Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 79

Liens rapides

HOME EASY BOX
Instrukcja instalacji i obsługi
HOME EASY BOX / Installations- und Bedienungsanleitung (DE)
HOME EASY BOX / Installation and operating instructions (EN)
HOME EASY BOX / Instrucciones de instalación y funcionamiento (ES)
HOME EASY BOX / Instructions de montage et d'utilisation (FR)
HOME EASY BOX / Manuale di installazione e d'uso (IT)
Producent:
HOME EASY BOX /Instruções de instalação e funcionamento (PT)
www.kratki.com
Kratki.pl Marek Bal
ul. W. Gombrowicza 4
HOME EASY BOX / Návod k instalaci a použití (CZ)
26-660 Wsola/Jedlińsk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kratki HOME EASY BOX

  • Page 1 HOME EASY BOX / Installations- und Bedienungsanleitung (DE) HOME EASY BOX / Installation and operating instructions (EN) HOME EASY BOX / Instrucciones de instalación y funcionamiento (ES) HOME EASY BOX / Instructions de montage et d’utilisation (FR) HOME EASY BOX / Manuale di installazione e d’uso (IT) Producent: HOME EASY BOX /Instruções de instalação e funcionamento (PT)
  • Page 2 Skład zestawu - elementy zabudowy / Bausatz-Zusammensetzung - eingebaute Elemente / Kit composition - built-in elements / Composición del kit - elementos incorporados / Composition du kit - éléments intégrés / Composizione del kit - elementi da incasso / Composição do kit - elementos incorporados / Složení stavebních prvků EZ11 (1 szt.) (1 szt.)
  • Page 3 EZ13 EZ13 EZ14 EZ14 (1 szt.) (1 szt.) (2 szt.) (2 szt.) EZ15 EZ15 (2 szt.) (2 szt.) (1 szt.) (1 szt.) 1 szt.) (1 szt.) EZ16 EZ16 (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) EZ10 EZ10 (2 szt.)
  • Page 4 EZ18 EZ18 EZ20 EZ20 EZ19 EZ19 EZ19 (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) EZ23 EZ23 EZ24 EZ24 EZ24 EZ25 EZ25 (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) (1 szt.) EZ28 EZ28...
  • Page 5 EZ22 EZ21 (1 szt.) (1 szt.) EZ20 1 szt.) EZ31 (4 szt.) 1 szt.) EZ29 (1 szt.) EZ30 (1 szt.)
  • Page 6: Dla Instalatora

    Wspieramy kampanię Nie Rób Dymu www.nierobdymu.com, fb/nierobdymu DLA INSTALATORA: Zostawić instrukcję razem z urządzeniem. WŁAŚCICIEL (KONSUMENT): Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku.
  • Page 7 Przeczytaj instrukcję do końca i udostępnij ją każdemu ewentualnemu użytkownikowi urzą- dzenia zanim podejmie się jego obsługi, montażu lub demontażu. Dziękujemy za zaufanie i wybór  naszego urządzenia HOME EASY BOX. To urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Państwa bezpieczeństwie i komforcie. Wyrażamy pewność, że będą...
  • Page 8 WYMIARY ZABUDOWY HOME EASY BOX...
  • Page 9: Ogólne Informacje

    UWAGA: UCHYLENIE SIĘ OD ZALECEŃ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI W ODNIESIENIU DO INSTA- LACJI, OBSŁUGI LUB UCHYLENIE SIĘ OD ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH DOZWOLONYCH CZĘŚCI I AKCESORIÓW DLA TEGO URZĄDZENIA MOŻE SKUTKOWAĆ POWAŻNYMI URAZAMI LUB USZKODZENIEM MIENIA. KAŻDY MODEL ZABUDOWY JEST MODELEM DEDYKOWANYM, TO ZNACZY, ŻE JEST PRZEZNA- CZONY DO INTUICYJNEGO I SZYBKIEGO ZABUDOWANIA TYLKO TEGO MODELU KOMINKA, KTÓRY JEST SPRZEDAWANY W ZESTAWIE Z ZABUDOWĄ.
  • Page 10: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGA: Wszystkie powierzchni urządzenia i dedykowanej zabudowy HOME EASY BOX , zwłasz- cza w wersji ze stalowymi panelami, traktować należy jako powierzchni robocze! Oznacza to, że podczas pracy urządzenia, wszystkie widoczne elementy urządzenia i zabudowy mogą...
  • Page 11 INSTALACJA – WPROWADZENIE UWAGI ODNOŚNIE PRZEMIESZCZANIA URZĄDZENIA: To urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o łatwej instalacji i montażu z możliwością umiej- scowienia go praktycznie w dowolnym miejsce, tj. wszędzie tam, gdzie można wyprowadzić komin zgodny z wymogami instalacyjnymi instrukcji kominka oraz z wymogami prawa budowlanego. OSTRZEŻENIE: NIE PRÓBUJ PRZEMIESZCZAĆ...
  • Page 12: Montaż Urządzenia

    Śruba z łbem sześciokątnym Sprężyna M5x16 DIN 933 / naciągowa ISO 4017 /82105 MONTAŻ URZĄDZENIA Urządzenie należy zmontować zgodnie ze schematem poniżej. Pominięcie jakiegokolwiek kroku pod- czas instalacji może skutkować uszkodzeniem urządzenia w trakcie pracy, a nawet wystąpieniem nie- bezpiecznych sytuacji zagrażających zdrowiu użytkowników urządzenia. Krok 1.
  • Page 13 Krok 2. W następnym kroku należy przykręcić zgonie ze schematem poniżej korpus urządzenia do podstawy zabudowy. Krok 3. Zamontuj elementy konstrukcyjne, szkieletu zabudowy, montowane do podstawy zgodnie ze schematem poniżej. EM10...
  • Page 14 Krok 4. Kierując się schematem poniżej zainstaluje kolejne elementy nośne zabudowy. A ( 1 / 2 ) A ( 1 / 2 ) EZ10 EZ10 Krok 5. W następnym kroku należy odkręcić śruby mocujące maskownicę do urządzenia, a następnie przy ich użyciu przykręcić ramę zabudowy zgodnie ze schematem poniżej. y mocujące osłony EZ11 Odkręcić...
  • Page 15 Krok 6. Następnie należy przykręć ostatnie dwa kątowniki przednie zabudowy do zamocowanej uprzednio ramki, a także przykręć ją do wcześniej zamontowanych kątowników z tyłu zabudowy zgodnie ze schematem poniżej. EZ12...
  • Page 16 Krok 7. Przykręć ramkę górną zgodnie ze schematem poniżej, a następnie wypoziomuj wkład kominkowy tak aby możliwy był montaż blendy zgodnie z krokiem 9 niniejszej instrukcji. Bardzo ważne jest zachowanie wymiaru poniżej, które warunkuje poprawną pracę drzwiczek uchylnych przy czyszczeniu wkładu. EZ13 niki ustawić...
  • Page 17 EZ15 EZ16 Panele tylne zawiesić Panele tylne zawiesic w w zaznaczonych zaczynając od dołu. wycięciach, zaczynając od dołu. EZ17...
  • Page 18 Krok 8. Zamontuj osłony boczne, zaczynając od dołu, zgodnie ze schematem poniżej. Przesłony wystarczy założyc wsuwając je lekko we wcięcia w szkielecie konstrukcji zabudowy. Po ich montażu, można je dodatkowo wypoziomować z użyciem wskazanych poniżej śrub M5X16 znajdujących się w zestawie. Na tym etapie można też zamontowac już osłony tylne, których montaż polega na wsunięciu we wcięcia w szkielecie poszczególnych elementów zaczynając od dołu.
  • Page 19 Krok 9. Zamontuj blendę uprzednio upewniając się, że wkład został odpowiednio wypoziomowany. EM12 EZ31 EZ30 EZ31 EZ29...
  • Page 20 Krok 10. Zamontuj kolejne osłony boczne zgodnie ze schematem poniżej. Po ich montażu, można je dodatkowo wypoziomować z użyciem wskazanych poniżej śrub M5X16 znajdujących się w zestawie. EM11 EZ21 EZ22 EM11 EZ25 EZ24 EZ27...
  • Page 21 EZ23 EZ26 Krok 11. Założ ostatnie elementy zabudowy wsuwając je delikatnie od góry we wcięcia w szkielecie konstrukcji zabudowy. Po ich montażu, można je dodatkowo wypoziomować z użyciem wskazanych poniżej śrub M5X16 znajdujących się w zestawie.
  • Page 22 Krok 12. Przykręć górną osłonę zgodnie ze schematem ponizej. Po montażu zabudowy i urządzenia należy wyłamać przesłonę w zabudowie (od góry lub z tyłu), w miejscu, w którym będzie wyprowadzony komin, tak aby swobodnie wyprowadzić rurę spalinową. EZ14 EZ28...
  • Page 23 Podłączenie kominka do instalacji kominowej powinno odbywać się z poszanowaniem lokalnego pra- wa budowlanego oraz wytycznych zawartych w instrukcji samego urządzenia, dla którego zabudowa HOME EASY BOX jest wyłącznie dodatkiem. Jeśli brak jest lokalnych wytycznych dotyczących instalacji urządzenia wraz z jego instalacją kominową, należy kierować się w tym założeniami instrukcji urządze- nia i jego podłączenia, dołączonymi do zakupionego kominka.
  • Page 24 www.nierobdymu.com, fb/nierobdymu Für den INSTALLATEUR: Lassen Sie das Handbuch bei dem Gerät. VERBRAUCHER: Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 25 Verfügung, bevor Sie es in Betrieb nehmen, installieren oder demontieren. Danke, dass Sie uns vertrauen und unsere HOME EASY BOX gewählt haben. Dieses Gerät wur- de im Hinblick auf Ihre Sicherheit und Ihren Komfort entwickelt. Wir sind zuversichtlich, dass Sie mit Ihrer Wahl aufgrund des Engagements, das wir in das Design und die Produktion dieses Geräts investiert haben, zufrieden sein werden.
  • Page 26 EINBAUMAßE HOME EASY BOX...
  • Page 27 HINWEIS: DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH IN BEZUG AUF INSTALLATION, BETRIEB ODER DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN FÜR ZULÄSSIGE TEILE UND ZUBEHÖR FÜR DIESES GERÄT KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACH- SCHÄDEN FÜHREN. JEDES EINGEBAUTE MODELL IST EIN DEDIZIERTES MODELL, D.H. ES IST NUR FÜR DIE INTUITI- VE UND SCHNELLE INSTALLATION DES KAMINMODELLS VORGESEHEN, DAS ZUSAMMEN MIT DEM EINGEBAUTEN MODELL VERKAUFT WIRD.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    Kontakt mit dem Gerät vermeiden, um Verbrennungen und Entzün- dungen der Kleidung zu vermeiden. HINWEIS: Alle Oberflächen des Gerätes und der zugehörigen HOME EASY BOX, insbesondere in der Ausführung mit Stahlplatten, sollten als Arbeitsflächen behandelt werden! Dies bedeutet, dass während des Betriebs des Geräts alle sichtbaren Teile des Geräts und seiner Installation sehr hohe...
  • Page 29 INSTALLATION - EINFÜHRUNG ANMERKUNGEN ZUR BEWEGUNG VON AUSRÜSTUNG Dieses Gerät wurde für eine einfache Installation und Montage konzipiert, mit der Möglichkeit, es praktisch an jedem Ort zu platzieren, d.h. überall dort, wo der Schornstein gemäß den Installation- sanforderungen des Kaminhandbuchs und des Baurechts herausgebracht werden kann. WARNUNG: VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT WÄHREND DES BETRIEBS ZU BEWEGEN! INSTALLATIONSREGELN Instalacja powinna być...
  • Page 30 Sechskant- schraube M5x16 Zugfeder DIN 933 / ISO 4017 /82105 INSTALLATION Das Gerät sollte gemäß dem untenstehenden Schema zusammengebaut werden. Das Unterlassen eines Schrittes bei der Installation kann zu Schäden am Gerät während des Betriebs oder sogar in gefährlichen Situationen führen, die die Gesundheit der Gerätebenutzer gefährden können. Schritt 1.
  • Page 31 Schritt 2. Im nächsten Schritt schrauben Sie den Gerätekörper mit dem untenstehenden Diagramm an die Basis des Geräts. Schritt 3. Montieren Sie die Strukturelemente, den Rahmen, an der Basis gemäß dem untenstehenden Schema. EM10...
  • Page 32 Schritt 4. Nach dem untenstehenden Diagramm werden weitere tragende Elemente eingebaut. A ( 1 / 2 ) A ( 1 / 2 ) EZ10 EZ10 Schritt 5. Lösen Sie im nächsten Schritt die Schrauben, mit denen die Blende am Gerät befestigt ist, und verwenden Sie sie dann zur Befestigung des Einbaurahmens gemäß...
  • Page 33 Schritt 6. Schrauben Sie dann die letzten beiden vorderen Halterungen an den vormontierten Rahmen und schrauben Sie ihn gemäß der folgenden Abbildung an die vormontierten hinteren Halterungen. EZ12...
  • Page 34 Schritt 7: Schrauben Sie den oberen Rahmen wie in der folgenden Abbildung gezeigt ein und richten Sie den Kaminofen aus, so dass die Jalousien gemäß Schritt 9 dieses Handbuchs installiert werden können. Es ist sehr wichtig, das untenstehende Maß einzuhalten, das den korrekten Betrieb der Flügeltür beim Reinigen des Kaminofens bestimmt.
  • Page 35 EZ15 EZ16 Hängen Sie die Panele tylne zawiesic w Rückwände von zaczynając od dołu. unten beginnend in die markierten Ausschnitte ein. EZ17...
  • Page 36 Schritt 8: Bringen Sie die Seitenabdeckungen an, indem Sie von unten beginnen, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Setzen Sie die Abdeckungen einfach ein, indem Sie sie leicht in die Aussparungen im Rahmen schieben. Nach der Installation können sie mit den unten mitgelieferten M5X16-Schrauben weiter nivelliert werden.
  • Page 37 Schritt 9. Montieren Sie den Rohling vorher und stellen Sie sicher, dass die Patrone richtig ausgerichtet ist. EM12 EZ31 EZ30 EZ31 EZ29...
  • Page 38 Schritt 10: Montieren Sie die nächsten Seitenabdeckungen wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Nach der Installation können Sie die Seitenabdeckungen zusätzlich mit den folgenden M5X16- Schrauben nivellieren. EM11 EZ21 EZ22 EM11 EZ25 EZ24 EZ27...
  • Page 39 EZ23 EZ26 Krok 11. Setzen Sie die letzten Bauelemente ein, indem Sie sie von oben vorsichtig in die Aussparungen im Rahmen der Gebäudestruktur schieben. Nach ihrer Installation können Sie sie zusätzlich mit den im Bausatz enthaltenen M5X16-Schrauben wie unten angegeben nivellieren.
  • Page 40 Schritt 12: Schrauben Sie die obere Abdeckung wie in der folgenden Abbildung gezeigt an. Nach der Installation der Anlage und des Gerätes ist die Abdeckung in der Anlage (von oben oder von hinten) an der Stelle, an der der Schornstein herausgeführt werden soll, herauszubrechen, so dass das Rauchrohr frei herausgeführt werden kann.
  • Page 41 Der Anschluss des Kamins an die Schornsteinanlage muss den örtlichen Bauvorschriften und den in der Anleitung des Gerätes selbst enthaltenen Richtlinien entsprechen, wofür die HOME EASY BOX nur ein Zubehörteil ist. Wenn es keine örtlichen Richtlinien für die Installation des Geräts und des Schorn- steins gibt, befolgen Sie die Anweisungen für das Gerät und seinen Anschluss, die dem gekauften...
  • Page 42 Für den INSTALLATEUR: Lassen Sie das Handbuch bei dem Gerät. For the INSTALLER: Leave the manual with the device. VERBRAUCHER: Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. CONSUMER: Keep this manual for future reference.
  • Page 43 Read the manual to the end and make it available to any possible user of the device before operating, installing or dismantling it. Thank you for your confidence and choice of our HOME EASY BOX. This device was designed with your safety and comfort in mind. We are confident that you will be satisfied with your cho- ice because of the commitment we put into the design and production of this device.
  • Page 44: Installation Dimensions

    INSTALLATION DIMENSIONS...
  • Page 45: Background Information

    NOTE: FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL WITH RESPECT TO INSTAL- LATION, OPERATION, OR FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR PERMITTED PARTS AND ACCESSORIES FOR THIS DEVICE MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE TO PRO- PERTY. EACH BUILT-IN MODEL IS A DEDICATED MODEL, THAT IS TO SAY, IT IS DESIGNED FOR INTU- ITIVE AND QUICK INSTALLATION ONLY OF THE FIREPLACE MODEL THAT IS SOLD WITH THE BUILT-IN MODEL.
  • Page 46: Safety Information

    NOTE: All surfaces of the device and the dedicated HOME EASY BOX, especially in the version with steel panels, should be treated as working surfaces! This means that during the operation of the...
  • Page 47: Installation - Introduction

    INSTALLATION - INTRODUCTION NOTES ON THE MOVEMENT OF THE DEVICE: This device has been designed for easy installation and assembly with the possibility to place it practically in any place, i.e. anywhere where the chimney can be brought out in accordance with the installation requirements of the fireplace manual and the building law.
  • Page 48 Hexagon head screw M5x16 DIN Tension 933 / ISO 4017 spring /82105 INSTALLATION The device should be assembled according to the diagram below. Skipping any step during installa- tion may result in damage to the device during operation or even in dangerous situations that may endanger the health of the device users.
  • Page 49 Step 2. In the next step, screw the unit’s body to the base of the installation with the diagram below. Step 3: Assemble the structural elements, the frame, mounted to the base according to the diagram below. EM10...
  • Page 50 Step 4. Following the diagram below will install the next load-bearing elements of the building. A ( 1 / 2 ) A ( 1 / 2 ) EZ10 EZ10 Step 5: In the next step, unscrew the screws fixing the bezel to the unit, and then use them to fasten the installation frame as shown in the diagram below.
  • Page 51 Step 6: Screw the last two front brackets to the pre-mounted frame and also screw it to the pre- mounted rear brackets according to the diagram below. EZ12...
  • Page 52 Step 7. Screw in the top frame as shown in the diagram below, and then level the fireplace stove so that the blinds can be installed in accordance with step 9 of this manual. It is very important to keep the dimension below, which determines the correct operation of the hinged door when cleaning the fireplace stove.
  • Page 53 EZ15 EZ16 Hang the back Panele tylne zawiesic w panels in the marked zaczynając od dołu. cut-outs, starting at the bottom. EZ17...
  • Page 54 Step 8: Fit the side covers, starting from the bottom, as shown in the diagram below. Simply insert the covers by sliding them slightly into the notches in the frame. Once installed, they can be further levelled using the M5X16 screws provided below. At this stage it is also possible to install the rear covers, which can be installed by inserting individual elements starting from below into the notches in the frame.
  • Page 55 Step 9: Mount the blank beforehand, making sure that the cartridge is leveled properly. EM12 EZ31 EZ30 EZ31 EZ29...
  • Page 56 Step 10. Fit the next side covers as shown in the diagram below. After installation, you can level the side covers using the M5X16 screws provided below. EM11 EZ21 EZ22 EM11 EZ25 EZ24 EZ27...
  • Page 57 EZ23 EZ26 Step 11: Insert the last building elements by gently sliding them from above into the notches in the frame of the building structure. After installation, you can level the side covers using the M5X16 screws provided below.
  • Page 58 Step 12. Screw the top cover as shown below. After the installation of the installation and the appliance, break out the cover in the installation (from the top or back), in the place where the chimney will be led out, so that the flue pipe can be freely led out.
  • Page 59 The connection of the fireplace to the chimney system must comply with local building regulations and the guidelines contained in the instructions of the appliance itself, for which the HOME EASY BOX is only an accessory. If there are no local guidelines for the installation of the appliance and its chimney installation, follow the instructions for the appliance and its connection included with the purchased fireplace.
  • Page 60 Para el INSTALADOR: Deje el manual con el dispositivo. CONSUMIDOR: Guarde este manual para futuras referencias.
  • Page 61 Kratki.pl Marek Bal es un conocido y valorado fabricante de aparatos de calefacción tanto en el mer- cado polaco como en el europeo. Nuestros productos están hechos de acuerdo con normas estrictas.
  • Page 62 DIMENSIONES DE LA INSTALACIÓN HOME EASY BOX...
  • Page 63 NOTA: EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL EN LO QUE RESPECTA A LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PARA LAS PIEZAS Y ACCESORIOS PERMITIDOS PARA ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. CADA MODELO DEL CUERPO DE LA CHIMENEA ES UN MODELO DEDICADO, ES DECIR, ESTÁ...
  • Page 64: Información De Seguridad

    NOTA: ¡Todas las superficies del dispositivo y de la HOME EASY BOX dedicada, especialmente en la versión con paneles de acero, deben ser tratadas como superficies de trabajo! Esto significa que durante el funcionamiento del dispositivo, todas las partes visibles del mismo y su instalación pu-...
  • Page 65: Reglas De Instalación

    INSTALACIÓN - INTRODUCCIÓN NOTAS SOBRE EL MOVIMIENTO DEL DISPOSITIVO: Este dispositivo ha sido diseñado para una fácil instalación y montaje, con la posibilidad de co- locarlo prácticamente en cualquier lugar, es decir, en cualquier lugar donde se pueda sacar una chimenea, de acuerdo con los requisitos de instalación del manual de la chimenea y la ley de con- strucción.
  • Page 66 Tornillo de ca- beza hexagonal Resorte de M5x16 DIN 933 / tensión ISO 4017 /82105 INSTALACIÓN El dispositivo debe ser ensamblado de acuerdo con el siguiente diagrama. Saltarse cualquier paso durante la instalación puede provocar daños en el dispositivo durante el funcionamiento o incluso en situaciones peligrosas que pueden poner en peligro la salud de los usuarios del dispositivo.
  • Page 67 Paso 2: En el siguiente paso, atornille el cuerpo de la unidad a la base de la instalación con el siguiente diagrama. Paso 3: Ensamblar los elementos estructurales, el marco, montado en la base según el diagrama de abajo. EM10...
  • Page 68 Paso 4. Siguiendo el diagrama de abajo se instalarán los siguientes elementos de carga del edificio. A ( 1 / 2 ) A ( 1 / 2 ) EZ10 EZ10 Paso 5: En el siguiente paso, desatornille los tornillos que fijan el bisel a la unidad, y luego úselos para fijar el marco de instalación como se muestra en el siguiente diagrama.
  • Page 69 Paso 6: Atornille los dos últimos soportes delanteros al marco pre-montado y también atorníllelo a los soportes traseros pre-montados según el diagrama de abajo. EZ12...
  • Page 70 Paso 7. Atornille el marco superior como se muestra en el diagrama de abajo, y luego nivele la estufa de la chimenea para que las persianas puedan ser instaladas de acuerdo con el paso 9 de este manual. Es muy importante mantener la dimensión de abajo, que determina el correcto funcionamiento de la puerta abatible al limpiar la estufa de la chimenea.
  • Page 71 EZ15 EZ16 Cuelgue los paneles Panele tylne zawiesic w traseros en los zaczynając od dołu. recortes marcados, empezando por la parte inferior. EZ17...
  • Page 72 Paso 8: Colocar las cubiertas laterales, empezando por la parte inferior, como se muestra en el siguiente diagrama. Simplemente inserte las cubiertas deslizándolas ligeramente en las muescas del marco. Una vez instalados, se pueden nivelar aún más con los tornillos M5X16 que se proporcionan a continuación.
  • Page 73 Paso 9: Montar el blanco de antemano, asegurándose de que el cartucho esté bien nivelado. EM12 EZ31 EZ30 EZ31 EZ29...
  • Page 74 Paso 10. Coloca las siguientes cubiertas laterales como se muestra en el diagrama de abajo. Después de la instalación, puede nivelar adicionalmente las cubiertas laterales con los tornillos M5X16 que se proporcionan a continuación. EM11 EZ21 EZ22 EM11 EZ25 EZ24 EZ27...
  • Page 75 EZ23 EZ26 Paso 11: Inserte los últimos elementos de construcción deslizándolos suavemente desde arriba en las muescas del marco de la estructura del edificio. Después de su instalación, puede nivelarlos adicionalmente usando los tornillos M5X16 incluidos en el kit como se indica a continuación.
  • Page 76 Paso 12. Atornille la tapa superior como se muestra abajo. Después de la instalación de la instalación y del aparato, rompa la cubierta de la instalación (por arriba o por atrás), en el lugar donde la chimenea será conducida hacia afuera, de manera que el tubo de la chimenea pueda salir libremente.
  • Page 77 SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO EN UN EDIFICIO DEDICADO. La elección del lugar de instalación del dispositivo en un edificio específico debe estar dictada por la ubicación de la chimenea a la que se conectará. La instalación dedicada le da varias posibilidades de salida de la chimenea dependiendo de las condiciones creadas por la instalación de la chimenea existente, o dependiendo del método de salida de la chimenea final.
  • Page 78 Pour l’INSTALLATEUR : Laissez le manuel avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 79 Nous vous remercions de votre confiance et du choix de notre HOME EASY BOX. Cet appareil a été conçu pour votre sécurité et votre confort. Nous sommes convaincus que vous serez satisfa- its de votre choix en raison de l’engagement que nous avons pris dans la conception et la pro-...
  • Page 80 DIMENSIONS D’INSTALLATION HOME EASY BOX...
  • Page 81 UWAGA : UCHYLENIE SIĘ OD ZALECEŃ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI W ODNIESIENIU DO INSTA- LACJI, OBSŁUGI LUB UCHYLENIE SIĘ OD MOŻE OBSŁUGI DOZWOLONYCH POWAŻNYMI I AK- CESORIÓW DLA TEGO ZALECEŃ MOŻE SIĘ DOTYCZĄCYCH URAZAMI LUB USZKODZENIEM MIENIA. ŻE MODEL ZABUDOWY JEST MODELEM DEDYKOWANYM, TO ZNACZY, ŻE JEST PRZEZNACZO- NY DO INTUICYJNEGO I SZYBKIEGO ZABUDOWANIA TYLKO TEGO MODELU KOMINKA, KTÓRY JEST SPRZEDAWANY W ZESTAWIE Z ŻE.
  • Page 82 éviter tout contact avec l’appareil pour éviter les brûlures et l’inflammation des vêtements. REMARQUE: Toutes les surfaces de l’appareil et du HOME EASY BOX dédié, en particulier dans la version avec panneaux en acier, doivent être traitées comme des surfaces de travail ! Cela signi- fie que pendant le fonctionnement de l’appareil, toutes les parties visibles de l’appareil et de son...
  • Page 83: Règles D'installation

    INSTALLATION - INTRODUCTION DES NOTES SUR LE MOUVEMENT DE L’APPAREIL : Ce dispositif a été conçu pour une installation et un montage faciles avec la possibilité de le pla- cer pratiquement dans n’importe quel endroit, c’est-à-dire partout où la cheminée peut être sortie conformément aux exigences d’installation du manuel du foyer et de la loi sur la construction.
  • Page 84 Vis à tête hexa- gonale M5x16 Ressort de DIN 933 / ISO tension 4017 /82105 INSTALLATION L’appareil doit être assemblé selon le schéma ci-dessous. Sauter une étape lors de l’installation peut entraîner des dommages à l’appareil pendant son fonctionnement ou même dans des situations dan- gereuses qui peuvent mettre en danger la santé...
  • Page 85 Étape 2: Dans l’étape suivante, vissez le corps de l’appareil à la base de l’installation à l’aide du schéma ci-dessous. Étape 3: Assemblez les éléments structurels, le cadre, monté sur la base selon le schéma ci-dessous. EM10...
  • Page 86 L’étape 4. En suivant le schéma ci-dessous permettra d’installer les prochains éléments porteurs du bâtiment. A ( 1 / 2 ) A ( 1 / 2 ) EZ10 EZ10 Étape 5: Dans l’étape suivante, dévissez les vis fixant la lunette à l’appareil, puis utilisez-les pour fixer le cadre d’installation comme indiqué...
  • Page 87 Étape 6. Vissez les deux derniers supports avant au cadre prémonté et vissez également celui-ci aux supports arrière prémonté selon le schéma ci-dessous. EZ12...
  • Page 88 Étape 7. Vissez le cadre supérieur comme indiqué dans le schéma ci-dessous, puis mettez le poêle à niveau pour que les stores puissent être installés conformément à l’étape 9 du présent manuel. Il est très important de conserver la dimension inférieure, qui détermine le bon fonctionnement de la porte à...
  • Page 89 EZ15 EZ16 Accrochez les Panele tylne zawiesic w panneaux arrière zaczynając od dołu. dans les découpes marquées, en commençant par le bas. EZ17...
  • Page 90 Étape 8. Montez les couvercles latéraux, en commençant par le bas, comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Il suffit d’insérer les couvercles en les faisant légèrement glisser dans les encoches du cadre. Une fois installés, ils peuvent être mis à niveau à l’aide des vis M5X16 fournies ci-dessous. À ce stade, il est également possible d’installer les couvercles arrière, qui peuvent être installés en insérant des éléments individuels en partant du bas dans les encoches du cadre.
  • Page 91 Étape 9. Montez la cartouche à blanc au préalable, en vous assurant que la cartouche est bien à niveau. EM12 EZ31 EZ30 EZ31 EZ29...
  • Page 92 Étape 10. Installez les couvercles latéraux suivants comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Après l’installation, vous pouvez niveler les couvercles latéraux à l’aide des vis M5X16 fournies ci-dessous. EM11 EZ21 EZ22 EM11 EZ25 EZ24 EZ27...
  • Page 93 EZ23 EZ26 Étape 11. Insérez les derniers éléments de construction en les faisant glisser doucement par le haut dans les encoches du cadre de la structure du bâtiment. Après l’installation, vous pouvez niveler les couvercles latéraux à l’aide des vis M5X16 fournies ci-dessous.
  • Page 94 Étape 12. Vissez le couvercle supérieur comme indiqué ci-dessous. Après l’installation de l’installation et de l’appareil, brisez le couvercle de l’installation (par le haut ou par l’arrière), à l’endroit où la cheminée sera sortie, afin que le conduit de fumée puisse sortir librement.
  • Page 95 HOME EASY BOX n’est qu’un accessoire. S’il n’existe pas de directives locales pour l’installation de l’appareil et de sa cheminée, suivez les instructions pour l’appareil et son raccordement fournies avec le foyer acheté.
  • Page 96 Per l’INSTALLATORE: lasciare il manuale con il dispositivo. CONSUMATORE: Conservare questo manuale per riferimento futuro.
  • Page 97 Leggere il manuale fino alla fine e metterlo a disposizione di ogni possibile utente dell’appa- recchio prima di utilizzarlo, installarlo o smontarlo. Grazie per la fiducia e la scelta della nostra HOME EASY BOX. Questo dispositivo è stato proget- tato pensando alla vostra sicurezza e al vostro comfort. Siamo certi che sarete soddisfatti della vostra scelta grazie all’impegno che abbiamo profuso nella progettazione e nella produzione di...
  • Page 98 HOME EASY BOX DIMENSIONI DI INSTALLAZIONE.
  • Page 99: Informazioni Di Base

    NOTA: LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI DI QUESTO MANUALE PER QUANTO RI- GUARDA L’INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRU- ZIONI PER LE PARTI E GLI ACCESSORI CONSENTITI PER QUESTO DISPOSITIVO PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI O DANNI ALLE COSE. OGNI MODELLO DA INCASSO È...
  • Page 100: Informazioni Sulla Sicurezza

    NOTA: Tutte le superfici dell’apparecchio e la HOME EASY BOX dedicata, soprattutto nella versione con pannelli in acciaio, devono essere trattate come superfici di lavoro! Ciò significa che durante il funzionamento del dispositivo, tutte le parti visibili del dispositivo e la sua installazione possono raggiungere temperature molto elevate, per cui è...
  • Page 101: Regole Di Installazione

    INSTALLAZIONE - INTRODUZIONE NOTE SUL MOVIMENTO DEL DISPOSITIVO: Questo dispositivo è stato progettato per una facile installazione e montaggio con la possibilità di collocarlo praticamente in qualsiasi luogo, cioè in qualsiasi punto in cui il camino possa essere portato fuori in conformità con i requisiti di installazione previsti dal manuale del caminetto e dalla legge edilizia.
  • Page 102 Vite a testa esa- gonale M5x16 Molla di DIN 933 / ISO tensione 4017 /82105 INSTALLAZIONE Il dispositivo deve essere montato secondo lo schema seguente. Saltare un passo durante l’installa- zione può causare danni al dispositivo durante il funzionamento o anche in situazioni pericolose che possono mettere in pericolo la salute degli utenti del dispositivo.
  • Page 103 Fase 2. Nella fase successiva, avvitare il corpo dell’unità alla base dell’installazione con il seguente schema. Fase 3. Assemblare gli elementi strutturali, il telaio, montato alla base secondo lo schema seguente. EM10...
  • Page 104 Fase 4. Seguendo il diagramma sottostante si installeranno i successivi elementi portanti dell’edificio. A ( 1 / 2 ) A ( 1 / 2 ) EZ10 EZ10 Fase 5: Nella fase successiva, svitare le viti che fissano la lunetta all’unità, quindi utilizzarle per fissare il telaio di installazione come mostrato nello schema seguente.
  • Page 105 Fase 6. Avvitare le ultime due staffe anteriori al telaio premontato e avvitarle anche alle staffe posteriori premontate secondo lo schema seguente. EZ12...
  • Page 106 Fase 7. Avvitare il telaio superiore come indicato nello schema sottostante, quindi livellare il termocamino in modo che le tende possano essere installate secondo la fase 9 del presente manuale. È molto importante mantenere la dimensione sottostante, che determina il corretto funzionamento della porta a battente durante la pulizia del termocamino.
  • Page 107 EZ15 EZ16 Appendete i pannelli Panele tylne zawiesic w posteriori nei ritagli zaczynając od dołu. segnati, partendo dal basso. EZ17...
  • Page 108 Fase 8. Montare i coperchi laterali, partendo dal basso, come mostrato nel diagramma sottostante. Basta inserire le coperture facendole scorrere leggermente nelle tacche del telaio. Una volta installati, possono essere ulteriormente livellati con le viti M5X16 fornite di seguito. In questa fase è anche possibile installare le coperture posteriori, che possono essere installate inserendo singoli elementi partendo dal basso nelle tacche del telaio.
  • Page 109 Passo 9. Montare il bianco in anticipo, assicurandosi che la cartuccia sia livellata correttamente. EM12 EZ31 EZ30 EZ31 EZ29...
  • Page 110 Passo 10. Montare i coperchi laterali successivi come mostrato nel diagramma sottostante. Dopo l’installazione, è possibile livellare i coperchi laterali utilizzando le viti M5X16 fornite di seguito. EM11 EZ21 EZ22 EM11 EZ25 EZ24 EZ27...
  • Page 111 EZ23 EZ26 Fase 11. Inserire gli ultimi elementi dell’edificio facendoli scivolare delicatamente dall’alto nelle tacche della struttura dell’edificio. Dopo l’installazione, è possibile livellare i coperchi laterali utilizzando le viti M5X16 fornite di seguito.
  • Page 112 Passo 12. Avvitare il coperchio superiore come illustrato di seguito. Dopo l’installazione dell’impianto e dell’apparecchio, staccare il coperchio dell’impianto (dall’alto o dal retro), nel punto in cui la canna fumaria sarà condotta fuori, in modo che la canna fumaria possa essere condotta fuori liberamente.
  • Page 113 Il collegamento del caminetto al sistema di canne fumarie deve essere conforme alle norme edilizie locali e alle direttive contenute nelle istruzioni dell’apparecchio stesso, per le quali la HOME EASY BOX è solo un accessorio. Se non esistono linee guida locali per l’installazione dell’apparecchio e per l’in- stallazione della canna fumaria, seguire le istruzioni per l’apparecchio e il suo collegamento incluse...
  • Page 114 Para o INSTALADOR: Deixe o manual com o dispositivo. CONSUMIDOR: Guarde este manual para referência futura.
  • Page 115 Leia o manual até ao fim e disponibilize-o a qualquer possível utilizador do dispositivo antes de o operar, instalar ou desmontar. Obrigado pela sua confiança e escolha da nossa HOME EASY BOX. Este dispositivo foi concebido tendo em mente a sua segurança e conforto. Estamos confiantes de que ficará satisfeito com a sua escolha devido ao empenho que colocamos na concepção e produção deste dispositivo.
  • Page 116 DIMENSÕES DE INSTALAÇÃO HOME CAIXA FÁCIL...
  • Page 117 NOTA: A NÃO OBSERVÂNCIA DAS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL NO QUE RESPEITA À INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO OU A NÃO OBSERVÂNCIA DAS INSTRUÇÕES RELATIVAS ÀS PEÇAS E ACESSÓRIOS PERMITIDOS PARA ESTE DISPOSITIVO PODE RESULTAR EM LESÕES GRAVES OU DANOS MATERIAIS. CADA MODELO INCORPORADO É UM MODELO DEDICADO, OU SEJA, É CONCEBIDO PARA UMA INSTALAÇÃO INTUITIVA E RÁPIDA APENAS DO MODELO DE LAREIRA QUE É...
  • Page 118: Informações Sobre Segurança

    ADVERTÊNCIA: Todas as superfícies do dispositivo e a HOME EASY BOX dedicada, especialmen- te na versão com painéis de aço, devem ser tratadas como superfícies de trabalho! Isto significa que durante o funcionamento do dispositivo, todos os componentes visíveis do dispositivo e da...
  • Page 119: Regras De Instalação

    INSTALAÇÃO - INTRODUÇÃO NOTAS SOBRE O MOVIMENTO DO DISPOSITIVO: Este dispositivo foi concebido para uma fácil instalação e montagem com a possibilidade de o colo- car praticamente em qualquer lugar, ou seja, em qualquer lugar onde a chaminé possa ser retirada de acordo com os requisitos de instalação do manual da lareira e com a lei do edifício.
  • Page 120: Instalação

    Parafuso de cabeça sextava- Mola de da M5x16 DIN tensão 933 / ISO 4017 /82105 INSTALAÇÃO O dispositivo deve ser montado de acordo com o diagrama abaixo. A omissão de qualquer etapa du- rante a instalação pode provocar danos no dispositivo durante o seu funcionamento ou mesmo em situações perigosas que podem pôr em perigo a saúde dos utilizadores do dispositivo.
  • Page 121 Passo 2: No passo seguinte, aparafusar o corpo da unidade à base da instalação com o diagrama abaixo. Passo 3: Monte os elementos estruturais, o quadro, montado na base de acordo com o diagrama abaixo. EM10...
  • Page 122 Passo 4. Seguindo o diagrama abaixo, serão instalados os próximos elementos de suporte de carga do edifício. A ( 1 / 2 ) A ( 1 / 2 ) EZ10 EZ10 Passo 5: No passo seguinte, desaperte os parafusos que fixam a luneta à unidade e depois utilize-os para fixar a estrutura de instalação, como mostra o diagrama abaixo.
  • Page 123 Passo 6: Aparafusar os dois últimos suportes frontais à estrutura pré-montada e também aos suportes traseiros pré-montados de acordo com o diagrama abaixo. EZ12...
  • Page 124 Passo 7. Aparafusar a armação superior como mostra o diagrama abaixo, e depois nivelar o fogão da lareira para que as persianas possam ser instaladas de acordo com o passo 9 do presente manual. É muito importante manter a dimensão abaixo, que determina o correcto funcionamento da porta basculante aquando da limpeza do fogão da lareira.
  • Page 125 EZ15 EZ16 Pendurar os painéis Panele tylne zawiesic traseiros nos zaczynając od dołu. recortes marcados, começando no fundo. EZ17...
  • Page 126 Passo 8: Colocar as tampas laterais, começando por baixo, como mostra o diagrama abaixo. Basta inserir as tampas deslizando-as ligeiramente nos entalhes do quadro. Uma vez instalados, podem ser ainda nivelados utilizando os parafusos M5X16 fornecidos abaixo. Nesta fase é também possível instalar as tampas traseiras, que podem ser instaladas inserindo elementos individuais a partir de baixo nas ranhuras do quadro.
  • Page 127 Passo 9: Monte previamente o branco, certificando-se de que o cartucho está nivelado correctamente. EM12 EZ31 EZ30 EZ31 EZ29...
  • Page 128 Etapa 10. Encaixar as tampas laterais seguintes, como mostra o diagrama abaixo. Após a instalação, é possível nivelar as tampas laterais utilizando os parafusos M5X16 fornecidos abaixo. EM11 EZ21 EZ22 EM11 EZ25 EZ24 EZ27...
  • Page 129 EZ23 EZ26 Passo 11: Inserir os últimos elementos do edifício deslizando-os suavemente de cima para dentro dos entalhes da estrutura do edifício. Após a instalação, é possível nivelar as tampas laterais utilizando os parafusos M5X16 fornecidos abaixo.
  • Page 130 Passo 12. Aparafusar a tampa superior como se mostra a seguir. Após a instalação da instalação e do aparelho, rebentar a tampa da instalação (de cima ou de trás), no ponto de saída da chaminé, de modo a que o tubo de evacuação possa ser conduzido livremente para fora.
  • Page 131 A ligação da lareira ao sistema de chaminés deve cumprir os regulamentos locais de construção e as directrizes contidas nas instruções do próprio aparelho, para o qual a HOME EASY BOX é apenas um acessório. Caso não existam directrizes locais para a instalação do aparelho e da sua instalação na cha- miné, siga as instruções para o aparelho e a sua ligação incluída com a lareira adquirida.
  • Page 132 PRO INSTALÁTORA: Ponechejte návod se zařízením. MAJITEL (SPOTŘEBITEL): Uschovejte si tento návod pro budoucí použití.
  • Page 133 Veškeré další informace jsou k dispozici na našich webových stránkách www.kratki.com. Kratki.pl Marek Bal je známý a ceněný výrobce topných zařízení zároveň na polském jak i evropském trhu. Naše výrobky jsou vyráběny na základě přísných norem. Každý zahradní ohřívač vyrobený naší...
  • Page 134 ROZMĚRY ZÁSTAVBY Obr. 1. Rozměrový nákres zástavby HOME EASY BOX...
  • Page 135: Obecné Informace

    UPOZORNĚNÍ: NEDODRŽENÍ TĚCHTO POKYNŮ PŘI INSTALACI, OBSLUZE NEBO NEDODRŽO- VÁNÍ DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍCH SE POVOLENÝCH SOUČÁSTÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO TOTO ZAŘÍZENÍ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VÁŽNÉ ZRANĚNÍ NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU. KAŽDÝ KONSTRUKČNÍ MODEL JE DEDICOVANÝ MODEL, JE TO ZNAMENÁ, ŽE JE ZAMĚŘENÁ NA INTUITIVNÍ...
  • Page 136: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Vzhledem k možnosti výskytu vysokých teplot, zejména na sklech zařízení, by měly být všechny hořlavé materiály umístěny v bezpečné vzdálenosti od zařízení, včetně jeho součástí. Děti, starší a jiné osobymusí být informovány a upozorněny na možnost výskytu vysokých teplot na zařízení během jeho provozu a bezprostředně...
  • Page 137 INSTALACE - ÚVOD POZNÁMKY K PŘENÁŠENÍ ZAŘÍZENÍ: Toto zařízení bylo navrženo s ohledem na snadnou instalaci a montáž s možností jeho umístění prakticky na libovolném místě, tj. všude tam, kam můžete vést komín v souladu s instalačními po- žadavky pokynů pro krb a požadavky stavebního zákona. VAROVÁNÍ: NEZKOUŠEJTE PŘENÁŠET ZAŘÍZENÍ...
  • Page 138: Montáž Zařízení

    Šestihranný šroub M5x16 Napínací DIN 933 / ISO pružina 4017/82105 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Zařízení je třebasmontovat podle níže uvedeného schématu. V důsledku přeskočení jakéhokoli kroku během instalace může dojít k poškození zařízení během provozu a dokonce i výskytu nebezpečných situací, které ohrožují zdraví uživatelů zařízení. Krok 1.
  • Page 139 Krok 2. V dalším kroku zašroubujte tělo zařízení k základně zařízení podle níže uvedeného schématu. Krok 3. Namontujte konstrukční prvky, rám budovy, namontované na základnu, jak je znázorněno na obrázku nížej. EM10...
  • Page 140 Krok 4. Podle následujícího schématu nainstaluje další nosné prvky karoserie. A ( 1 / 2 ) A ( 1 / 2 ) EZ10 EZ10 Krok 5. V dalším kroku odšroubujte šrouby, které připevňují kryt k zařízení, a poté je použijte k našroubování...
  • Page 141 Krok 6. Dále přišroubujte poslední dvě přední úhlové konzoly k dříve připevněnému rámu a také jej přišroubujte k dříve namontovaným konzolám v zadní části karoserie, jak je znázorněno na obrázku níže. EZ12...
  • Page 142 Krok 7. Zašroubujte horní rám podle níže uvedeného schématu a poté vyrovnejte krbovou vložku tak, aby mohla být žaluzie instalována v souladu s krokem 9 této příručky. Při čištění vložky je velmi důležité zachovat rozměr pod ní, což podmiňuje správnou funkci kloubových dveří. EZ13 ustawić...
  • Page 143 EZ15 EZ16 Zadní panely zavěste Panele tylne zawiesic w do označených zaczynając od dołu. výřezů, počínaje zespodu. EZ17...
  • Page 144 Krok 8. Namontujte boční kryty počínaje zespodu, jak je znázorněno na obrázku níže. Stačí přikrytí lehkým zasunutím do prohlubně v kostře stavební konstrukce. Po instalaci je lze dodatečně vyrovnat pomocí níže uvedených šroubů M5X16, které jsou součástí sady. V této fázi můžete také namontovat zadní...
  • Page 145 Krok 9. Namíchejte směs a ujistěte se, že byla vložka správně vyrovnána. EM12 EZ31 EZ30 EZ31 EZ29...
  • Page 146 Krok 10. Nainstalujte další boční kryty podle obrázku níže. Po instalaci je lze dodatečně vyrovnat pomocí níže uvedených šroubů M5X16, které jsou součástí sady. EM11 EZ21 EZ22 EM11 EZ25 EZ24 EZ27...
  • Page 147 EZ23 EZ26 Krok 11. Vyměňte poslední prvky těla jemným posunutím shora do vrubů v rámu struktury těla. Po instalaci je lze dodatečně vyrovnat pomocí níže uvedených šroubů M5X16, které jsou součástí sady.
  • Page 148 Krok 12. Přišroubujte horní kryt podle obrázku níže. Po instalaci karoserie a zařízení rozlomte uzávěr v karosérii (shora nebo zezadu) v místě, kde bude komín vyveden, aby bylo možné kouřovod volně odstranit. EZ14 EZ28...
  • Page 149 VÝBĚR MÍSTA UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ VE VYHRAZENÉ ZÁSTAVEBĚ. Volba umístění instalace ve vyhrazené zástavbě je určena umístěním komína, ke kterému bude připojena. Vyhrazená zástavba nabízí několik možností vyvedení komína v závislosti na tom, jaké podmínky vytváří stávající instalace komína, nebo v závislosti na tom, jaký způsob vyvedení komína bude finálně...
  • Page 150 SELLER Seller’s seal and signature; Name: Address: Tel/fax: Date of sale: INSERT BUYER The fireplace insert should be installed in accordance with Date and legible signature of the Buyer; the rules and regulations valid in the country, the manual provisions by the installer having required qualifications. I hereby declare that having read the operating manual and the guarantee conditions in case of failure to observe the provisions included there the producer bears no liability for...
  • Page 151 REGISTER OF SMOKE DUCT INSPECTIONS Inspection during the insert installation Date, signature and seal of the chimney sweeper Date, signature and seal of the chimney sweeper Date, signature and seal of the chimney sweeper Date, signature and seal of the chimney sweeper Date, signature and seal of the chimney sweeper Date, signature and seal of the chimney sweeper Date, signature and seal of the chimney sweeper...
  • Page 152 (PL) SPRZEDAJĄCY Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy; Adres: Tel/fax: Data sprzedaży: NABYWCA WKŁADU Wkład kominkowy powinien być zainstalowany zgodnie Data i czytelny podpis nabywcy; z obowiązującymi w kraju przepisami i regułami, z postano- wieniami instrukcji obsługi przez instalatora posiadającego stosowne uprawnienia. Oświadczam, iż...
  • Page 153 (PL) REJESTR PRZEGLĄDÓW PRZEWODU DYMOWEGO Przegląd przy instalacji wkładu Data, podpis i pieczęć kominiarza Data, podpis i pieczęć kominiarza Data, podpis i pieczęć kominiarza Data, podpis i pieczęć kominiarza Data, podpis i pieczęć kominiarza Data, podpis i pieczęć kominiarza Data, podpis i pieczęć kominiarza Data, podpis i pieczęć...
  • Page 154 Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola, 26-660 Jedlińsk, Poland tel. 00 48 48 389 99 00, 00 48 48 384 44 88, fax 00 48 48 384 44 88 wew. 106 www.kratki.com www.facebook.com/kratkipl www.youtube.com/kratkipl www.instagram.com/kratkipl AP/28/10/2020...

Table des Matières