsque vous utilisez la fonction Bolus express ou lorsque votre pompe est en arrêt manuel puisque la non-réception d'une notification peut entraîner une surdélivrance ou une sous-délivrance d'insuline.
  • Page 107: Bolus Prédéfini

    MP6025958-092 / A Comptez pour vous assurer que la quantité est correcte. Si la quantité n'est pas correcte, maintenez la touche enfoncée jusqu'à entendre une tonalité puis recommencez à partir de l'étape 1. Lorsque la quantité de bolus est confirmée, maintenez enfoncé...
  • Page 108: Modification, Renommer Ou Suppression D'un Bolus Prédéfini

    MP6025958-092 / A L'écran Modifier pour ce bolus prédéfini particulier apparaît. Sélectionnez Bolus pour définir la quantité de bolus. Sélectionnez Type pour le définir comme Normal, Carré ou Duo. Remarque : Le champ Type n'apparaît que si la fonction Bolus duo ou Bolus carré...
  • Page 109: Administration D'un Bolus Prédéfini

    MP6025958-092 / A L'écran Régl. bolus prédéfini apparaît et indique les éventuels réglages de bolus prédéfini existants. Sélectionnez le bolus prédéfini souhaité. Sélectionnez Options. Exécutez l'une des opérations suivantes : Sélectionnez Modifier pour ajuster la valeur de bolus et le type, le cas •...
  • Page 110: Arrêt De L'administration D'un Bolus

    MP6025958-092 / A La pompe émet des bips ou vibre et affiche un message lorsque le bolus démarre. Arrêt de l'administration d'un bolus Les procédures suivantes décrivent comment interrompre un bolus normal ou un bolus duo pendant l'administration de la partie Normal et comment interrompre un bolus carré...
  • Page 111: Pour Arrêter L'administration D'un Bolus Carré Ou La Partie Carré De L'administration D'un Bolus Duo

    MP6025958-092 / A Pour arrêter l'administration d'un bolus carré ou la partie Carré de l'administration d'un bolus duo : Sélectionnez Bolus (C) ou Bolus (D) sur l'écran d'accueil. Sélectionnez Arrêt bolus. Pour arrêter le bolus, sélectionnez Oui. Remarque : Si vous administrez en même temps un bolus normal et un bolus carré...
  • Page 112 MP6025958-092 / A Chapitre 4...
  • Page 113 MP6025958-092 / A...
  • Page 114 MP6025958-092 / A...
  • Page 115: Mise En Place Du Réservoir Et Du Cathéter

    • Réservoir MiniMed • Cathéter compatible MiniMed et son manuel d'utilisation AVERTISSEMENT : S'il s'agit de la première utilisation de la pompe avec de l'insuline et si vous vous êtes exercé à administrer des bolus avec la pompe, vous devez effacer la valeur d'insuline active avant de démarrer l'administration d'insuline.
  • Page 116: Retour Du Piston

    MP6025958-092 / A AVERTISSEMENT : Avant de retirer le réservoir de la pompe, assurez-vous que le cathéter est déconnecté du corps.   Pour retirer le réservoir : Lavez-vous les mains. Retirez entièrement le cathéter du corps. Si la protection pour activité physique facultative est attachée au compartiment du réservoir de la pompe, retirez-la maintenant.
  • Page 117 MP6025958-092 / A Remarque : Le piston se trouve dans le compartiment du réservoir de la pompe. Il s'engage dans le réservoir et pousse l'insuline dans la tubulure. piston   Pour exécuter un retour de piston : Accédez à l'écran Nouveau réservoir. Menu >...
  • Page 118 MP6025958-092 / A Suivez les instructions de la section suivante pour remplir le réservoir. Remplissage du réservoir AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le réservoir ni le cathéter si un liquide quelconque est présent sur la partie supérieure du réservoir ou à l’intérieur du connecteur de la tubulure (comme illustré sur l'image).
  • Page 119 MP6025958-092 / A Pour remplir le réservoir, procédez ainsi : Retirez le réservoir de son emballage et tirez complètement le piston. réservoir bague de piston transfert Nettoyez le flacon avec de l'alcool (non illustré). Enfoncez la bague de transfert sur le flacon sans enfoncer le piston. flacon Pressurisez le flacon en appuyant sur le piston.
  • Page 120 MP6025958-092 / A Tirez délicatement sur le piston pour remplir le réservoir jusqu'au volume désiré. Pour éviter que du liquide ne se retrouve sur le haut du réservoir, retournez le flacon de sorte qu'il soit bien droit. Tournez le réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis tirez-le vers le haut pour le désolidariser de la bague de transfert.
  • Page 121: Insertion Du Réservoir Dans La Pompe

    MP6025958-092 / A L'écran Nouveau réservoir vous invite alors à placer le réservoir dans la pompe. Remarque : Si l'écran Nouveau réservoir a disparu et que l'écran d'accueil apparaît, sélectionnez Placer réservoir sur l'écran d'accueil. Suivez les instructions de la section suivante pour introduire le réservoir dans le compartiment de la pompe prévu à...
  • Page 122 MP6025958-092 / A AVERTISSEMENT : N'insérez jamais le réservoir dans la pompe lorsque la tubulure est connectée au corps. Cette action pourrait se traduire par une administration accidentelle d'insuline et entraîner une hypoglycémie. Il est nécessaire d'effectuer un retour de piston avant d'installer un nouveau réservoir, et ce afin de garantir que la quantité...
  • Page 123 MP6025958-092 / A Remarque : Si l'écran Nouveau réservoir a disparu et que l'écran d'accueil apparaît, sélectionnez Placer réservoir sur l'écran d'accueil. Lorsque l'écran Nouveau réservoir apparaît, il se peut que vous deviez sélectionner Suivant pour obtenir l'écran illustré précédemment. Lorsque le réservoir est introduit, maintenez la touche Charger sélectionnée jusqu'à...
  • Page 124: Purger La Tubulure

    MP6025958-092 / A Sélectionnez Suivant pour poursuivre. Suivez les instructions de la section suivante pour remplir la tubulure d'insuline. Purger la tubulure Vous devez remplir d'insuline la tubulure du cathéter avant l'insertion du cathéter dans le corps. AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer un retour de piston ou de remplir la tubulure du cathéter, assurez-vous que le cathéter est déconnecté...
  • Page 125: Insertion Du Cathéter

    MP6025958-092 / A Maintenez la touche Purger enfoncée. La pompe émet six bips pour indiquer qu'elle est en train de positionner le réservoir. Maintenez la touche Purger enfoncée jusqu'à ce que des gouttelettes d'insuline se forment à l'extrémité de l'aiguille du cathéter puis relâchez. Des bips retentissent tandis que la pompe remplit la tubulure et la quantité...
  • Page 126 MP6025958-092 / A Les zones les plus appropriées (en gris) pour l'insertion du cathéter sont représentées ci-dessous. Évitez une zone de 5,0 cm (2 pouces) autour du nombril pour assurer un site d'insertion confortable et pour faciliter l'adhésion. Attention : Assurez une rotation des sites d'insertion du cathéter afin d'éviter leur altération excessive.
  • Page 127 MP6025958-092 / A Medtronic Diabetes propose divers modèles de cathéter. Les instructions concernant le cathéter Quick-set sont fournies ici à titre d'exemple. Une fois le cathéter introduit, consultez Purge de la canule, à la page 114 pour remplir la canule du cathéter. Réservoir et cathéter...
  • Page 128: Cathéter Quick-Set (Avec Quick-Serter ™ )

    MP6025958-092 / A ™ Cathéter Quick-set (avec Quick-serter Il existe plusieurs cathéters pouvant être utilisés avec votre pompe. La procédure suivante montre comment insérer le cathéter Quick-set. Respectez toujours les instructions accompagnant le cathéter utilisé. Purge de la canule La canule souple doit être remplie d'insuline une fois que le cathéter a été introduit dans le corps et que l'aiguille-guide a été...
  • Page 129 MP6025958-092 / A Remarque : Si vous utilisez un cathéter avec une aiguille, vous n'avez pas besoin de purger la canule. Sélectionnez Terminé lorsque le système vous invite à poursuivre le processus de purge.   Pour purger la canule, procédez comme suit : Lorsque vous purgez la tubulure et insérez le cathéter, l'écran Purger canule ? apparaît.
  • Page 130: Déconnexion Et Reconnexion Du Cathéter

    MP6025958-092 / A Dès que la canule commence à se remplir, l'écran affiche le nombre d'unités administrées. La pompe émet un bip ou vibre lorsque l'administration est terminée. Une fois la canule purgée, l'écran d'accueil apparaît. La pompe est maintenant prête à...
  • Page 131: Reconnexion Du Cathéter Quick-Set

    MP6025958-092 / A Reconnexion du cathéter Quick-set Poussez le connecteur (la partie plate tournée vers le bas) sur le site de perfusion jusqu'à ce qu'il soit complètement verrouillé. Ne saisissez pas le connecteur par les clips. Réservoir et cathéter...
  • Page 132 MP6025958-092 / A Chapitre 5...
  • Page 133 MP6025958-092 / A...
  • Page 134 MP6025958-092 / A...
  • Page 135: Propos Du Lecteur Bayer Compatible

    être saisies manuellement. Pour établir une connexion sans fil entre votre pompe et un lecteur, vous aurez besoin des éléments suivants : • Pompe à insuline MiniMed 640G • Lecteur Bayer compatible • Manuel d'utilisation du lecteur Bayer compatible À...
  • Page 136: Connexion Sans Fil Entre Votre Pompe Et Le Lecteur

    MP6025958-092 / A Vous pouvez également administrer un bolus normal ou prédéfini à partir de votre lecteur Bayer compatible. Pour plus d'informations sur le réglage de la fonction Bolus à distance sur votre pompe, consultez Réglage du bolus à distance , à la page 122.
  • Page 137 MP6025958-092 / A Pour supprimer le lecteur de la pompe : Accédez à l'écran Gestion des appareils. Menu > Fonctions > Choix des appareils > Gestion des appareils L'écran Gestion des appareils apparaît. Identifiez et sélectionnez votre lecteur par son numéro de série. Reportez- vous au manuel d'utilisation de votre lecteur Bayer compatible pour les instructions concernant l'identification du numéro de série.
  • Page 138 MP6025958-092 / A Chapitre 6...
  • Page 139 MP6025958-092 / A...
  • Page 140 MP6025958-092 / A...
  • Page 141: Historique Et Événements

    MP6025958-092 / A Historique et événements Ce chapitre décrit les fonctions Historique et Événements. Les écrans Historique fournissent des détails personnalisés sur le traitement par pompe, et notamment des informations sur les administrations d'insuline, les mesures du lecteur de glycémie, les mesures des taux de glucose du capteur et les éventuelles alarmes et alertes que vous avez reçues.
  • Page 142: Comprendre L'écran Résumé

    MP6025958-092 / A Sélectionnez la période souhaitée pour l'écran Résumé. L'écran Résumé apparaît et présente les informations pour le nombre de jours sélectionnés. Vous pouvez faire défiler l'écran vers le bas pour en voir l'intégralité. Si vous utilisez la vue 1 jour, appuyez sur les touches de votre pompe pour visualiser les résultats de chaque jour.
  • Page 143: Écran Résumé : Lecteur De Glycémie

    MP6025958-092 / A Remarque : Si vous ne visualisez qu'un seul jour des résultats Résumé, les valeurs affichées sont les résultats réels pour le jour sélectionné. Si vous visualisez plusieurs jours des résultats Résumé, la valeur est une moyenne des jours sélectionnés. Description Bolus repas unique‐...
  • Page 144: Écran Résumé : Capteur

    MP6025958-092 / A Description Gly. lecteur élevée Mesures du lecteur de glycémie les plus élevées reçues d'un lecteur Bayer compatible. Manuelle faible Mesures du lecteur de glycémie les plus basses saisies manuel‐ lement. Manuelle élevée Mesures du lecteur de glycémie les plus élevées saisies manuel‐ lement.
  • Page 145: Écran Résumé : Smartguard

    MP6025958-092 / A Description Alerte avant hyper Nombre d'alertes avant hyper émises. Alerte hyper Nombre d'alertes hyper émises. Alerte vitesse mont. Nombre d'alertes de vitesse de montée émises. Alerte avant hypo Nombre d'alertes avant hypo émises. Alerte hypo Nombre d'alertes hypo émises. Écran Résumé...
  • Page 146: Historique Alarmes

    MP6025958-092 / A Vous pouvez sélectionner n'importe quel élément de la liste pour ouvrir l'écran Détails, qui donne davantage d'informations sur l'action ou l'événement sélectionné. Par exemple, si vous visualisez les détails d'un bolus administré à l'aide de l'Assistant bolus, l'écran Détails vous montre toutes les données associées à...
  • Page 147: Limite Haute

    MP6025958-092 / A Remarque : Les objectifs que vous définissez sur cet écran ne servent qu'à visualiser vos données de glucose du capteur et ne sont pas les mêmes que les limites hautes et basses utilisées pour les alertes de votre capteur.
  • Page 148: Historique Isig

    MP6025958-092 / A Si aucune donnée n'a été enregistrée, apparaît à l'écran un message vous indiquant qu'aucune donnée n'est disponible. 4:00 Revue glucose 12 3 9 12 15 18 21 24 mg/dl ven, jan 18 Si vous visualisez les informations pour plusieurs jours, le graphique présente le pourcentage de temps moyen où...
  • Page 149: Événements

    MP6025958-092 / A Événements La fonction Événements vous permet d'enregistrer électroniquement certains types d'information. Lorsque vous utilisez cette fonction, saisissez les événements lorsqu'ils se produisent car le système enregistre l'heure de la saisie. Vous ne pouvez pas modifier les saisies une fois les informations entrées dans la pompe. Vous pouvez afficher les événements sauvegardés dans l'écran Hist.
  • Page 150 MP6025958-092 / A Repas Saisissez la quantité de glucides que vous avez mangés ou bus et qui n'ont pas été saisis dans l'Assistant bolus. Par exemple, vous pouvez saisir les glucides que vous avez consommés pour corriger une hypoglycémie. Ne saisissez pas les glucides que vous avez déjà entrés dans l'Assistant bolus.
  • Page 151 MP6025958-092 / A...
  • Page 152 MP6025958-092 / A...
  • Page 153: Rappels Personnels

    MP6025958-092 / A Rappels Les rappels vous aident à ne pas oublier d'effectuer des activités de routine importantes. Il s'agit de rappels spécifiques qui vous invitent à vérifier votre glycémie après un bolus, administrer un bolus de repas, vérifier le niveau du réservoir et changer votre cathéter.
  • Page 154: Rappel Glyc. Après Bolus

    MP6025958-092 / A Pour modifier, renommer ou supprimer un rappel personnel existant : Accédez à l'écran Personnels. Menu > Rappels > Personnels Sélectionnez le rappel que vous souhaitez modifier. Exécutez l'une des opérations suivantes : Sélectionnez Rappel pour activer ou désactiver celui-ci. •...
  • Page 155: Rappel Bolus Repas Oublié

    MP6025958-092 / A Saisissez un intervalle compris entre 30 minutes et 5 heures, par incréments de 30 minutes. Sélectionnez OK. Si vous ne souhaitez pas recevoir de rappel après le bolus, sélectionnez les tirets sans ajouter d'heure puis sélectionnez OK. Si nécessaire, appuyez sur pour revenir aux tirets.
  • Page 156: Rappel Réservoir Bas

    MP6025958-092 / A • Sélectionnez Rappel pour activer ou désactiver celui-ci. • Sélectionnez Modifier pour modifier l'heure du rappel. • Sélectionnez Supprimer pour supprimer le rappel. Rappel Réservoir bas Le rappel Réservoir bas vous alerte lorsque le niveau d'insuline est bas dans le réservoir.
  • Page 157: Rappel Remplacer Cathéter

    MP6025958-092 / A AVERTISSEMENT : Lorsque la pompe détecte une situation de réservoir bas pendant l'administration d'un bolus ou le remplissage d'une canule, l'alerte Réservoir bas s'affiche. Une fois l'administration terminée, vérifiez la quantité qu'il reste dans le réservoir pour veiller à ce que la pompe ne manque pas d'insuline, ce qui pourrait entraîner une administration insuffisante d'insuline.
  • Page 158: Rappels De Calibration

    MP6025958-092 / A Rappels de calibration Le rappel Calibration est disponible si vous utilisez la fonction Capteur. Cette fonction vous aide à ne pas oublier de calibrer votre capteur. Par exemple, si le rappel est réglé sur quatre heures, une alerte Calibrer avant est émise quatre heures avant la prochaine mesure du lecteur de glycémie prévue.
  • Page 159 MP6025958-092 / A...
  • Page 160 MP6025958-092 / A...
  • Page 161: Réglages Généraux

    MP6025958-092 / A Réglages généraux Ce chapitre fournit des informations sur les tâches courantes concernant divers réglages. Mode avion Le mode avion interrompt de manière temporaire la communication sans fil de votre pompe. Utilisez-le durant les voyages en avion lorsqu'il vous est demandé d'éteindre les appareils sans fil.
  • Page 162: Options Audio

    MP6025958-092 / A Lorsque cet Procédez ainsi : appareil est utilisé : Capteur et Lorsque le mode avion est activé, votre pompe ne reçoit pas les transmetteur mesures du capteur de votre transmetteur. Votre transmetteur conti‐ nue à recueillir les mesures de votre capteur et peut stocker jusqu'à 10 heures de données.
  • Page 163: Stop Auto

    MP6025958-092 / A • audio • vibreur • audio et vibreur L'option audio en cours d'utilisation s'affiche sur la barre d'état. Pour plus d'informations, consultez Barre d'état, à la page 31.   Pour ajuster les réglages audio et du vibreur : Accédez à...
  • Page 164: Mode Verrouillage

    MP6025958-092 / A Mode verrouillage La fonction mode verrouillage permet aux soignants, aux parents d'un jeune enfant, de limiter l'accès à des réglages critiques de la pompe. Attention : En mode verrouillage, il est toujours possible de manuellement procéder à l'arrêt temporaire de la pompe. Cela pourrait résulter en une hyperglycémie et une acidocétose.
  • Page 165: Unité De Glucides

    MP6025958-092 / A Si vous activez le mode verrouillage, apparaît un message vous demandant si vous souhaitez également changer le réglage Bolus à distance. Ce message apparaît uniquement si la fonction Bolus à distance était activée. Sélectionnez Oui pour changer le réglage de bolus à distance. Sélectionnez Bolus à...
  • Page 166: Langue

    MP6025958-092 / A Remarque : Le réglage de luminosité que vous sélectionnez peut affecter la durée de vie de la pile. Pour que la pile dure plus longtemps, envisagez d'utiliser un niveau de réglage plus bas. Sélectionnez Rétroéclairage pour ajuster le délai d'extinction du rétroéclairage sur l'écran de votre pompe.
  • Page 167: Enregistrement Des Réglages

    MP6025958-092 / A Restaurer régla‐ Vous permet de rétablir vos réglages à l'aide de ceux de secours que vous avez sauvegardés à l'aide de la fonction Enregistrer réglages. Effacer réglages Efface vos réglages et rétablit les réglages d'usine par défaut. Pour utiliser à...
  • Page 168: Restauration Des Réglages

    MP6025958-092 / A Restauration des réglages Cette option vous permet de remplacer les réglages actuels de votre pompe par les derniers réglages que vous avez enregistrés. L'option de menu Restaurer réglages n'est disponible que si vous avez déjà enregistré vos réglages.  ...
  • Page 169 MP6025958-092 / A Sélectionnez Effacer réglages. Un écran de confirmation apparaît vous demandant si vous souhaitez effacer tous vos réglages. Pour poursuivre l'effacement, sélectionnez Oui. Si vous ne souhaitez pas effacer les réglages, sélectionnez Non. Si vous effacez vos réglages, votre pompe affiche l'écran de bienvenue et poursuit par l'Assistant de démarrage.
  • Page 170: Affichage De L'historique Des Réglages De La Pompe

    MP6025958-092 / A Remarque : Si la sélection Éliminer l'insuline active n'apparaît pas sur l'écran Gestion des réglages, cela signifie que vous avez déjà effacé l'insuline active de la pompe. Sélectionnez Éliminer l'insuline active. Un écran de confirmation apparaît vous demandant si vous souhaitez poursuivre.
  • Page 171 MP6025958-092 / A AVERTISSEMENT : L'administration d'insuline est interrompue pendant un maximum de deux minutes pendant l'exécution de l'autotest par la pompe. Autotest comprend les tests suivants : Test Description Affichage Allume l'écran pendant un maximum de 30 secondes. Témoin de notifi‐ Allume le témoin pendant trois secondes puis l'éteint.
  • Page 172: Démo Capteur

    MP6025958-092 / A Démo capteur Démo capteur vous permet de voir à quoi l'écran d'accueil ressemblerait si vous utilisiez la fonction facultative de mesure du glucose en continu (MGC). Pour plus d'informations sur les graphiques du capteur, consultez Graphique du capteur, à la page 207.
  • Page 173: Heure Et Date

    MP6025958-092 / A • Appuyer sur les touches pour visualiser les graphiques qui couvrent différentes périodes. Vous pouvez visualiser des graphiques sur 3 heures, 6 heures, 12 heures et 24 heures. Démo capteur simule un graphique du capteur, montrant un exemple de la tendance générale du glucose à...
  • Page 174 MP6025958-092 / A Chapitre 9...
  • Page 175 MP6025958-092 / A...
  • Page 176 MP6025958-092 / A...
  • Page 177: Configuration De La Mesure Du Glucose En Continu

    (MGC) sur votre pompe. Vous aurez besoin des éléments suivants : • Pompe à insuline MiniMed 640G • Réglages de glucose du capteur (fournis par votre professionnel de santé) •...
  • Page 178: Présentation Détaillée De La Mesure Du Glucose En Continu

    Pour en savoir plus sur la fiabilité des mesures de glucose du capteur par rapport aux mesures du lecteur de glycémie, consultez Performances du capteur Enlite™ pour la pompe à insuline MiniMed™ 640G. SmartGuard SmartGuard est une fonction qui peut automatiquement interrompre et reprendre l'administration d'insuline sur la base des valeurs et de la limite basse de glucose du capteur.
  • Page 179: Écran D'accueil Avec La Mgc

    MP6025958-092 / A Pour en savoir plus sur : Consultez la section : Comment SmartGuard reprend automatiquement Reprise automatique de l'administra‐ l'administration d'insuline basale après un événe‐ tion d'insuline basale après un évé‐ ment Arrêt par capteur. nement Arrêt par capteur SmartGuard, à...
  • Page 180 MP6025958-092 / A Élément Description Icône de Durée approximative restant jusqu'à l'heure limite de la prochaine cali‐ calibration bration du capteur. L'icône de calibration n'apparaît que lorsque la fonc‐ tion Capteur est activée. La couleur et le niveau de remplissage de l'icône indiquent l'état.
  • Page 181 MP6025958-092 / A Élément Description Icône de Nombre de jours restants de durée de vie du capteur. L'icône de durée durée de de vie du capteur n'apparaît que lorsque la fonction Capteur est activée. vie du cap‐ La couleur et le niveau de remplissage de l'icône indiquent l'état. Lors‐ teur que vous insérez un capteur neuf, l'icône est entièrement verte.
  • Page 182: Comprendre Les Réglages De Glucose

    MP6025958-092 / A Élément Description Flèches de Indiquent la vitesse, montante ou descendante, des taux de glucose les tendance plus récents. Pour plus d'informations sur les flèches de tendance, con‐ sultez Identification des changements rapides du glucose du capteur, à la page 209.
  • Page 183: Réglages Gluc. Bas

    MP6025958-092 / A • approche la limite haute (Alerte avant hyper) • a atteint votre limite haute (Alerte hyper) Le tableau suivant décrit les réglages de glucose haut. Réglage de Description glucose haut Limite haute La limite haute est la valeur sur laquelle les autres réglages hauts reposent.
  • Page 184 MP6025958-092 / A Le graphique suivant illustre les différents réglages bas que vous pouvez utiliser. Arrêt avant hypo Alerte avant hypo Arrêt hypo Alerte hypo Limite basse AVERTISSEMENT : Les fonctions d'Arrêt par capteur SmartGuard ne sont pas destinées à être un traitement des hypoglycémies. L'arrêt temporaire de l'administration d'insuline lorsque le glucose est bas peut ne pas ramener votre glycémie dans la plage de l'objectif avant plusieurs heures.
  • Page 185 MP6025958-092 / A Si vous activez Arrêt avant hypo, Alerte hypo est automatiquement activée. Vous avez aussi la possibilité d'activer Alerte avant hypo. • Si Alerte avant hypo est activée, votre pompe vous alerte lorsque l'administration d'insuline est arrêtée. Pour plus de détails, consultez Alerte avant hypo, à...
  • Page 186 MP6025958-092 / A Réponse à un événement Arrêt avant hypo Lorsque vous effacez l'alerte Arrêt avant hypo, l'icône Arrêt par capteur SmartGuard clignote et "Arrêtée avant hypo" apparaît sur l'écran d'accueil. Si le glucose du capteur atteint la limite basse, une Alerte hypo est émise. Lorsqu'un événement Arrêt avant hypo se produit, l'administration d'insuline reste interrompue pendant au moins 30 minutes, sauf si vous relancez manuellement l'administration de débit basal.
  • Page 187 MP6025958-092 / A Lorsque les fonctions d'arrêt par capteur SmartGuard sont indisponibles, l'icône Arrêt par capteur SmartGuard de l'écran d'accueil apparaît en gris Lorsque survient un événement Arrêt avant hypo et que vous répondez dans les deux heures et : •...
  • Page 188: Alerte Avant Hypo

    MP6025958-092 / A Alerte avant hypo Lorsqu'Alerte avant hypo est activée, vous recevez une alerte lorsque vous approchez de votre limite basse. Vous êtes ainsi informé des éventuelles hypoglycémies avant qu'elles ne surviennent. La fonction Alerte avant hypo peut être utilisée avec les fonctions Arrêt avant hypo ou Arrêt hypo.
  • Page 189 MP6025958-092 / A AVERTISSEMENT : La fonction Arrêt hypo utilise la valeur de glucose du capteur et non votre valeur glycémique pour automatiquement arrêter la pompe. Votre pompe peut s'arrêter automatiquement lorsque le glucose du capteur est à la limite basse ou en deçà, alors que votre glycémie est au-dessus de cette limite.
  • Page 190 MP6025958-092 / A Lorsque Arrêt hypo n'est pas disponible Après la survenue d'un événement Arrêt hypo, il y a une période où la fonctionnalité d'arrêt n'est pas disponible. Cette période varie selon que vous réagissiez ou non à l'événement Arrêt hypo. Vous pouvez manuellement arrêter l'administration d'insuline à...
  • Page 191 MP6025958-092 / A • Si vous réagissez 20 minutes après la reprise de l'administration d'insuline basale, les fonctions d'arrêt par capteur SmartGuard seront indisponibles pendant 10 minutes supplémentaires. Si vous réagissez entre 30 minutes et quatre heures après la reprise de l'administration d'insuline basale, les fonctions d'arrêt par capteur SmartGuard seront immédiatement disponibles.
  • Page 192: Exemples D'arrêt Par Capteur Smartguard

    MP6025958-092 / A Si le débit basal reprend après la durée maximum d'arrêt de deux heures, vous en êtes averti même si Alerte reprise basal est désactivée. Il est important que vous vérifiiez votre glycémie et que vous vous assuriez que votre glucose est à un taux sans risques.
  • Page 193: Exemple 2 : Arrêt Avant Hypo, Réaction, Reprise Basal Manuelle

    MP6025958-092 / A Une heure plus tard, les valeurs de glucose du capteur sont supérieures de 21 mg/dl à la limite basse. La pompe estime que ces valeurs seront supérieures de 45 mg/dl à la limite basse dans les 30 minutes. La pompe reprend automatiquement l'administration d'insuline basale.
  • Page 194: Exemple 4 : Arrêt Hypo, Réponse Après La Reprise De L'administration Du Débit Basal

    MP6025958-092 / A Douglas maintient l'arrêt de l'insuline, comme le lui a indiqué son professionnel de santé. Il sait qu'une fois le glucose du capteur au-delà de sa limite basse et à la hausse, ou une fois atteinte la durée maximum d'arrêt de deux heures, l'administration d'insuline basale reprendra automatiquement.
  • Page 195: Mise En Marche De La Fonction Capteur

    MP6025958-092 / A Mise en marche de la fonction Capteur Vous devez activer la fonction Capteur avant de pouvoir configurer vos alertes de glucose et commencer à contrôler les taux de glucose du capteur.   Pour activer la fonction Capteur : Accédez à...
  • Page 196 MP6025958-092 / A Sélectionnez le créneau horaire. Heure fin commence à clignoter. Heure début du premier créneau est toujours 00:00. Vous pouvez définir jusqu'à huit créneaux horaires, chacun ayant une limite haute différente. Si vous définissez plusieurs créneaux horaires, ils doivent couvrir une période de 24 heures.
  • Page 197 MP6025958-092 / A Sélectionnez Alerte hyper si vous souhaitez recevoir une alerte lorsque vous atteignez votre limite haute. Si vous souhaitez recevoir une alerte lorsque le glucose du capteur augmente rapidement, sélectionnez Alerte vitesse mont. Passez à l'étape 11 si vous ne sélectionnez pas Alerte vitesse mont. Si vous avez activé...
  • Page 198 MP6025958-092 / A Pour saisir une limite de vitesse de montée personnalisée, procédez comme suit : Sélectionnez Person. L'écran Limite personnalisée apparaît. Sélectionnez Limite vitesse mont. et définissez une vitesse entre 1 et 5 mg/dl/min. Vous réglez la vitesse par incréments de 0,1 mg/dl/min. Sélectionnez OK pour revenir à...
  • Page 199: Définition Des Réglages Gluc. Bas

    MP6025958-092 / A Rappel haut Rappel haut est disponible lorsque vous avez défini Réglages gluc. haut. Rappel haut vous permet de définir le temps qui doit s'écouler avant que la pompe ne vous rappelle qu'il existe toujours une condition d'alerte. Après avoir reçu et effacé une alerte haute, vous en serez à...
  • Page 200 MP6025958-092 / A Sélectionnez Réglages gluc. bas pour activer la fonction. L'écran Menu réglages gluc. bas apparaît. Sélectionnez le créneau horaire. Heure fin commence à clignoter. Heure début du premier créneau est toujours 00:00. Vous pouvez définir jusqu'à huit créneaux horaires, chacun ayant une limite basse différente. Si vous définissez plusieurs créneaux horaires, ils doivent couvrir une période de 24 heures.
  • Page 201 MP6025958-092 / A Sélectionnez Alerte avant hypo pour recevoir une alerte avant que vous n'atteigniez votre limite basse. Si Arrêt avant hypo est aussi activé, vous êtes averti lorsque l'administration d'insuline est arrêtée. Sélectionnez Arrêt hypo pour que l'administration d'insuline soit interrompue lorsque vous atteignez votre limite basse ou passez en dessous.
  • Page 202: Reprise Manuelle De L'administration D'insuline Basale Au Cours D'un Événement Arrêt Par Capteur

    MP6025958-092 / A Pour modifier vos Réglages gluc. bas : Accédez à l'écran Réglages gluc. bas. Menu > Réglages capteur > Réglages gluc. bas L'écran Réglages gluc. bas apparaît. Sélectionnez Menu réglages. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez et, si nécessaire, ajustez le créneau horaire que vous souhaitez modifier.
  • Page 203: Arrêtée Avant Hypo

    MP6025958-092 / A 10:00 mg/dl Ins. act. Arrêtée avant hypo Si vous ne souhaitez pas attendre que votre pompe reprenne automatiquement l'administration d'insuline basale, vous pouvez procéder comme suit pour relancer manuellement l'administration du débit basal.   Pour manuellement reprendre l'administration d'insuline basale : À...
  • Page 204 MP6025958-092 / A • Avant d'utiliser Connexion automatique, veillez à ne pas vous trouver à proximité d'autres appareils Medtronic qui soient en mode recherche. (Par exemple, si un autre membre du foyer connecte un lecteur de glycémie ou un transmetteur à sa pompe à insuline.) Si vous savez que plusieurs personnes sont en train de connecter leurs appareils, comme dans une salle de formation, utilisez le processus de connexion manuelle décrit à...
  • Page 205 MP6025958-092 / A L'écran Nouvel appareil apparaît. Placez le transmetteur (toujours branché au chargeur) à proximité de la pompe. Sélectionnez Rechercher sur la pompe et retirez immédiatement le transmetteur du chargeur. Lorsque vous lancez le processus de recherche, il se passe la chose suivante : •...
  • Page 206: Confirmer N° De Série

    MP6025958-092 / A Remarque : Le processus de recherche peut prendre jusqu'à deux minutes. Vous ne pouvez pas accéder aux écrans de votre pompe ou arrêter temporairement celle-ci au cours du processus de recherche. Lorsque votre pompe trouve le transmetteur, l'écran Confirmer N° de série apparaît.
  • Page 207: Connexion Sans Fil Entre Votre Pompe Et Le Transmetteur À L'aide De La Fonction Connexion Manuelle

    MP6025958-092 / A   Si la pompe a détecté plusieurs appareils : Notez le numéro de série de votre transmetteur. Le numéro de série se trouve à l'arrière du transmetteur. Remettez le transmetteur sur le chargeur et veillez à ce qu'il soit totalement chargé...
  • Page 208 MP6025958-092 / A Le numéro de série se trouve ici : Notez-le ici : Notez votre numéro de série ici, lettres com‐ prises : N° GT __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Branchez le transmetteur au chargeur et veillez à ce que le transmetteur soit complètement chargé.
  • Page 209 MP6025958-092 / A Utilisez les touches de navigation de la pompe pour saisir le numéro de série du transmetteur, puis sélectionnez OK. L'écran Nouvel appareil apparaît. Sélectionnez Rechercher sur la pompe et retirez immédiatement le transmetteur du chargeur. Lorsque vous lancez le processus de recherche, il se passe la chose suivante : •...
  • Page 210: Suppression Du Transmetteur De La Pompe

    MP6025958-092 / A Si la pompe ne se connecte pas au transmetteur : Si la pompe ne se connecte pas au transmetteur, procédez comme suit : • Sélectionnez Réessayer pour revenir à l'écran Saisir N° appareil puis retournez à l'étape 4 de la procédure ci-dessus et suivez les instructions pour lancer une nouvelle recherche.
  • Page 211: Connexion Du Transmetteur Au Capteur

    MP6025958-092 / A Connexion du transmetteur au capteur Reportez-vous systématiquement au manuel d'utilisation du transmetteur pour les instructions relatives à la connexion du transmetteur au capteur. Démarrage du capteur Après l'insertion du capteur et la connexion du capteur au transmetteur, la pompe commence à...
  • Page 212: Calibration Du Capteur

    MP6025958-092 / A Sélectionnez OK. Le message Initialisation du capteur en cours apparaît à l'écran. Sélectionnez Initialisation en cours... apparaît sur l'écran d'accueil jusqu'à ce que le capteur soit prêt pour la première calibration. La pompe commence à afficher les données de glucose du capteur quinze minutes maximum après avoir réussi à...
  • Page 213 MP6025958-092 / A Dans les deux heures après le démarrage du capteur avec la pompe, celle-ci émet une alerte Calibrer maintenant pour vous rappeler que la calibration doit être effectuée. Cette mesure de glycémie sert de première calibration au capteur. Il s'écoulera jusqu'à...
  • Page 214: Réglage De Calibration Auto

    MP6025958-092 / A Réglage de Calibration auto La fonction Calibration auto détermine le mode de calibration de la pompe en cas d'utilisation d'un lecteur Bayer compatible lié par une communication sans fil. Lorsque la fonction Calibration auto est activée, la pompe utilise toute valeur glycémique comprise entre 40 et 400 mg/dl pour la calibration.
  • Page 215: À Quel Moment Calibrer

    MP6025958-092 / A Écran de la pompe : Saisie de la glycémie de calibration : Écran d'accueil Saisissez une mesure de glycémie du lecteur spécifiquement à des fins de calibration. Lorsque l'option de calibration est dis‐ ponible, vous pouvez accéder à l'écran Calibrer capteur.
  • Page 216: Directives Relatives À La Calibration

    MP6025958-092 / A Calibrer Description Une fois l'initialisa‐ Procéder à la première calibration de votre capteur. tion terminée. Votre pompe émet une alerte Calibrer maintenant dans les deux heures suivant le démarrage d'un nouveau capteur. Votre pre‐ mière mesure de glucose du capteur apparaît environ 5 à 15 minutes après la calibration.
  • Page 217: Déconnexion Du Transmetteur Du Capteur

    MP6025958-092 / A • Veillez à toujours avoir les mains propres et sèches au moment de vérifier votre glycémie capillaire. • Utilisez toujours le bout des doigts pour prélever les échantillons sanguins destinés à la calibration. Remarque : Si les mesures de glycémie du lecteur diffèrent considérablement des mesures de glucose du capteur, vous devez vous laver les mains et procéder à...
  • Page 218 MP6025958-092 / A Chapitre 10...
  • Page 219 MP6025958-092 / A...
  • Page 220 MP6025958-092 / A...
  • Page 221: Utilisation De La Mesure Du Glucose En Continu

    MP6025958-092 / A Utilisation de la mesure du glucose en continu Ce chapitre fournit des informations sur la façon d'utiliser la fonction mesure du glucose en continu (MGC) sur votre pompe et de visualiser les données de glucose du capteur. Ces informations vous aident à identifier les tendances des valeurs mesurées par le capteur, et permettent notamment d'être alerté...
  • Page 222 MP6025958-092 / A Le graphique du capteur affiche les informations suivantes : • La mesure de glucose du capteur la plus récente. • Les historiques des mesures du capteur pour les 3, 6, 12 ou 24 dernières heures. • Les limites haute et basse de glucose. •...
  • Page 223: Identification Des Changements Rapides Du Glucose Du Capteur

    MP6025958-092 / A Identification des changements rapides du glucose du capteur Lorsque vous utilisez un capteur, des flèches de tendance apparaissent sur l'écran d'accueil si le glucose du capteur a augmenté ou diminué plus rapidement qu'une vitesse donnée par minute. Le nombre de flèches qui apparaît vous indique la vitesse à...
  • Page 224 MP6025958-092 / A vibrations ni bips. Si vous n'avez pas effacé l'alerte à la fin de la durée de mise en mode silence prédéfinie, votre pompe commence à émettre un bip ou à vibrer régulièrement jusqu'à ce que vous effaciez l'alerte. Le tableau suivant décrit les alertes de glucose qui sont mises en mode silence avec chaque option.
  • Page 225 MP6025958-092 / A Sélectionnez Alertes hautes, Al. hautes/basses ou Ttes alertes capteur pour définir les alertes que vous souhaitez faire passer en mode silence. Reportez- vous au tableau précédent pour les détails sur les alertes qui passent en mode silence avec chaque sélection. Remarque : Si vous sélectionnez Ttes alertes capteur, vous ne recevrez aucune alerte liée aux mesures de glucose du capteur, à...
  • Page 226 MP6025958-092 / A Chapitre 11...
  • Page 227 MP6025958-092 / A...
  • Page 228 MP6025958-092 / A...
  • Page 229: Alarmes, Alertes Et Messages

    MP6025958-092 / A Alarmes, alertes et messages Ce chapitre décrit les notifications les plus courantes et les plus graves, ainsi que la façon de les résoudre. À propos des alarmes, alertes et messages Votre pompe dispose d'un réseau de sécurité sophistiqué. Si ce réseau de sécurité détecte quelque chose d'inhabituel, il communique cette information sous la forme de notifications.
  • Page 230: Alarmes

    MP6025958-092 / A AVERTISSEMENT : Si vous recevez un message d'erreur grave sur votre pompe, l'écran suivant s'affiche et la sirène de la pompe retentit. Déconnectez immédiatement la pompe à insuline et cessez de l'utiliser. Contactez votre représentant local pour obtenir de l'aide. Gardez à...
  • Page 231: Alertes

    MP6025958-092 / A Témoin de notification : Le témoin de notification rouge clignote deux fois, suivi d'une pause, selon un schéma répété en continu. Le témoin de notification est illustré dans Utilisation des touches, à la page 22. Audio : En fonction des réglages d'Options audio, la pompe émet une tonalité d'alarme, une vibration continue de trois impulsions suivie d'une pause ou à...
  • Page 232: Messages

    MP6025958-092 / A Remarque : Si une alerte est émise alors que vous êtes sur un écran autre que l'écran d'accueil, le message d'alerte est susceptible d'apparaître lorsque vous revenez sur l'écran d'accueil. Messages Un message vous informe de l'état de votre pompe ou vous indique si vous devez prendre une décision.
  • Page 233 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Insuline active éliminée Une alarme a éli‐ • Sélectionnez OK pour effacer miné votre quantité l'alarme. Toute insuline active a été d'insuline active. La • L'insuline active enregistrée avant éliminée. quantité d'insuline le redémarrage de la pompe active est désormais n'est pas incluse dans les nou‐...
  • Page 234 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Pile non compatible. La pile que vous • Pour effacer l'alarme, retirez la avez insérée dans la pile non compatible. Se référer au manuel pompe n'est pas • Insérez une pile AA neuve. Pour d'utilisation.
  • Page 235 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Connexion impossible • Il est possible que • Sélectionnez OK pour effacer vous essayiez de l'alerte. Cet appareil est incompa‐ connecter un • Consultez la liste des appareils tible avec la pompe. Se appareil qui n'est qui sont compatibles avec votre référer au manuel d'utili‐...
  • Page 236 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Limite d'administr. Vous avez tenté • Vérifiez la glycémie. dépassée d'administrer plus • Sélectionnez Reprendre débit d'insuline que prévu basal. Administration arrêtée. sur la base des Vérifier glycémie. Se réfé‐ • Vérifiez l'historique du bolus et réglages Bolus max rer au manuel d'utilisation réévaluez votre besoin en insu‐...
  • Page 237 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Débit bloqué Votre pompe a • Vérifiez la glycémie. Envisagez de détecté que le débit vérifier les corps cétoniques et Vérifier la glycémie. Envi‐ d'insuline basale ou faites une injection si nécessaire. sager une injection d'in‐...
  • Page 238 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Débit bloqué La pompe a détecté • Vérifiez la glycémie. Envisagez de que le débit d'insu‐ vérifier les corps cétoniques et Vérifier la glycémie. Envi‐ line était bloqué et faites une injection si nécessaire. sager une injection d'in‐...
  • Page 239 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Débit bloqué Votre pompe a • Vérifiez la glycémie. Envisagez de détecté que le débit vérifier les corps cétoniques et Purge de la canule arrê‐ d'insuline était blo‐ faites une injection si nécessaire. tée.
  • Page 240 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Débit bloqué Votre pompe a • Retirez le réservoir et sélectionnez Retour piston pour redémarrer le détecté que le débit Purge de la tubulure arrê‐ d'insuline était blo‐ processus de purge de la tubu‐ tée.
  • Page 241 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Pile de la pompe faible L'énergie de la pile • Sélectionnez OK pour effacer de la pompe est fai‐ l'alerte. Remplacer la pile dès que ble. • Remplacez la pile AA aussi rapi‐ possible.
  • Page 242 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Erreur gestion réglages La pompe a rencon‐ • Sélectionnez OK pour redémarrer tré une erreur et la pompe. Les réglages en cours Administration arrêtée. vous devez redé‐ restent inchangés ; seuls les Réglages de secours effa‐...
  • Page 243 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Aucun réservoir détecté Il n'y a pas de réser‐ • Sélectionnez Retour piston. voir dans la pompe • Confirmez que le réservoir est Retour du piston avant de ou le réservoir n'est rempli d'insuline.
  • Page 244 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Erreur de pompe Une erreur s'est pro‐ • Lorsque la pompe redémarre, sui‐ duite dans la vez les instructions affichées à Administration arrêtée. pompe et celle-ci l'écran. Réglages actuels effacés. doit redémarrer. Les •...
  • Page 245 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Erreur de pompe La pompe a rencon‐ • Sélectionnez OK pour redémarrer tré une erreur et la pompe. Administration arrêtée. vous devez redé‐ • Si la pompe était en cours d'ad‐ Réglages inchangés.
  • Page 246 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Pompe redémarrée Un problème s'est • Sélectionnez OK pour poursuivre. produit dans la • Si la pompe était en cours d'ad‐ Administration arrêtée. pompe et celle-ci a ministration d'un bolus ou de Réglages inchangés.
  • Page 247 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Reprendre bolus ? L'administration • Vérifiez le message pour voir d'un bolus normal a quelle quantité de bolus a réelle‐ XXX de YYY U adminis‐ été interrompue car ment été administrée. trée(s).
  • Page 248 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Reprendre bolus carré ? L'administration du • Vérifiez le message pour voir bolus carré a été quelle quantité de bolus carré a XX de YY U administrée(s) interrompue. Si l'in‐ réellement été administrée. pendant XX:XX H.
  • Page 249: Alarmes, Alertes Et Messages De La Mgc (Capteur)

    MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Mauvaise touche enfon‐ Mauvaise touche • Sélectionnez OK pour effacer cée sélectionnée durant l'alerte. le déverrouillage de • Essayez de déverrouiller la Réessayer la pompe. pompe. Sélectionnez la touche mise en surbrillance lorsque vous y êtes invité.
  • Page 250 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Alerte hyper XXX mg/dl La valeur de glu‐ • Sélectionnez OK pour effacer cose du capteur est l'alerte. Taux de glucose élevé. égale ou supérieure • Vérifiez la glycémie. Vérifier la glycémie. à...
  • Page 251 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Reprise administr. basale La pompe reprend • Sélectionnez OK pour effacer l'administration d'in‐ l'alerte. Reprise administration suline basale après • Vérifiez la glycémie. basale due à la modifica‐ la survenue d'un tion des réglages gluc.
  • Page 252 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Calibrer maintenant Une mesure de gly‐ • Effectuez une mesure de la gly‐ cémie doit être sai‐ cémie et calibrez votre capteur. Vérifier la glycémie et cali‐ sie immédiatement Après avoir reçu une alerte Cali‐ brer le capteur.
  • Page 253 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Signal du capteur introu‐ La pompe n'a pas • Déconnectez le transmetteur du vable reçu de signal du capteur puis reconnectez-le. transmetteur. • Observez si le témoin du trans‐ Déconnecter et reconnec‐ metteur clignote lorsqu'il est con‐...
  • Page 254 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Vérifier connexion La pompe n'a pas • Sélectionnez OK pour effacer pu détecter le trans‐ l'alerte. Vérifier la connexion du metteur et est inca‐ • Si le capteur est bien inséré, transmetteur et capteur, pable de recevoir le sélectionnez Oui.
  • Page 255 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Calibration non réussie Le transmetteur n'a • Sélectionnez OK pour effacer pas pu recevoir de l'alerte. Confirmer signal du cap‐ la pompe les mesu‐ • Consultez la barre d'état de la teur.
  • Page 256 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Interférences possibles Il peut y avoir des • Éloignez-vous des autres appa‐ interférences prove‐ reils électroniques. Il peut s'écou‐ S'éloigner d'appareils nant d'un autre ler jusqu'à 15 minutes avant que électroniques. La recher‐ appareil électroni‐...
  • Page 257 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Capteur connecté Le transmetteur a • Si vous avez connecté un nou‐ détecté que vous veau capteur, sélectionnez Si le capteur est nouveau, aviez connecté un Démarrer nouveau capt. sélectionner Démarrer capteur.
  • Page 258 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Signal capteur non Après plusieurs ten‐ • Sélectionnez OK pour effacer trouvé tatives, la pompe l'alerte. n'a pas pu détecter • Répétez le processus de conne‐ Voir le manuel. le transmetteur et xion.
  • Page 259: Alertes Et Messages Carelink

    MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Arrêt avant hypo La valeur de glu‐ • Sélectionnez OK pour effacer cose du capteur l'alerte. Administration arrêtée. Le descend. L'adminis‐ • Vérifiez la glycémie. Si nécessaire, taux de glucose approche tration d'insuline est traitez votre glycémie comme de la limite basse.
  • Page 260 MP6025958-092 / A Titre et texte Explication Étapes suivantes Connecter l'appareil? Le logiciel Care‐ • Sélectionnez Oui pour autoriser Link USB tente de la connexion, uniquement si vous Appareil avec N° de série se connecter à prévoyez ou effectuez un télé‐ <XXXXXXXXXX>...
  • Page 261 MP6025958-092 / A...
  • Page 262 MP6025958-092 / A...
  • Page 263: Problèmes Et Solutions

    MP6025958-092 / A Problèmes et solutions Ce chapitre reprend les procédures et les informations vous permettant de comprendre et de résoudre les situations auxquelles vous aurez peut-être à faire face. Pour une liste des alarmes, alertes et messages susceptibles d'apparaître sur la pompe, consultez Alarmes, alertes et messages de la pompe, à...
  • Page 264: Qu'est-Ce Qu'une Alarme Vérifier Réglages

    MP6025958-092 / A Qu'est-ce qu'une alarme Vérifier réglages ? Cette alarme survient lorsqu'un état entraîne la réinitialisation de la pompe aux réglages d'usine. Cette alarme apparaît lorsque la pompe vous a guidé à travers le processus de ressaisie des réglages de l'Assistant de démarrage. L'alarme Vérifier réglages vous fait savoir que d'autres réglages peuvent avoir été...
  • Page 265: Je N'arrive Pas À Afficher L'écran Gestion Des Réglages

    MP6025958-092 / A Vérifiez que le cathéter, y compris les connexions et la tubulure, ne sont pas fissurés ou endommagés. Consultez l'écran État, les débits basaux et les autres réglages de la pompe. Effectuez la procédure d'autotest à partir de : Menu >...
  • Page 266: La Pompe Me Demande De Saisir Mes Réglages

    MP6025958-092 / A 17:00 Glyc. mg/dl Insuline active Bolus Basal L'écran État apparaît. À partir de l'écran État, vous pouvez sélectionner le type d'informations d'état que vous souhaitez visualiser. Par exemple, pour consulter un aperçu de la pompe et des récentes administrations d'insuline, rendez-vous sur Aperçu. Pour plus de détails, consultez Écrans État, à...
  • Page 267 MP6025958-092 / A • Unité de glucides • Durée d'insuline active • Schémas basaux Après avoir saisi les réglages de la pompe, vous avez la possibilité de saisir les réglages suivants de l'Assistant bolus : • Ratio de glucides ou Ratio glucides (éq) •...
  • Page 268 MP6025958-092 / A • Sélectionnez Oui pour poursuivre la saisie de vos réglages et passer à la section suivante. • Sélectionnez Non si vous ne souhaitez pas saisir les réglages de l'Assistant bolus. Un message apparaît vous informant que les réglages sont terminés.
  • Page 269: Résolution Des Problèmes Liés Au Capteur

    MP6025958-092 / A Résolution des problèmes liés au capteur La pompe ne peut pas détecter le signal du capteur Si la pompe ne peut pas détecter le signal du capteur une fois la connexion établie entre le capteur et le transmetteur, suivez les instructions sur l'écran de la pompe pour résoudre le problème comme décrit ci-après.
  • Page 270: Calibration Non Acceptée

    MP6025958-092 / A Alors que le témoin du transmetteur clignote, reconnectez le transmetteur au capteur pour redémarrer la communication et sélectionnez OK sur la pompe pour valider l'alerte. Selon que le témoin clignote ou pas lorsque vous avez connecté le transmetteur et le capteur, sélectionnez Oui ou Non sur votre pompe et effectuez l'une de deux actions suivantes : •...
  • Page 271: Pourquoi L'icône Arrêt Par Capteur Smartguard Sur L'écran D'accueil Apparaît-Elle En Gris

    MP6025958-092 / A • Le système rejette deux calibrations à la suite du même capteur. • Le transmetteur n'a pas pu recevoir de la pompe les mesures du lecteur de glycémie destinées à la calibration en raison de l'échec du signal du capteur. Pour plus de détails sur le moment et la méthode de calibration du capteur, consultez Calibration du capteur, à...
  • Page 272 MP6025958-092 / A Sélectionnez OK pour effacer l'alerte. Si le problème persiste, il vous faudra peut-être remplacer le capteur. Si le problème persiste, faites appel à l’assistance de votre représentant local. Chapitre 13...
  • Page 273 MP6025958-092 / A...
  • Page 274 MP6025958-092 / A...
  • Page 275: Nettoyage De La Pompe

    MP6025958-092 / A Maintenance Lisez la garantie fournie avec la pompe pour connaître les éléments couverts pendant la période de garantie. Nettoyage de la pompe Attention : N'utilisez jamais de solvants organiques tels que de l'essence de térébenthine, du dissolvant pour vernis à ongles ou du diluant pour nettoyer la pompe.
  • Page 276: Nettoyage Du Transmetteur

    MP6025958-092 / A Utilisez un coton-tige propre et sec pour éliminer les résidus de pile du capuchon. Utilisez un tissu propre et sec pour éliminer les résidus de pile du compartiment. Nettoyage du transmetteur Reportez-vous systématiquement au manuel d'utilisation du transmetteur pour les instructions relatives au nettoyage du transmetteur.
  • Page 277: Stockage Du Transmetteur

    MP6025958-092 / A Attention : Stockez votre pompe à température ambiante. Durant son stockage, la pompe ne doit jamais être exposée à des températures supérieures à 35 °C (95 °F).   Sortie de la pompe du mode stockage Insérez une pile AA neuve dans la pompe. Pour plus de détails, consultez Insertion de la pile, à...
  • Page 278 MP6025958-092 / A Chapitre 14...
  • Page 279 MP6025958-092 / A...
  • Page 280 MP6025958-092 / A...
  • Page 281: Caractéristiques Techniques Du Produit Et Consignes De Sécurité

    MP6025958-092 / A Caractéristiques techniques du produit et consignes de sécurité Ce chapitre détaille les caractéristiques techniques du produit et les consignes de sécurité. Caractéristiques techniques du produit Cette section fournit des informations détaillées sur les caractéristiques techniques du produit. Amplification des alarmes et alertes Les alertes suivantes peuvent être amplifiées jusqu'au stade de sirène : •...
  • Page 282: Plage De Pression

    MP6025958-092 / A Minutes Audio Audio et vibreur Vibreur écoulées depuis l'alarme ou l'alerte Audio Audio et vibreur Vibreur Audio Audio et vibreur Vibreur Audio Audio et vibreur Vibreur Audio Audio et vibreur Vibreur Audio Audio et vibreur Vibreur Audio Audio et vibreur Vibreur Audio et vibreur...
  • Page 283: Rétroéclairage

    MP6025958-092 / A Nom de la tonalité Tolérance de fréquence (+/- 1%) Sirène (intensification de 1655 Hz, suivis de 3310 Hz l'alarme) Alerte 934 Hz Glucose élevé 1312 Hz, suivis de 1410 Hz, 1500 Hz, 1619 Hz, 1722 Hz Glucose faible 1722 Hz, 1619 Hz, 1500 Hz, 1410 Hz, 1312 Hz Valeur de glucose du capteur 1485 Hz, suivis de 1395 Hz, 1320 Hz, 1395 Hz...
  • Page 284: Administration De Débit Basal

    MP6025958-092 / A Administration de débit basal Plage du débit d'administration 0 à 35 unités par heure ou valeur de Débit basal maximum, la plus faible de ces valeurs étant rete‐ nue. Débit basal maximum par 2 unités par heure défaut Schémas basaux Maximum de 8 schémas.
  • Page 285: Administration De Bolus

    MP6025958-092 / A Plage 20 à 600 mg/dl Administration de bolus Options de Vitesse de bolus • Standard : 1,5 unité/minute • Rapide : 15 unités/minute Incréments de programmation • 0,025 unité du bolus • 0,05 unité • 0,1 unité Administration de fluide / •...
  • Page 286: Caractéristiques De La Fonction Assistant Bolus

    MP6025958-092 / A Élément Valeur Limites Incréments défaut Durée d'insuline 6 heures 2 à 8 heures 15 minutes active Caractéristiques de la fonction Assistant bolus La fonction Assistant bolus utilise quatre formules différentes, selon votre glycémie actuelle, pour estimer un bolus. Les formules suivantes ne s'appliquent que lorsque les unités de glucides sont en grammes.
  • Page 287 MP6025958-092 / A Si votre glycémie est inférieure à l'objectif glycémique bas, la fonction Assistant bolus ajoute l'estimation de correction de la glycémie à l'estimation de repas pour obtenir l'estimation de bolus total. (estimation repas) (correction estimée) estimation C - D de bolus total où...
  • Page 288 MP6025958-092 / A Estimation de bolus total = repas estimé Si la glycémie n'est pas saisie, l'estimation de bolus total ne repose que sur l'estimation de repas. Suivent quelques notes sur l'utilisation de l'Assistant bolus : • Si un bolus duo est inférieur au bolus estimé (car il est limité au bolus max ou résulte d'une modification que vous avez apportée), la partie Carré...
  • Page 289: Ratio De Glucides

    MP6025958-092 / A Graphique adapté de Mudaliar and colleagues, Diabetes Care, Volume 22, Numéro 9, septembre 1999, page 1501. Ratio de glucides Nombre maximum de réglages de ratios Plage 1 à 200 grammes/unité 0,075 à 15 unités/éq. Précision de l'administration d'insuline •...
  • Page 290: Bolus Express

    MP6025958-092 / A Courbe en trompette pour MMT−1511/1512 −5 −10 −15 Erreur globale Erreur maximum Erreur minimum −20 Fenêtre d'observation [minutes] Bolus express Permet à l'utilisateur de programmer et d'administrer un bolus normal lorsque la pompe est en mode veille. Cela est effectué à l'aide de la touche , ainsi que des signaux audio et des vibrations.
  • Page 291: Purge Du Cathéter Et De La Canule

    MP6025958-092 / A • La plage de pression d'air est comprise entre 10,2 psi et 15,4 psi (700 hPa et 1060 hPa). • Plage d’humidité de fonctionnement dans le boîtier : 20% à 90%. Au-delà des exigences de la norme CEI 60601-1, sous-clause 7.9.3.1 (30% à 75%).
  • Page 292: Réglages De Débit Basal

    MP6025958-092 / A Élément Réglage par Limites Incréments défaut Bolus max : 10 U 0 à 75 U (par bolus) Rappel Glyc. Désactivé 0:00 à 5:00 0:30 après bolus : Réglages de débit basal Élément Réglage par Limites Incréments défaut Débit basal maxi‐...
  • Page 293: Sensibilité À L'insuline

    MP6025958-092 / A Sensibilité à l'insuline Réglages maximum Valeur par défaut Néant. La sensibilité à l'insuline est définie au cours de la configuration de l'Assistant bolus. Plage 5 à 400 mg/dl/unité Rappel Réservoir bas Les valeurs reposent sur la quantité affichée et non sur la quantité réelle. Type Plage d'alerte Incrément...
  • Page 294: Pourcentage De Débit Basal Temporaire

    MP6025958-092 / A MiniMed est destinée à être utilisée avec de l'insuline U100. Le tableau ci-dessous indique la détection d'occlusion pour quatre situations différentes avec de l'insuline U100. Débit Délai minimum Délai moyen Délai maximum avant l'alarme avant l'alarme avant l'alarme...
  • Page 295: Mémoire De La Pompe

    Poids de la pompe La masse de la pompe à insuline MiniMed 640G (MMT-1512) est d'environ 91,9 grammes. La masse de la pompe à insuline MiniMed 640G (MMT-1712) est d'environ 95,7 grammes. Réglages par défaut du capteur Réglages hauts du capteur Élément...
  • Page 296 MP6025958-092 / A Réglages hauts du capteur Élément Réglage par Limites Incréments défaut Limite vitesse Deux flèches • Une flèche vers le haut montée vers le haut (1 mg/dl/min) • Deux flèches vers le haut (2 mg/dl/min) • Trois flèches vers le haut (3 mg/dl/min) •...
  • Page 297: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant

    La pompe à insuline MiniMed 640G est conçue pour être utilisée dans l'environne‐ ment électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisateur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 298: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    La pompe à insuline MiniMed 640G est conçue pour être utilisée dans l'environne‐ ment électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisateur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 299 La pompe à insuline MiniMed 640G est conçue pour être utilisée dans l'environ‐ nement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisa‐ teur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement électromagnétique.
  • Page 300 La pompe à insuline MiniMed 640G est conçue pour être utilisée dans l'environ‐ nement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisa‐ teur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement électromagnétique.
  • Page 301 La pompe à insuline MiniMed 640G est conçue pour être utilisée dans l'environ‐ nement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisa‐ teur de la pompe à insuline MiniMed de s'assurer que celle-ci est utilisée dans un tel environnement électromagnétique.
  • Page 302 MP6025958-092 / A Distances d'éloignement recommandées entre la pompe à insuline MiniMed 640G et les transmetteurs radio domestiques courants Transmetteur RF domes‐ Fréquence Distance d'éloi‐ Distance d'éloi‐ tique gnement recom‐ gnement recom‐ mandée (mètre) mandée (pouce) Téléphones Domestique sans fil...
  • Page 303 RF portables et mobiles et la pompe à insuline MiniMed 640G La pompe à insuline MiniMed est conçue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de la pompe à insuline MiniMed contribuera à prévenir les interférences électromagnétiques en veillant à...
  • Page 304: Communication Sans Fil

    Communication sans fil Qualité du service Le transmetteur de MGC et la pompe à insuline MiniMed sont associés et font partie d'un réseau 802.15.4 dans lequel la pompe fonctionne comme coordinateur et le transmetteur de MGC comme nœud d'extrémité. Dans un environnement RF défavorable, la pompe MMT-1512/1712 évaluera la nécessité...
  • Page 305 MP6025958-092 / A Le système MiniMed 640G garantit la sécurité des données par des moyens propriétaires ainsi que leur intégrité à l'aide de processus de contrôle d'erreurs, dont contrôles de redondance cyclique. Caractéristiques techniques du produit et consignes de sécurité...
  • Page 306: Tableau Des Icônes

    MP6025958-092 / A Tableau des icônes Respecter le mode d'emploi Fabricant Date de fabrication (année - mois) Utiliser avant (année - mois) Numéro de référence Numéro de série de l’appareil Plage de températures de stockage Plage d'humidité de stockage Résonance magnétique (RM) à risque Équipement de type BF (protection contre chocs électriques) Radiocommunications Pompe : protégée contre les effets d'une immersion continue dans l'eau (à...
  • Page 307 MP6025958-092 / A...
  • Page 308 MP6025958-092 / A...
  • Page 309: Annexe A: Contrat De Licence D'utilisateur Final

    Le code source de toute partie du logiciel en Open source peut être obtenu en échange d’un prix nominal permettant de couvrir les frais d’expédition et le coût du support auprès de Medtronic MiniMed, Inc., Director of Software Development, 18000 Devonshire Street, Northridge, CA 91325-1219, USA, tél.
  • Page 310 MP6025958-092 / A Annexe A...
  • Page 311 MP6025958-092 / A...
  • Page 312 MP6025958-092 / A...
  • Page 313: Glossaire

    MP6025958-092 / A Glossaire Ajustement de l'insuline Quantité d'insuline soustraite du bolus de correction de active la glycémie afin de prendre en compte l'insuline active résiduelle du bolus précédent. Cette valeur est mesurée par l'Assistant bolus. Alarme Bip audible ou vibration accompagné d'un message pour vous informer que la pompe n'administre plus d'insuline.
  • Page 314 MP6025958-092 / A repris en raison de l'expiration de la durée maximum d'arrêt de deux heures. Arrêt avant hypo Fonction qui interrompt l'administration d'insuline lorsque le capteur estime que la valeur de glucose du capteur approche votre limite basse. Arrêt temporaire Cette fonction interrompt toute administration d'insuline jusqu'à...
  • Page 315 MP6025958-092 / A Bolus max Fonction qui vous permet de définir la quantité de bolus maximum pouvant être administrée en une seule dose. Bolus normal Type de bolus qui fournit immédiatement une dose complète d'insuline. Bolus prédéfini Fonction qui vous permet de définir et d'enregistrer un bolus pour des repas ou collations spécifiques que vous prenez régulièrement.
  • Page 316 MP6025958-092 / A Fonction Arrêt hypo Fonction qui interrompt l'administration d'insuline lorsque la valeur de glucose du capteur atteint votre limite basse ou passe en dessous. Glucose du capteur (Gluc) Fait référence au glucose (sucre) présent dans le liquide interstitiel et mesuré par un capteur. Glucose (Gluc) Abréviation pour glucose du capteur.
  • Page 317 MP6025958-092 / A Limite haute Valeur que vous définissez pour déterminer quand la pompe vous avertira d'une valeur haute de glucose du capteur. Limites des alertes Valeurs que vous définissez pour déterminer le moment où les alertes limites haute et basse de glucose sont déclenchées.
  • Page 318 MP6025958-092 / A Notifications Toutes les notifications sont conçues pour attirer votre attention et faire passer différents types d'information. Elles incluent alarmes, alertes, rappels et messages. Objectifs glycémiques Valeurs haute et basse auxquelles votre glycémie est ramenée lorsque l'Assistant bolus est utilisé. Occlusion Obstruction ou pincement de la canule ou de la tubulure qui empêche la circulation appropriée de...
  • Page 319 MP6025958-092 / A Retour du piston Fonction utilisée lors du changement de réservoir. Elle ramène le piston à sa position de départ, ce qui permet de mettre en place un nouveau réservoir dans la pompe. Schémas basaux Ensemble d'un ou plusieurs débits basaux couvrant une période de 24 heures.
  • Page 320 MP6025958-092 / A Glossaire...
  • Page 321 MP6025958-092 / A...
  • Page 322 MP6025958-092 / A...
  • Page 323: Index

    MP6025958-092 / A Index Alarme de bolus arrêté 220 Alarme de bolus non administré 220 accessoires 16 Alarme de la canule 222 Administration Alarme Débit d'insuline Arrêt bolus 36 bloqué 223, 224, 225, 226 Tout arrêter 36 Alarme Erreur de pompe 230, 231 Administration d'insuline Alarme Erreur gestion réglages 228 Arrêt 60, 96...
  • Page 324 MP6025958-092 / A Mise en place incomplète 226 Alerte vitesse mont. Options audio 217 Écran Résumé 131 Pile non compatible 220 Réglage du glucose du capteur 169 Pompe 218, 245 Réponse 242 Pompe redémarrée 232 Alertes Présentation 216 À propos 215 Purge max atteinte 228 Alerte capteur 242 Purger canule ? 222...
  • Page 325 MP6025958-092 / A Arrêt avant hypo Icône de connexion 32 À propos 170 Icônes 31 Exemples 178, 179 MGC, avec 165 Indisponible 172 MGC, sans 29 Arrêt hypo Mode audio 32 À propos 174 Mode avion 32 Exemples 180 Mode verrouillage 34 Indisponible 176 Pile 31 Arrêt par capteur...
  • Page 326 MP6025958-092 / A Bolus express Capteur À propos 90 Alarmes 235 Bolus manuel 92 Alerte Capteur en fin de vie 243 Incrément bolus express 90 Alerte de calibration 238 Réglage 91 Alerte de signal 239 Bolus manuel Alerte Gly non reçue 237 Bolus carré...
  • Page 327 MP6025958-092 / A Clip de ceinture Débit basal maximum Numéro de référence 16 Réglages 45 Retrait du capuchon de la pile 25 Débit basal temporaire Commande de fournitures 17 À propos 52 Commandes d'accessoires 17 Débit 53 Communications RF 288, 289 Démarrage 53 Connexion automatique 189 Pourcentage 53...
  • Page 328 MP6025958-092 / A Prog. Assistant bolus 73, 78 Stop auto 149 Purge canule 115 Unité de glucides 151 Purger tubulure 110 Vitesse de bolus 71 Rappel glyc. 140 Écran Menu Rappel personnel 139 À propos 36 Ratio de glucides 76 Accès 36 Ratio glucides (éq) 76 Affichage 23...
  • Page 329 MP6025958-092 / A Événements Historique À propos 135 À propos 127 Activité physique 136 Menu 37 Glycémie 135 Réglages de la pompe, affichage 156 Injection 135 Résumé 127 Réglage 135 Historique alarmes 132 Repas 136 Historique quotidien 131 Flèches de tendance 209 Icônes Flèches de vitesse de changement 165 Arrêt par capteur 167...
  • Page 330 MP6025958-092 / A Réglages 168 Réglages gluc. bas 169 Langue Réglages gluc. haut 168 Changement 152 Mesures du lecteur de glycémie Démarrage 27 Gly. lecteur élevée 130 Limite basse 170 Gly. lecteur faible 129 Logiciel CareLink Personal 135 Manuelle élevée 130 Manuelle faible 130 Moyenne 129 Maintenance 261...
  • Page 331 MP6025958-092 / A Écran Menu 37 Glyc. après bolus 140 Pile Personnels 139 À propos 23 Réservoir bas 142 Alarme 219, 222, 232 Ratio de glucides 76 Alerte 227 Ratio glucides (éq) 76 Clip de ceinture 25 Réglage Alerte avant hyper du glucose Emplacement du compartiment 21 du capteur 169 Icône de la barre d'état 31...
  • Page 332 MP6025958-092 / A Réservoir Sirène 217 À propos 101 Sites, pour insertion du cathéter 111 Alarme Aucun réservoir détecté 229 SmartGuard Alarme Mise en place incomplète 226 À propos 164 Alarme Purge max atteinte 228 Icône 167, 172, 176 Alerte Réservoir bas 227 Résumé...
  • Page 333 MP6025958-092 / A Index...
  • Page 334 MP6025958-092 / A Index...
  • Page 335 MP6025958-092 / A...
  • Page 336 MP6025958-092 / A 6025958-092_a...
  • Page 337 MP6025958...

Table des Matières